background image

3

 

  " 0 "  stellen und die Maschine möglichst schnell wieder 

 

  (in unbelastetem Zustand) einschalten um die Nachkühlung 

 

  (im Leerlauf) zu gewährleisten. 

 

  Häufiges Ansprechen der automatischen Abschaltung weist

 

  darauf hin, dass die Maschine unzulässig überlastet wird. 

 

4.

  Achtung:

 Energiereiche hochfrequente Störungen können 

 

  Drehzahlschwankungen von bis zu 30% verursachen. Diese 

 

  verschwinden jedoch, sobald die Störungen abgeklungen sind.

 

  Bei niedrigen Drehzahl-Einstellungen

 

kann die Maschine

 

  wegen elektromagnetischen Störungen aus Sicherheitsgrün-

 

  den vorzeitig abschalten. In diesem Fall die Maschine bitte aus-

 

  und wieder einschalten.

 

Hinweis

 

MINIfix 25 R  darf nicht mit einem zusätzlichen Drehzahl -

 

Regler betrieben werden. Die Elektronik der Maschine wird 

 

dadurch beeinflusst. Die richtige Funktion kann so nicht mehr 

 

gewährleistet werden.

3

.

5

 Betriebsbedingungen / Arbeitshinweise

 

MINIfix 28

 

Anwendung 

ohne

 Drehzahl-Regler

 

Achtung:  Verwenden Sie nur Werkzeuge und Handstücke die für

 

die max. Leerlauf-Drehzahl der Maschine zulässig sind.

 

Funktion

 

1.  Maschine beschleunigt auf max. Drehzahl

 

2.  Mit zunehmendem Arbeitsdruck fliesst mehr Strom durch den    

 

Motor

 

Achtung: Um die Maschine nicht zu überlasten ist gefühlvolles 

 

Arbeiten erforderlich - derart, dass der Motor nicht zuviel Strom 

 

aufnimmt und sich dadurch übermässig erhitzt.

 

MINIfix 28

 

Anwendung 

mit

 Drehzahl-Regler

 

  Bei Verwendung eines separaten Drehzahl-Reglers ist die 

 

  dazugehörige Betriebsanleitung zu beachten.

 

•  Vergewissern Sie sich dass die gewünschte Drehzahl für 

 

  das eingesetzte Werkzeug und das Handstück zulässig ist.

4

.

0

 

Zubehör: Wichtige Hinweise

 

Wartung der Handstücke allgemein

 

•   Verschleissteile siehe jeweilige Ersatzteileliste

 

•  Täglich von Schleifstaub reinigen  

 

•  Nicht in Flüssigkeiten einlegen

 

•  Lager sind Lebensdauergeschmiert  

 

•  Getriebefett alle 12 Monate wechseln  (diese Arbeiten verrichtet

 

  ihr Suhner-Service-Center schnell und fachgerecht)

 

Werkzeugwechsel allgemein

 

•  Vor jedem Werkzeugwechsel den Netzstecker ziehen 

 

•   Spanngarnitur vor dem Montieren reinigen 

 

•   Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrationsarme 

 

    Werkzeuge verwenden. Dabei unbedingt auf die zulässige 

 

    Drehzahl achten.

4

.

1

  FH 4 Gerades Handstück

 Abb. C

 

Aufnahmebohrung  

 

Typ : 

G16       = ø 16 

 

Spannzangen     

  bis 

ø 6    

siehe Katalog 

 

Gewicht 

 

 

 

0,3  

kg

 

Zul. Antriebsdrehzahl bis   

40' 000   min-1

 

 

 

Für Biegsame Welle            NA 4 

DIN 10  /  G16   

 

Maschinenelemente

 

1  Arretierloch 

3  Schlüssel sw14 

5  Überwurfmutter

 

2  Spindel 

4  Spannzange 

 

 

Verwendbare Werkzeuge

 

6   Frässtifte, Schleiffinger, Gummiträger-Schleifkappen

 

7   Schleifstifte: Bezüglich offene Schaftlänge und davon ab-

 

  hängige Drehzahl unbedingt die Schleifstift-Packungsbeilage 

 

  beachten.

 

Werkzeuge wechseln

 

•  Vor jedem Werkzeugwechsel den Netzstecker ziehen.

 

•   Spindel  

2

  mit Schlüssel  

3

  festhalten und die Überwurf -

 

  mutter  

5

  mit Schlüssel  

3  

lösen oder spannen.

4

.

2

 WI 4 Winkelhandstück 

Abb. D 

 

Getriebeübersetzungen  ca. 

i  = 1:1

 

Aufnahmebohrung 

Typ 

G16  = ø 16  mm

 

Spannzangen   bis     

         

ø 6  mm 

siehe Katalog 

 

Gewicht 

 

0,265  kg

 

Zul. Antriebsdrehzahl 

bis  15' 000  min

-1

   bis Schaft ø6 mm

 

Zul. Antriebsdrehzahl 

bis  20' 000  min

-1

   bis Schaft ø3 mm

 

Für Biegsame Welle 

Typ 

NA 4  DIN 10 / G16

 

 

 

Maschinenelemente

 

1   Spindel 

 

3  Schlüssel sw9

 

2  Schlüssel sw10 

 

4  Spannzange   

 

Verwendbare Werkzeuge

 

5   Frässtifte, Schleiffinger, Gummiträger-Schleifkappen

 

6   Schleifstifte: Bezüglich offene Schaftlänge und davon ab-

 

  hängige Drehzahl unbedingt die Schleifstift-Packungsbeilage

 

  beachten.

 

Werkzeuge wechseln

 

•  Spindel 

1

 mit Schlüssel 

2

 festhalten.

 

•  Spannzange 

4

 mit  Schlüssel 

3

 lösen oder spannen.

 

Weiteres Zubehör

 

mit den dazugehörigen Bestellnummern ist in den SUHNER -

 

Katalogen aufgeführt. 

Änderungen vorbehalten.

Summary of Contents for Abrasive expert MINIfix 25 R

Page 1: ...lease read and save these instructions Instructions d utilisation Prière de lire et de conserver Istruzioni per l uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle Instrucciones de uso Lea y conserve estas instrucciones por favor DE GB FR IT ES MINIfix 25 R MINIfix 28 ...

Page 2: ...llen brauchen Einlaufzeit Schlauchkupplungen B2 B8 vor Gebrauch reinigen Ver schlissene Schlauchkupplungen führen zu erhöhter Vibration und Lärm Der Schutzschlauch B4 ist auszuwechseln siehe Ersatzteileliste 3 1 Einstellen der Arbeitsdrehzahl Achtung Allgemein Aus Sicherheitsgründen darf die auf das Werkzeug abgestimmte und vor der Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges eingestellte Drehzahl keinesf...

Page 3: ...hleifstaub reinigen Nicht in Flüssigkeiten einlegen Lager sind Lebensdauergeschmiert Getriebefett alle 12 Monate wechseln diese Arbeiten verrichtet ihr Suhner Service Center schnell und fachgerecht Werkzeugwechsel allgemein Vor jedem Werkzeugwechsel den Netzstecker ziehen Spanngarnitur vor dem Montieren reinigen Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrationsarme Werkzeuge verwenden Dabei unb...

Page 4: ...o increased vibration and noise The casing B4 must then be replaced see spare parts list 3 1 Set the operating speed Attention General Do not change pre selected speed while tool is running and has working tools mounted Only change speed when machine is switched off Unplug power supply Typ MINIfix 25R see Fig A Ensure that the desired speed A2 is permissible for the tool and toolholder used Speed ...

Page 5: ...efore each tool change Clean clamp fitting before mounting Ensure flawless runout and only use low vibration tools It is essential that you take note of the permissible speed in this context 4 1 FH 4 Straight toolholder see Fig C Tool connection Type G16 ø 22 mm Collets up to ø 8 mm see catalogue Weight 0 30 kg Permissible operating speed up to 40 000 RPM For flexible shaftType NA 4 DIN 10 G16 Mac...

Page 6: ...idienne graisser tous les mois à neuf Extraire l âme du flexible B5 de sa gaine B4 Enlever la graisse usagée Enduire légèrement l âme du flexible B5 de graisse de flexible SUHNER Boîte 1kg réf de commande no 904 832 Les arbres flexibles neufs ou graissés à neuf doivent respecter un certain temps de rodage Nettoyer les accouplements de gaine B2 et B8 avant utilisa tion Les accouplements de gaine us...

Page 7: ...alités Pièces d usure selon nomenclatures correspondantes Nettoyage quotidien de la poussière provenant de l utilisation des embouts Ne pas tremper dans un liquide Les paliers sont lubrifiés à vie Remplacer la graisse du réducteur tous les 12 mois le service après vente Suhner effectuera ces travaux rapidement et avec le savoir faire indispensable Changement d outil généralités Couper le moteur av...

Page 8: ...re l anima dell albero B5 dalla guaina di protezione B4 Rimuovere il grasso dall albero Lubrificare leggermente con grasso per alberi SUHNER l anima dell albero B5 Lattina da 1 kg no di ordinazione 904 832 I nuovi alberi o gli alberi appena ingrassati hanno bisogno di un periodo di rodaggio Pulire prima dell uso i giunti a guaina B2 e B8 I giunti a guai na logorati causano maggiori vibrazioni e ru...

Page 9: ...ttiva lista dei pezzi di ricambio Pulire ogni giorno i pezzi rimovendo la polvere di smerigliatura Non immergere in liquidi I cuscinetti sono dotati di una lubrificazione continua Sostituire il grasso del cambio ogni 12 mesi Questi lavori vengono eseguiti presso il Vostro centro servizio SUHNER in modo affidabile e rapidamente Cambio utensile generalità Prima di eseguire il cambio utensile occorre...

Page 10: ...tado y lugar seco y limpio En un uso diario Engrasar de nuevo una vez al mes Extraer el alma de alambre B5 del funda protectora B4 Retirar la grasa del eje Engrasar el alma de alambre B5 sólo ligeramente con grasa SUHNER para ejes Bote 1 kg N de ref 904 832 Los ejes nuevos o ejes con un engrase nuevo requieren un tiempo de adaptación Limpiar los acoplamientos de funda B2 B8 antes del uso Los acopl...

Page 11: ...olvo de amolado y rectificado No colocarla en líquido Los cojinetes disponen de una lubricación de por vida Cambiar cada 12 meses la grasa del mecanismo de transmisión estos trabajos los realiza su Centro de Servicio SUHNER con rapidez y precisión Cambio de herramienta Generalidades Desconectar el motor antes de todo cambio de herramienta Desenchufar el conector de la red Limpiar el juego de sujec...

Page 12: ...12 B ...

Page 13: ...13 A D C ...

Page 14: ...14 Notes ...

Page 15: ...15 Notes ...

Page 16: ...r Otto Suhner GmbH D 79701 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www suhner com mailto info de suhner com Otto Suhner AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com ...

Reviews: