background image

Lesen Sie die Sicherheitshinweise

Beilage 39 230 ..

Montageanleitung

Beilage 39 328 ..

Beachten Sie die Sicherheits-und Montageanweisungen

1. Rotofix
2. Biegsame Welle
3. Vor Inbetriebnahme :

3.1

Einstellen der Arbeitsdrehzahl

3.2

Anschliessen der Biegsamen Welle

3.3

Anschliessen von Handstücken

3.4

Inbetriebnahme

4. Zubehör :  FH7, WI7, WI7 mit 45 °, WIG7

1. Rotofix

Bauart :   F= Fussplatte   STM= Ständer   HM= Aufhängevorrichtung

Abb. A
Maschinenelemente:

A4 Drehzahlen

A1 Ein- /  Auschalter

A3 Drehzahl  -

A5 Exzenter

A2 Arretierstift

Fenster

A6 Motor-Kupplung

Technische Daten

Drehstrommotor  für Ein  - oder  Dreiphasen -  Wechselstrom
Leistungsaufnahme  /  Abgabe    bei 3 Ph

500 / 370

Watt

Leistungsaufnahme  /  Abgabe    bei 1 Ph

500 / 300

Watt

Schutzklasse  1          Schutzart  :

IP 44

Spannung  (  siehe  Ersatzteil-Liste  )

diverse

V

Leerlaufdrehzahlen  bei  Netzfrequenz:

50   Hz

60   Hz

11' 000

13' 200  min

-1

Total  5  Drehzahl-Stufen

6' 300

7' 600

          ( Exzenter-Stufen )

3' 000

3' 600

1' 400

1' 700

750

  900

Schalldruckpegel    CEN/TC 255 N

77

79 dB ( A )

Biegsame  Wellen-Anschluss

DIN10 = M10

Abb. A6

Für  Biegsame  Wellen  Typ:

NA7 DIN10  / G22

Abb. B2 B8

(  siehe Katalog  )

Vibrationsmesswerte ISO / DIS 8662-4
Handstück  Typ:

Testscheibe: Messwert:

Exzenterstufe:

FH7

ø  50 x 10

< 2,5 m/s

2

13' 200 min

-1

WI7 mit 45°

ø  50 x 10

< 2,5 m/s

2

13' 200 min

-1

WI7

ø  50 x   6

< 2,5 m/s

2

13' 200 min

-1

WIG7

ø115  x  6

   3,8 m/s

2

23' 000 min

-1

Wartung

• Maschine  trocken  und  sauber  aufbewahren
• Kühlluftöffnungen  müssen  freigehalten  werden
• Vor  allen  Wartungsarbeiten  Netzstecker  ziehen
• Das  Getriebeschmierfett  alle  12  Monate  wechseln.  Diese

Arbeiten führt Ihr  SUHNER - Service-Center  sachgemäss
und schnell  aus

• Anschlusskabel  regelmässig  kontrollieren.  Beschädigte  Kabel

unbedingt  ersetzen  lassen

• Reparaturen  dürfen  nur  durch  eine  Elektrofachkraft  ausgeführt

werden,  andernfalls  können  Unfälle  für  den  Benutzer  entstehen

• Beanstandungen  können  nur  anerkannt  werden,  wenn  die

Maschine  unzerlegt  zurückgesandt  wird

2. Biegsame Welle

siehe  Abb. B

Maschinenelemente  :

B1 Gewinde-Kupplung  DIN10

B5 W ellenseele

B2 Schlauchkupplung    DIN10

B6 Mitnehmer

B3 Arretierknopf

B7 Arretierknopf

B4 Schutzschlauch

B8 Schlauchkupplung  G22

Typ: NA7x1500  DIN10 / G22  zul. Antriebsdrehzahl  20 '000 min

-1

Typ: NA7x2000  DIN10 / G22  zul. Antriebsdrehzahl  28 '000 min

-1

Wartung

• Biegsame  Welle  trocken  und  sauber  aufbewahren.
• Bei  täglichem  Gebrauch:  Einmal  monatlich  neu  schmieren.

Wellenseele  

B5

  aus Schutzschlauch 

B4

  ziehen. Wellenfett

entfernen. Wellenseele  

B5

  nur leicht mit SUHNER Wellenfett

schmieren.  1kg Dose Best.-Nr. 904 832

• Neue  Wellen  oder  frisch  gefette  Wellen  brauchen  Einlaufzeit
• Schlauchkupplungen  

B2

  

B8

   vor Gebrauch  reinigen.

Verschlissene  Schlauchkupplungen  führen  zu  erhöhter
Vibration und Lärm. Der Schutzschlauch  

B4

  ist dann auszu

wechseln.  (  siehe  Ersatzteileliste  )

3

.

1

Einstellen der Arbeitsdrehzahl

  

( Exzenter-Schaltung )

Abb. A

Drehzahlwechsel  nur  bei  ausgeschalteter  Maschine. 

A1

Warten  bis  Getriebe  völlig  stillsteht.  Netzstecker  ziehen.

Vergewissern Sie sich dass die gewünschte Drehzahl  

A4

  für

das  eingesetzte Werkzeug  und  das  Handstück zulässig  ist.

1.

Arretierstift   

A2

    herausziehen.

2.

Exzenter 

A5

  bis auf  Anschlag nach  rechts drehen.  Arretierstift

A2

  loslassen.  In  dieser  Position  müssen  alle  Drehzahlstufen

sichtbar  sein.

3.

Exzenter  

A5

   axial verschieben  bis die  richtige -

4.

Arbeitsdrehzahl  

A4

  im Drehzahl-Fenster  

A3  

steht.

5.

Exzenter  

A5

    vollständig nach  links  drehen.

6.

Arretierstift  

A2

  muss deutlich 

einrasten

.

7.

Vergewissern  Sie  sich  dass  die  richtige  Arbeitsdrehzahl  im
Drehzahl-Fenster  

A3

   steht. Rastet der Arretierstift  nicht ein

oder  die  gewählte  Drehzahl  wird  nicht  im  Drehzahl-Fenster
angezeigt  ist  der Vorgang  ab  Punkt  1.   zu  wiederholen.

Hinweis:

Sofern  die  Maschine  ständig  in  gleicher  Getriebestellung
benützt  wird,  wöchentlich  1  mal  kurz  in  allen  Drehzahl-Stufen
laufen  lassen.  (  dadurch  wird  das  Getriebe  wieder  ausreichend
geschmiert  und  vorzeitiger  Verschleiss  verhindert  )

3

.

2

Anschliessen der Biegsamen Welle

 

 an den Motor

Abb.  A+B

1. Dorn  in  Arretierloch  stecken.
2. Gew.-Kuppl. 

  B1

 etwas  aus der  Schlauchkupplung 

  B2

  ziehen.

3. Zweiten  Dorn  durch  Querloch an  der  Gewinde-Kupplung   

B1

stecken und  diese damit  -

4. auf die Motor-Kupplung   

A6

   sicher aufschrauben.

5. Dorne  entfernen.
6. Schlauchkupplung  

B2

    in die  Aufnahmebohrung  am

Exzenter  

A5

   stecken.

7. Arretierknopf  

B3

   niederdrücken  und  Schlauchkupplung  

B2

vollständig  einschieben.

8. Arretierknopf  

B3

   muss im Arretierloch  deutlich 

einrasten

.

Vergewissern Sie sich, dass der Arretierknopf  

B3

  richtig

eingerastet  ist.  Gegebenenfalls  Schlauchkupplung   

B2

verschieben  / drehen  bis  Arretierknopf  

B3

    einrastet.

3

.

3

Anschliessen von Handstücken

   (Zubehör)

Abb. C

1 Schlauchkupplung   

B8

    in  die  Aufnahmebohrung  stecken.

2 Arretierknopf  

B7

   niederdrücken  und  Schlauchkupplung  

B8

vollständig  einschieben.

3 Arretierknopf  

B7

  muss im Arretierloch  

C1 

deutlich 

einrasten

.

Vergewissern Sie sich dass der Arretierknopf  

B7

  richtig

eingerastet  ist.    Gegebenenfalls  Schlauchkupplung   

B8

verschieben /  drehen bis  Arretierknopf  

B7

   richtig  einrastet.

Hinweis:
Die Handstücke WI7 mit 45°, WI7 und WIG sind zur  leichteren
Handhabung  auf  der  Schlauchkupplung  drehbar.

3

.

4

Inbetriebnahme

Hinweis  :  Schutz  vor  elektrischem  Schlag

   Verwenden Sie  zur Erhöhung  der Sicherheit  die
  Isolations- Kupplung 

ISK 10

. Sie dient zur elektri-

  schen Trennung von Antrieb und Biegsamer Welle

Hinweis  :
Diese  Maschine  erzeugt  beim  Einschalten  ein  hohes  Anlauf-
Moment.  Nehmen  Sie  daher  eine  stabile  Stellung  ein.
Halten Sie  das Handstück (Apparat) sicher  und fest.

Antriebsmotor einschalten.  

A1

  ( Motor läuft sofort an )

D

Summary of Contents for ROTOFIX F

Page 1: ...G INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor ROTOFIX STM HM F ...

Page 2: ...C A B ...

Page 3: ...D E F G ...

Page 4: ... Vibration und Lärm Der Schutzschlauch B4 ist dann auszu wechseln siehe Ersatzteileliste 3 1 Einstellen der Arbeitsdrehzahl Exzenter Schaltung Abb A Drehzahlwechsel nur bei ausgeschalteter Maschine A1 Warten bis Getriebe völlig stillsteht Netzstecker ziehen Vergewissern Sie sich dass die gewünschte Drehzahl A4 für das eingesetzte Werkzeug und das Handstück zulässig ist 1 Arretierstift A2 herauszie...

Page 5: ...hzahl bis 17 100 min 1 Für Biegsame Welle Typ NA 7 DIN 10 G22 Maschinenelemente 1 Getriebekopf 6 Spannbolzen 10 Elastische Schleifteller 2 Spindel 7 Schlüssel sw 5 11 Spannzange 3 Handschutz 8 Fräser 12 Schlüssel sw 11 4 Scheibe 9 Schleifstifte 13 Schlüssel sw 17 5 Schrupp Trennscheibe Verwendbare Werkzeuge Generell Schäfte möglichst bis fast zum Anschlag in die Spannzange 11 einführen 10 Elastisc...

Page 6: ...ing coupler B2 B8 before use Worn casing couplers lead to increased vibration and noise The casing B4 must then be replaced see spare parts list 3 1 Set the operating speed Excenter switch See Fig A Only change speed when machine is switched off A1 Wait until gears are completely motionless Unplug power supply Ensure that the desired speed A4 is permissible for the tool and toolholder used 1 Remov...

Page 7: ... up to ø 8 mm see catalogue Weight 0 55 kg Permissible operating speed up to 17 100 RPM For flexible shaft Type NA 7 DIN 10 G22 Machine elements 7 Allen wrench 5 mm 1 Right angle gear head 8 Mounted points 2 Spindle 9 Burs specialty abrasives 3 Safety guard 10 Disc Pd holders 4 Washer 11 Collet 5 Grinding cutting wheels 12 Wrench 11 mm 6 Clamping bolt 13 Wrench 17 mm Suitable Tools General If poss...

Page 8: ...UHNER Boîte 1kg réf de commande no 904 832 Les arbres flexibles neufs ou graissés à neuf doivent respecter un certain temps de rodage Nettoyer les accouplements de gaine B2 et B8 avant utilisation Les accouplements de gaine usés engendrent de fortes vibrations et impliquent une augmentation sensible du niveau sonore Il faut en ce cas remplacer la gaine de protection B4 Voir liste des pièces de rec...

Page 9: ...ulage consultez l emballage ou la notice de l outil afin de déterminer le porte à faux et le régime de rotation admissible Changement d outil Bloquer la broche 4 à l aide de la clé 3 Serrer ou desserrer la pince de serrage 1 avec la clé 2 4 2 WI 7 Poignée d équerre Voir figure F Démultiplication du réducteur env i 1 1 1 3 1 Alésage de l attachement Type G22 dia 22 mm Pinces de serrage jusqu àdia 8...

Page 10: ...con grasso per alberi SUHNER l anima dell albero B5 Lattina da 1 kg no di ordinazione 904 832 I nuovi alberi o gli alberi appena ingrassati hanno bisogno di un periodo di rodaggio Pulire prima dell uso i giunti a guaina B2 e B8 I giunti a guaina logorati causano maggiori vibrazioni e rumori In tal caso occorre sostituire la guaina di protezione B4 vedi lista dei pezzi di ricambio 3 1 Regolazione d...

Page 11: ... confezione delle spine per smerigliare Cambio utensile Serrare il pignone 4 con la chiave 3 Allentare o serrare la pinza di serraggio 1 con la chiave 2 4 3 WI 7 Giunto angolare vedi fig F Rapporti del cambio ca i 1 1 1 3 1 Foro di attacco Tipo G22 ø 22 Pinze di serraggio vedi catalogo fino a ø 8 mm Peso 0 55 kg Numero di giri comando consentito fino a 15 000 min 1 Per albero flessibile Tipo NA 7 ...

Page 12: ...a de alambre B5 del funda protectora B4 Retirar la grasa del eje Engrasar el alma de alambre B5 sólo ligeramente con grasa SUHNER para ejes Bote 1 kg N de ref 904 832 Los ejes nuevos o ejes con un engrase nuevo requieren un tiempo de adaptación Limpiar los acoplamientos de funda B2 B8 antes del uso Los acoplamientos de funda desgastados traen consigo un aumento de las vibraciones y del ruido En es...

Page 13: ...sivas con respecto al largo de vástago descubierto y a la velocidad que de ello depende es imprescindible observar las instrucciones adjuntadas al empaque de las barritas abrasivas Cambio de herramienta Sujetar el husillo 4 con la llave 3 Aflojar o sujetar la pinza de sujeción 1 con la llave 2 4 3 WI 7 Portaherramientas angular ver la fig F Orificio de alojamiento Tipo G22 ø 22 Pinzas de sujeción ...

Page 14: ...39 313 01A 05 04 Local Distributor OttoSuhner GmbH Trottäcker 50 D 79701 Bad Säckingen Phone 497761 557 0 Fax 497761 557 165 http www suhner com ...

Reviews: