background image

11

3.4 Condiciones de servicio / instrucciones de trabajo 

 

MINIfix 25R

 

La máquina está dotada de un sistema electrónico y una 

 

protección contra sobrecargas que funcionan como sigue:

 

1) Garantizan un arranque suave (libre de sacudidas).

 

2) A medida que aumenta la presión de trabajo fluye más  

 

        corriente por el motor lo que mantiene prácticamente  

 

        constante el número de revoluciones.
 

3) Si el motor está sobrecargado, el sistema electrónico interrum-

 

  pe la alimentación eléctrica. En este caso, debe llevarse el 

 

  interruptor A1 de inmediato a „0“ y conectarse la  máquina 

 

  cuanto antes (en estado no cargado) para garantizar una refri-

 

  geración posterior (en marcha en vacío). La activación frecuen-

 

  te de la desconexión automática es indicio de una sobrecarga 

 

  de la máquina.

 

4) 

Cuidado:

 Interferencias de alta frecuenzias pueden influir 

 

  el número de revoluciones de 30%. Este desaparecran sin 

 

  embargo, así que las interferencias han disminido. 

 

  Trabajando con número de revoluciones bajas, la máquina 

 

  puede parar con antelación. En ese caso cierre y ponge la 

 

  máquina en marcha de nuevo.

Nota
El MINIfix 25R no debe ser operado junto con un regulador de 
velocidad adicional. 
En consecuencia se influencia negativamente la electrónica de la 
máquina. Es decir, asi ya no se podrá garantizar el funcionamiento 
correcto.

3.5 Condiciones de servicio / instrucciones de trabajo 
 

MINIfix 28

Empleo 

sin

 regulador de velocidad

Atención: Emplear únicamente herramientas y piezas de mano 
portaherramienta que son admisibles para la velocidad máxima de 
ralentí de la máquina.

Funciona de la manera siguiente
1.  La máquina acelera a la velocidad máxima.
2.  A medida que aumenta la presión de trabajo fluye más corrien-
  te por el motor .

  Por eso debe trabajarse con cuidado, para que el motor no 

  absorba demasiada corriente, calentándose excesivamente.

MINIfix 28

Empleo 

con

 regulador de velocidad

•  Empleando un regulador de velocidad separado se deberán 

  observar las instrucciones para el servico correspondientes.

•  Verificar que la velocidad deseada es admisible para la 

  herramienta y el portaherramienta empleados.

4.0 Accesorios

Mantenimiento de los portaherramientas: Generalidades

•  Piezas de desgaste, ver la respectiva lista de piezas de repuesto
•  Eliminar diariamente el polvo de amolado y rectificado
•  No colocarla en líquido
•  Los cojinetes disponen de una lubricación de por vida
•  Cambiar cada 12 meses la grasa del mecanismo de transmisión 

(estos trabajos los realiza su Centro de Servicio SUHNER con 
rapidez y precisión).

Cambio de herramienta: Generalidades

•  Desconectar el motor antes de todo cambio de herramienta. 

Desenchufar el conector de la red.

•  Limpiar el juego de sujeción antes del montaje. 
•  Observar una concentricidad de marcha perfecta y emplear 

únicamente herramientas que produzcan pocas vibraciones. Al 
mismo tiempo, es imprescindible observar la velocidad admisib-
le.

4.1  Portaherramientas recto FH 4

 ver la fig. C

 

Orificio de alojamiento 

Tipo: 

G16  =  ø 16

 

Pinzas de sujeción (ver catálogo)   

hasta  ø 6 mm 

 

 

Peso 

 

0,3   kg

 

Velocidad de

 

accionamiento admisible 

hasta    40' 000  min

-1

 

 

Para eje  flexible 

Tipo: 

NA 4   DIN 10 / G16

 

Elementos de la máquina:

 

1  Orificio de bloqueo  3  Llave 14 mm 

5  Tuerca de racor

 

2  Husillo 

4  Pinza de sujeción

 

Herramientas empleables
6  Espigas de fresado, punta amoladora, casquetes abrasivos con 

soporte de caucho

7  Barritas abrasivas: con respecto al largo de vástago descubierto 

y al número de revoluciones en función del mismo, es impres-
cindible obser-var las instrucciones adjuntadas al empaque de 
las barritas abrasivas.

 

Cambio de herramienta

  Inmovilizar el husillo 2 con la llave 3 y aflojar o bien sujetar la 

tuerca de racor  5 con la llave 3.

4.2 WI 4 Portaherramientas angular 

ver la fig. D

 

Orificio de alojamiento 

Tipo: 

G16  = ø 16

 

Relaciones de transmisión aprox.   

i   = 1:1   (1,06:1)

 

Pinzas de sujeción (ver catálogo)  hasta 

ø 6   mm 

 

 

Peso 

 

0,265   kg

 

Velocidad de 

 

accionamiento admisible 

hasta  15' 000   min

-1

 (ø6 mm)

 

  

hasta  20' 000   min

-1

 (ø3 mm)

 

Para eje  flexibleTipo: 

 

NA 4   DIN 10  / G16

 

Elementos de la máquina

 

1  Husillo 

3  Llave, 9 mm

 

2  Llave, 10 mm 

4  Pinza de sujeción

 

Herramientas empleables
Generalidades: Meter los vástagos en la pinza de sujeción 4
hasta que casi lleguen al tope. 
5  Espigas de fresado, puntas amoladoras, casquetes abrasivos 

con soporte de caucho

6  Barritas abrasivas: con respecto al largo de vástago descubierto 

y a la velocidad que de ello depende, es imprescindible ob-
servar las instrucciones adjuntadas al empaque de las barritas 
abrasivas.  

 

Cambio de herramienta

•  Sujetar el husillo 1 con la llave 2.
•  Aflojar o sujetar la pinza de sujeción 4 con la llave 3. 

 

Otros accesorios

 

Ver para ello los catálogos de SUHNER con los respectivos núme-

 

ros de referencia. 

Salvo modificaciones

Summary of Contents for Abrasive expert MINIfix 25 R

Page 1: ...lease read and save these instructions Instructions d utilisation Prière de lire et de conserver Istruzioni per l uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle Instrucciones de uso Lea y conserve estas instrucciones por favor DE GB FR IT ES MINIfix 25 R MINIfix 28 ...

Page 2: ...llen brauchen Einlaufzeit Schlauchkupplungen B2 B8 vor Gebrauch reinigen Ver schlissene Schlauchkupplungen führen zu erhöhter Vibration und Lärm Der Schutzschlauch B4 ist auszuwechseln siehe Ersatzteileliste 3 1 Einstellen der Arbeitsdrehzahl Achtung Allgemein Aus Sicherheitsgründen darf die auf das Werkzeug abgestimmte und vor der Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges eingestellte Drehzahl keinesf...

Page 3: ...hleifstaub reinigen Nicht in Flüssigkeiten einlegen Lager sind Lebensdauergeschmiert Getriebefett alle 12 Monate wechseln diese Arbeiten verrichtet ihr Suhner Service Center schnell und fachgerecht Werkzeugwechsel allgemein Vor jedem Werkzeugwechsel den Netzstecker ziehen Spanngarnitur vor dem Montieren reinigen Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrationsarme Werkzeuge verwenden Dabei unb...

Page 4: ...o increased vibration and noise The casing B4 must then be replaced see spare parts list 3 1 Set the operating speed Attention General Do not change pre selected speed while tool is running and has working tools mounted Only change speed when machine is switched off Unplug power supply Typ MINIfix 25R see Fig A Ensure that the desired speed A2 is permissible for the tool and toolholder used Speed ...

Page 5: ...efore each tool change Clean clamp fitting before mounting Ensure flawless runout and only use low vibration tools It is essential that you take note of the permissible speed in this context 4 1 FH 4 Straight toolholder see Fig C Tool connection Type G16 ø 22 mm Collets up to ø 8 mm see catalogue Weight 0 30 kg Permissible operating speed up to 40 000 RPM For flexible shaftType NA 4 DIN 10 G16 Mac...

Page 6: ...idienne graisser tous les mois à neuf Extraire l âme du flexible B5 de sa gaine B4 Enlever la graisse usagée Enduire légèrement l âme du flexible B5 de graisse de flexible SUHNER Boîte 1kg réf de commande no 904 832 Les arbres flexibles neufs ou graissés à neuf doivent respecter un certain temps de rodage Nettoyer les accouplements de gaine B2 et B8 avant utilisa tion Les accouplements de gaine us...

Page 7: ...alités Pièces d usure selon nomenclatures correspondantes Nettoyage quotidien de la poussière provenant de l utilisation des embouts Ne pas tremper dans un liquide Les paliers sont lubrifiés à vie Remplacer la graisse du réducteur tous les 12 mois le service après vente Suhner effectuera ces travaux rapidement et avec le savoir faire indispensable Changement d outil généralités Couper le moteur av...

Page 8: ...re l anima dell albero B5 dalla guaina di protezione B4 Rimuovere il grasso dall albero Lubrificare leggermente con grasso per alberi SUHNER l anima dell albero B5 Lattina da 1 kg no di ordinazione 904 832 I nuovi alberi o gli alberi appena ingrassati hanno bisogno di un periodo di rodaggio Pulire prima dell uso i giunti a guaina B2 e B8 I giunti a guai na logorati causano maggiori vibrazioni e ru...

Page 9: ...ttiva lista dei pezzi di ricambio Pulire ogni giorno i pezzi rimovendo la polvere di smerigliatura Non immergere in liquidi I cuscinetti sono dotati di una lubrificazione continua Sostituire il grasso del cambio ogni 12 mesi Questi lavori vengono eseguiti presso il Vostro centro servizio SUHNER in modo affidabile e rapidamente Cambio utensile generalità Prima di eseguire il cambio utensile occorre...

Page 10: ...tado y lugar seco y limpio En un uso diario Engrasar de nuevo una vez al mes Extraer el alma de alambre B5 del funda protectora B4 Retirar la grasa del eje Engrasar el alma de alambre B5 sólo ligeramente con grasa SUHNER para ejes Bote 1 kg N de ref 904 832 Los ejes nuevos o ejes con un engrase nuevo requieren un tiempo de adaptación Limpiar los acoplamientos de funda B2 B8 antes del uso Los acopl...

Page 11: ...olvo de amolado y rectificado No colocarla en líquido Los cojinetes disponen de una lubricación de por vida Cambiar cada 12 meses la grasa del mecanismo de transmisión estos trabajos los realiza su Centro de Servicio SUHNER con rapidez y precisión Cambio de herramienta Generalidades Desconectar el motor antes de todo cambio de herramienta Desenchufar el conector de la red Limpiar el juego de sujec...

Page 12: ...12 B ...

Page 13: ...13 A D C ...

Page 14: ...14 Notes ...

Page 15: ...15 Notes ...

Page 16: ...r Otto Suhner GmbH D 79701 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www suhner com mailto info de suhner com Otto Suhner AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com ...

Reviews: