4.1.1 Changing the carbon
brushes
The Automatic-Stop feature pro-
tects the machine from defects
due to excessively consumed
carbon brushes.
The machine is equipped with
two carbon brushes, i.e. one is
installed in each handle half.
The carbon brushes must be
changed as follows:
Unscrew four screws and remove the
handle halves.
1) Lift spring with screwdriver and re-
move brush. Install new brushes.
Clean carbon brush holders, mak-
ing absolutely sure not to change
the carbon brush arrangement of
the carbon brush assembly.
4.1.1 Changement des balais
du collecteur
Un arrêt automatique protège
la machine d’une défectuosité
lorsque les balais du collecteur
sont trop usés.
La machine est équipée de deux
balais que l’on en trouve dans
chacune des demi-poignées.
Les balais doivent être échan-
gés comme suit :
Desserrer quatre vis et enlever la
demi-coque de poignée.
1) A l’aide d’un tournevis soulever le
ressort et enlever le balai.
Nettoyer le porte-balai. Mettre en
place le nouveau balai. Il est indis-
pensable de respecter la position
du charbon.
4.1.1 Kohlebürstenwechsel
Der Automatic-Stop schützt
die Maschine vor einem Defekt
durch zu stark verbrauchte Koh-
lebürsten.
Die Maschine ist mit zwei Koh-
lebürsten ausgerüstet, d.h. es
befindet sich eine in jeder Griff-
hälfte.
Die Kohlebürsten müssen wie
folgt gewechselt werden:
Vier Schrauben lösen und Handgriff-
hälfte entfernen.
1) Mit Schraubendreher Feder
anheben und Kohle entfernen.
Kohlebürstehalter reinigen. Neue
Kohle einsetzen. Dabei unbedingt
die Kohleanordnung beachten.
1)
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
30
DE
FR
GB
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance