4.3 Reparação
Caso a máquina apresente
alguma deficiência apesar dos
processos de fabrico e controle
rigorosos, terá que ser reparada
por um serviço de atenção ao
cliente autorizado pela
Caso for necessário a substitu-
ição do cabo de ligação, esta
substituição deve ser efectuada
pelo fabricante ou do seu repre-
sentante, para evitar riscos de
segurança.
4.4 Condições de garantia
A garantia não cobre perdas/da-
nos indirectos resultantes duma
utilização ou dum tratamento
inadequados, duma utilização
não conforme com a funcionali-
dade prevista, da inobservância
das prescrições de manutenção
bem como por manutenção e
serviço executados por pessoal
não autorizado.
Só se poderão atender reclama-
ções se a máquina for devolvida
devidamente montada.
4.5 Armazenagem
4.3 Reparación
Este aparato ha sido fabricado
y comprobado con el máximo
esmero. Si a pesar de ello se
produjera una avería, la repa-
ración deberá ser realizada por
un servicio técnico autorizado
.
Si se hace necesario sustituir el
cable de conexión, esto debe
ser realizado por el fabricante o
por su representante, para evi-
tar que se ponga en peligro la
seguridad.
4.4 Garantía
La garantía no cubre daños di-
rectos ni consecuenciales resul-
tantes de un trato inadecuado,
de un uso no conforme al pre-
visto, de no respetar las pres-
cripciones de conservación y
mantenimiento así como de un
manejo por personas no autori-
zadas.
Las reclamaciones sólo pueden
ser admitidas si la máquina se
devuelve sin desarmar.
4.5 Almacenaje
4.3 Riparazione
Se l‘apparecchio dovesse gu-
astarsi, nonostante l‘accurata
fabbricazione e collaudo, la ri-
parazione deve essere affidata
ad un servizio clienti autorizzato
.
Quando è necessario sostituire
il cavo di collegamento, questa
operazione deve essere esegu-
ita dal produttore o da un suo
rappresentare per evitare pro-
blemi di sicurezza.
4.4 Garanzia
Non sussiste diritto alla garan-
zia in caso di danni o danni
conseguenti dovuti alla mani-
polazione inadeguata, all‘uso
non conforme alle prescrizioni,
al mancato rispetto delle pre-
scrizioni relative alla messa a
punto ed alla manutenzione,
così come all‘impiego da parte
di personale non autorizzato.
Reclamazioni possono essere
considerate solo se la macchina
viene ritornata non smontata.
4.5 Immagazzinamento
Temperature
Gama de temperaturas
Gama de temperaturas
operacionais
-15°C to +50°C
Umidità relativa massima
dell‘aria
Humedad relativa máx. del
aire
Humidade relativa máxima
90 % at + 30°C
65 % at + 50°C
45
ES
IT
PT
1. Prescrizioni di sicurezza 1. Indicaciones relativas a se
-
guridad
1. Indicações sobre segurança
2.
Messa in servizio
2.
P
uesta en servicio
2.
Arranque inicial
3.
Manipolazione / impiego
3.
Manejo / operación
3.
Utilização / Operação
4.
Servizio / manutenzione
4.
Mantenimiento / entreteni
-
miento
4.
Serviço / Manutenção