3.4 Working instructions
• To achieve an optimum grin
-
ding result, move grinding
wheel uniformly back and
forth with light pressure.
• The electronic constant
control maintains the speed
nearly constant during idling
and work under load and
assures a uniform result.
• Excessive pressure lessens
the working capability of the
machine, as well as the life
of the grinding wheel.
• The machine is equipped
with an electronic control
and integrated overload
protection.
• If the machine is overloa
-
ded, the speed will drop
drastically. Immediately take
the load off the machine
and allow to run for a short
time without load.
4.1 Preventive mainte-
nance
•
To work effectively and
surely keep the machine
and the ventilation slots
clean at all times.
• After approx. 150 opera
-
ting hours check carbon
brushes and replace if ne-
cessary. Clean motor hou-
sing and replenish grease
filling in gearbox housing.
3.4 Indications de travail
• Afin d’obtenir un polissage
optimal, mouvoir le corps
de polissage en mouvement
de va et vient en maintenant
une légère pression d’appui.
• L’électronique de régulation
de la vitesse maintient le ré-
gime pratiquement constant
à vide comme en charge et
garanti une prestation du
travail régulière.
• Une pression d’appui trop
élevée diminue la capa-
cité de performance de la
machine et la durée de vie
de l’outil de polissage.
• La machine est équipée
d’un dispositif électronique
avec protection contre les
surcharges intégré.
• Si la machine est surchar
-
gée, la vitesse décroit
massivement. Relâcher
immédiatement l’effort et
laisser tourner à vide un bref
instant.
4.1 Maintenance préven-
tive
• Toujours maintenir la ma
-
chine et les ouïes de venti-
lation propres afin de bien
travailler en toute sécurité.
• Après une durée de service
d’env. 150 heures, contrôler
les charbons du collecteur
et éventuellement les rem-
placer. Nettoyer le boîtier
du moteur et renouveler le
remplissage de graisse du
boîtier de transmission.
3.4 Arbeitshinweise
•
Um ein optimales Schleif-
ergebnis zu erreichen,
Schleifkörper mit leichtem
Druck gleichmässig hin und
her bewegen.
•
Die Konstantelektronik hält
die Drehzahl bei Leerlauf
und Last nahezu konstant
und gewährleistet eine
gleichmässige Arbeitslei-
stung.
•
Zu starker Druck verringert
die Leistungsfähigkeit der
Maschine und die Lebens-
dauer des Schleifkörpers.
•
Die Maschine ist mit einer
Elektronik und einem in-
tegrierten Überlastschutz
ausgerüstet.
•
Wird die Maschine über-
lastet, fällt die Drehzahl
massiv ab. Maschine sofort
entlasten und kurze Zeit
ohne Belastung laufen las-
sen.
4.1 Vorbeugende Instand-
haltung
• Maschine und Lüftungs
-
schlitze stets sauber halten,
um gut und sicher zu arbei-
ten.
•
Nach einer Betriebsdauer
von ca. 150 Stunden Kohle-
bürsten überprüfen und ggf.
auswechseln. Das Motoren-
gehäuse reinigen und die
Fettfüllung im Getriebege-
häuse erneuern.
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
32
DE
FR
GB
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation