background image

7

3

.4 

Mise en service MINIfix 25 R

 

Cette machine est équipée d'un contrôle électronique pour la vites-
se de roation, démarrage sans à-coup et protection de surcharge:

 

1.  La machine accélère sans à-coup jusqu'à la vitesse initiale.

 

2.  Ce réglage électronique de la vitesse du moteur permet 

 

  d'obtenir une vitesse de coupe pratiquement constante 

 

  malgré une différence de charge.

 

3.  Une pression de travail trop forte peut surcharger le moteur 

 

  et interrompre l'alimentation, dans ce cas positionner 'interrup-

 

  teur 

A1 

immédiatement sur "0" et 

renclencher 

la machine 

aussi

 

  vite que possible

 afin qu'elle 

se refroidisse

 (marche à vide). 

 

  Le déclenchement répété du disjoncteur est synonyme d'une 

 

  surcharge inadmissible de la machine.

 

4. 

Attention:

 Des variations de vitesse peuvent différer jusqu'à 

 

  30%, ceci consecutif a la source énergie haute fréquence. Ces 

 

  variations disparaissent dès que le réseau est stable. Dans les

 

  cas des faibles vitesses et lors de ces dérangements électro-

 

  magnétique, pour des problémes de sécurité la machine peut 

 

  être arrètée. Pour la remise eu service  arrèter puis réenclaucher

 

  l'oppareil.

 

•  Remarque

 

  Il est interdit d'utiliser le MINIfix 25R conjointement avec un 

 

  regulateur de vitesses complémentaire. Ceci créerait une 

 

  interférence avec les circuits électroniques de la machine, et ne

 

  permettrait plus d'assurer un fonctionnement correct de la 

 

  machine.

3

.

5

 

Mise en service MINIfix 28

 

MINIfix 28

 

Utilisation 

sans

 régulateur de vitesses  

 

•  Attention 

 

  N'employez que des outils et des instruments adaptés au 

 

  régime de rotation maximum admissible à vide par la  machine.

  

Fonctionne de la façon suivante

 

1.  La machine accélère à son régime maximum.

 

2.  Une pression de travail trop forte peut surcharger le moteur. 

 

  Pour cela il est conseillé de travailler avec modération  évitant 

 

  ainsi que le moteur se surchauffe.

 

MINIfix 28

 

Utilisation 

avec

 régulateur de vitesses  

 

•  En cas d'utilisation d'un régulateur de vitesses distinct, il faut 

 

  tenir compte des indications fournies dans la notice d'utilisation

 

  respective.

 

•  Assurez-vous que le régime souhaité est compatible avec l'outil

 

  et l'embout que vous employez.

4

.

0

 

Accessoires

 

Maintenance des embouts : généralités

 

•  Pièces d'usure selon nomenclatures correspondantes.

 

•  Nettoyage quotidien de la poussière provenant de l'utilisation 

 

  des embouts.

 

•  Ne pas tremper dans un liquide.

 

•  Les paliers sont lubrifiés à vie.

 

•  Remplacer la graisse du réducteur tous les 12 mois (le

 

  service après-vente SUHNER effectuera ces travaux

 

  rapidement et avec le savoir-faire indispensable).

Changement d'outil : généralités

•  Couper le moteur avant tout changement d'outil. 

 

Retirer la prise d'alimentation du secteur.

•  Nettoyer les éléments de serrage avant montage. 
•  Veillez à ce que les outils soient toujours bien centrés, et 

n'utilisez que des outils offrant le moins de vibrations possibles. 
Toujours respecter les plages de régimes admises.

4

.

1

  FH 4  Poignée droite

 voir figure C

 

Alésage de l'attachement 

Type :  G16  = dia. 16 mm

 

Pinces de serrage (voir documentation)  jusqu'à  dia. 6 mm 

 

 

Poids 

 

0,165   kg

 

Régime de rotation admissible 

  

40.000   tr/mn

 

Pour arbre flexibleType :        

 

NA4  DIN 10 / G16

 

Composants

 

1  Alésage 

 

2  Broche

 

3  Clé plate de 14mm

 

4  Pince de serrage

 

5  l'écrou Outils utilisables

 

6  Doigts de fraisage, doigts de meulage, supports d'abrasifs en

 

  caoutchouc. 

 

7  Doigts de meulage: consultez l'emballage ou la notice de l'outil

 

  afin de déterminer le porte-à-faux et le régime de rotation admis-

 

  sible.

 

Changement d'outil

 

•  Bloquer la broche 

 à l'aide de la clé 

1

 et desserrer ou reserrer 

 

  l'écrou 

5

 à l'aide de la clé 

2

.

4

.

2

 WI 4 Poignée d'équerre

 voir figure D

 

Démultiplication du réducteur, env.   

i   = 1:1 

 

Alésage de l'attachement 

Type :  G16  = dia. 16 mm

 

Pinces de serrage jusqu'à 

dia.  

6  mm 

 

 

Poids 

 

0,265   kg

 

Régime de rotation admissible (ø tige  6 mm) 

   15.000 tr/mn

 

Régime de rotation admissible (ø tige  3 mm) 

   20.000 tr/mn

 

Pour arbre flexible 

Type: 

NA4   DIN 10/ G16

 

Composants

 

1  Pince de serrage 

3  Clé plate de 17 mm

 

2  Clé plate de 11 mm 

4  Broche

 

Outils utilisables
Généralités : Enfoncer si possible la queue de l'outil entièrement 
dans la pince de serrage 

1

 

5  Doigts de fraisage, doigts de meulage, supports d'abrasifs en

 

  caoutchouc. 

 

6  Doigts de meulage : consultez l'emballage ou la notice de l'outil

 

  afin de déterminer le porte-à-faux et le régime de rotation  

 

 

  admissible.

 

Changement d'outil

•  Bloquer la broche 

4

 à l'aide de la clé 

3

.

•  Serrer ou desserrer la pince de serrage 

1

 avec la clé 

2

.

 

Autres accessoires

 

Mentionnés sur les documentations SUHNER avec les références

 

de commande correspondantes. 

Sous réserve de modifications.

Summary of Contents for Abrasive expert MINIfix 25 R

Page 1: ...lease read and save these instructions Instructions d utilisation Prière de lire et de conserver Istruzioni per l uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle Instrucciones de uso Lea y conserve estas instrucciones por favor DE GB FR IT ES MINIfix 25 R MINIfix 28 ...

Page 2: ...llen brauchen Einlaufzeit Schlauchkupplungen B2 B8 vor Gebrauch reinigen Ver schlissene Schlauchkupplungen führen zu erhöhter Vibration und Lärm Der Schutzschlauch B4 ist auszuwechseln siehe Ersatzteileliste 3 1 Einstellen der Arbeitsdrehzahl Achtung Allgemein Aus Sicherheitsgründen darf die auf das Werkzeug abgestimmte und vor der Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges eingestellte Drehzahl keinesf...

Page 3: ...hleifstaub reinigen Nicht in Flüssigkeiten einlegen Lager sind Lebensdauergeschmiert Getriebefett alle 12 Monate wechseln diese Arbeiten verrichtet ihr Suhner Service Center schnell und fachgerecht Werkzeugwechsel allgemein Vor jedem Werkzeugwechsel den Netzstecker ziehen Spanngarnitur vor dem Montieren reinigen Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrationsarme Werkzeuge verwenden Dabei unb...

Page 4: ...o increased vibration and noise The casing B4 must then be replaced see spare parts list 3 1 Set the operating speed Attention General Do not change pre selected speed while tool is running and has working tools mounted Only change speed when machine is switched off Unplug power supply Typ MINIfix 25R see Fig A Ensure that the desired speed A2 is permissible for the tool and toolholder used Speed ...

Page 5: ...efore each tool change Clean clamp fitting before mounting Ensure flawless runout and only use low vibration tools It is essential that you take note of the permissible speed in this context 4 1 FH 4 Straight toolholder see Fig C Tool connection Type G16 ø 22 mm Collets up to ø 8 mm see catalogue Weight 0 30 kg Permissible operating speed up to 40 000 RPM For flexible shaftType NA 4 DIN 10 G16 Mac...

Page 6: ...idienne graisser tous les mois à neuf Extraire l âme du flexible B5 de sa gaine B4 Enlever la graisse usagée Enduire légèrement l âme du flexible B5 de graisse de flexible SUHNER Boîte 1kg réf de commande no 904 832 Les arbres flexibles neufs ou graissés à neuf doivent respecter un certain temps de rodage Nettoyer les accouplements de gaine B2 et B8 avant utilisa tion Les accouplements de gaine us...

Page 7: ...alités Pièces d usure selon nomenclatures correspondantes Nettoyage quotidien de la poussière provenant de l utilisation des embouts Ne pas tremper dans un liquide Les paliers sont lubrifiés à vie Remplacer la graisse du réducteur tous les 12 mois le service après vente Suhner effectuera ces travaux rapidement et avec le savoir faire indispensable Changement d outil généralités Couper le moteur av...

Page 8: ...re l anima dell albero B5 dalla guaina di protezione B4 Rimuovere il grasso dall albero Lubrificare leggermente con grasso per alberi SUHNER l anima dell albero B5 Lattina da 1 kg no di ordinazione 904 832 I nuovi alberi o gli alberi appena ingrassati hanno bisogno di un periodo di rodaggio Pulire prima dell uso i giunti a guaina B2 e B8 I giunti a guai na logorati causano maggiori vibrazioni e ru...

Page 9: ...ttiva lista dei pezzi di ricambio Pulire ogni giorno i pezzi rimovendo la polvere di smerigliatura Non immergere in liquidi I cuscinetti sono dotati di una lubrificazione continua Sostituire il grasso del cambio ogni 12 mesi Questi lavori vengono eseguiti presso il Vostro centro servizio SUHNER in modo affidabile e rapidamente Cambio utensile generalità Prima di eseguire il cambio utensile occorre...

Page 10: ...tado y lugar seco y limpio En un uso diario Engrasar de nuevo una vez al mes Extraer el alma de alambre B5 del funda protectora B4 Retirar la grasa del eje Engrasar el alma de alambre B5 sólo ligeramente con grasa SUHNER para ejes Bote 1 kg N de ref 904 832 Los ejes nuevos o ejes con un engrase nuevo requieren un tiempo de adaptación Limpiar los acoplamientos de funda B2 B8 antes del uso Los acopl...

Page 11: ...olvo de amolado y rectificado No colocarla en líquido Los cojinetes disponen de una lubricación de por vida Cambiar cada 12 meses la grasa del mecanismo de transmisión estos trabajos los realiza su Centro de Servicio SUHNER con rapidez y precisión Cambio de herramienta Generalidades Desconectar el motor antes de todo cambio de herramienta Desenchufar el conector de la red Limpiar el juego de sujec...

Page 12: ...12 B ...

Page 13: ...13 A D C ...

Page 14: ...14 Notes ...

Page 15: ...15 Notes ...

Page 16: ...r Otto Suhner GmbH D 79701 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www suhner com mailto info de suhner com Otto Suhner AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com ...

Reviews: