22
Stopper le moteur et la
PDF avant toute
intervention.
Ne laisser personne aux
commandes de la prise de
force pendant que vous
changez la position de
l'agitateur.
Vérifiez de ne rien avoir
laissé dans la trémie avant
la mise en route.
Switch off the engine and
PTO before making
adjustments. Do not allow
anyone to operate the PTO
controls while you are
changing the agitator
setting. Check that nothing
has been left in the hopper
before starting.
Vor jeglicher Eingriffnahme
Motor und Zapfwelle an-
halten.
Bei Positionsänderungen
am Rührwerk darf die
Zapfwellensteuerung nicht
betätigt werden. Vor erneu-
ter Inbetriebnahme sicher-
stellen, dass keine Gegen-
stände im Streugutbehälter
zurückgelassen wurden.
Réglages
Settings
Einstellungen
b)
c)
Summary of Contents for DRC 1050
Page 2: ......
Page 32: ...30 Réglages Settings Einstellungen B 18 m a b c d e ...