Stylies ANTARES Instruction Manual Download Page 13

25

24

Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými 

nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenost-

mi / znalostmi smí tento přístroj používat jen pod dohledem 

osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba 

odpovědná za jejich bezpečnost předvedla bezpečné používání 

přístroje a pochopily související nebezpečí. Čištění a údržbu 

nesmí provádět děti bez dozoru.

Deti staršie ako 8 rokov alebo osoby s obmedzenými duševnými, 

telesnými alebo senzorickými schopnosťami, nedostatkom 

skúseností a vedomostí smú prístroj používať iba v tom prípade, 

ak bude na ne dohliadať osoba, ktorá je zodpovedná za ich 

bezpečnosť, alebo ak od nej dostali pokyny týkajúce sa 

používania prístroja a porozumeli nebezpečenstvám s tým 

spojeným. Čistiace a údržbárske práce nesmú vykonávať deti 

bez dohľadu.

Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych 

umiejętnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, 

bądź nieposiadające doświadczenia i wiedzy, mogą używać 

urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za 

ich bezpieczeństwo lub jeśli zaprezentowano im zasady 

bezpiecznego korzystania z urządzenia i są one świadome 

zagrożeń z tym związanych. Czynności związane z czyszczeniem 

i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez 

nadzoru.

Pokud přístroj spadne do vody, odpojte ho před vytažením od 

elektrické energie. Přístroj nechte před dalším použitím 

zkontrolovat odborníkem.

Jeśli urządzenie wpadnie do wody, odłącz je od sieci przed 

odłączeniem od sieci. Przed ponownym użyciem sprawdź 

urządzenie przez specjalistę.

Pokiaľ prístroj spadne do vody, odpojte ho pred vytiahnutím od 

elektrickej energie. Prístroj nechajte pred ďalším použitím 

skontrolovať odborníkom.

U přístroje a síťového kabelu kontrolujte případné poškození. 

Poškozené přístroje (vč. síťových kabelů) nikdy neuvádějte do 

provozu – nechte výrobce, jeho servis nebo kvalifikované 

odborníky, ať je opraví nebo vymění. Přístroj nikdy sami 

neotvírejte – nebezpečí zranění!

Sprawdzić, czy urządzenie i przewód sieciowy nie noszą śladów 

uszkodzenia. Nigdy nie uruchamiać urządzeń uszkodzonych 

(łącznie z przewodem sieciowym). Naprawę lub wymianę zlecić 

producentowi, jego punktowi serwisowemu lub wykwalifikowa-

nym fachowcom. Nigdy nie otwierać urządzenia samodzielnie 

– Niebezpieczeństwo zranienia!

Skontrolujte poškodené miesta prístroja a sieťového kábla. Nikdy 

neuvádzajte poškodené prístroje (vrátane sieťového kábla) do 

prevádzky – nechajte ich opraviť alebo vymeniť výrobcovi, jeho 

zákazníckemu miestu alebo kvalifikovaným odborníkom. Nikdy 

neotvárajte prístroj sami – nebezpečenstvo poranenia!

Přístroj a síťové kabely nikdy nepokládejte na horké plochy 

(deska sporáku). Přístroj nikdy neodkládejte v blízkosti 

otevřeného ohně. Přístroj nevystavujte silnému horku (topné 

zdroje, topná tělesa, sluneční záření). 

Nigdy nie stawiać, ani nie kłaść urządzenia lub przewodu 

sieciowego na gorące powierzchnie (płyta kuchenna). Nigdy nie 

wnosić urządzenia w pobliże otwartego ognia. Nie narażać 

urządzenia na silne nagrzanie (źródła ogrzewania, grzejniki, 

nasłonecznienie).

Prístroj, sieťový kábel nikdy nestavajte ani neodkladajte 

na horúce plochy (vykurovacie platničky). Nikdy neumiestňujte 

prístroj v blízkosti otvoreného ohňa. Nevystavujte prístroj 

silným horúčavám (zdroje tepla, vyhrievacie telesá, slnečné 

žiarenie). 

Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti, nikoli pro 

průmyslové využití. Přístroj nikdy neprovozujte pomocí 

spínacích hodin či dálkově ovládaného vypínače, ani jej 

k takovým zařízením nepřipojujte. Do otvorů přístroje nestrkejte 

prsty ani žádné předměty. 

Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, 

nie do zastosowań przemysłowych. Nigdy nie podłączać 

urządzenia do zegara sterującego lub zdalnie obsługiwanego 

przełącznika i nie eksploatować urządzenia w ten sposób / Nie 

wkładać palców i przedmiotów w otwory w urządzeniu.

Prístroj je určený výlučne na použitie v domácnosti, nie 

na komerčné využitie. Prístroj nikdy nepripájajte na spínacie 

hodiny, diaľkovo riadený spínač, ani ho s nimi neprevádzkujte. 

Nikdy nestrkajte prsty a predmety do otvorov prístroja. 

Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a síťový kabel 

uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let. Obalový materiál 

(např. fóliové sáčky) nepatří dětem do rukou.

„Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie 

i przewód sieciowy należy chronić przed dostępem dzieci 

w wieku poniżej 8 lat. Materiał opakowaniowy (np. worki foliowe) 

należy chronić przed dziećmi.

Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Prístroj a sieťový kábel 

udržiavajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Obalový 

materiál (napríklad fóliové vrecko) nepatria do rúk deťom.

Bezpečnost | Bezpečnosť | Bezpieczeństwo

Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: 

pokud je 

ponechán bez dohledu, před montáží a demontáží, před čištěním, 

během plnění, při poruchách během použití i po použití. Zástrčka 

musí být vždy v dosahu. 

W następujących przypadkach należy zawsze wyłączyć 

urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego: 

pozostawienie urządzenia bez nadzoru, przed montażem 

i demontażem, przed czyszczeniem, podczas napełniania, 

w przypadku zakłóceń w czasie używania oraz po zakończeniu 

używania. Wtyczka sieciowa musi być dostępna w każdej chwili. 

Prístroj vždy vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku:

 ak je bez 

dozoru, pred montážou a demontážou, pred čistením, počas 

plnenia, pri poruchách počas použitia a po použití. Sieťová zástrčka 

musí zostať kedykoľvek v dosahu. 

Síťové připojení:

 Přístroj provozujte pokud možno s proudovým 

chráničem (max. 30 mA). Napětí musí odpovídat údajům na 

typovém štítku přístroje. Nepoužívejte prodlužovací kabely. Nikdy 

se nedotýkejte dílů pod napětím.

Przyłącze sieciowe:

 Najlepiej eksploatować urządzenie 

w instalacji z ochronnym wyłącznikiem różnicowym 

(maks. 30 mA). Napięcie musi być zgodne z informacjami 

podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Nie używać 

przedłużaczy. Nigdy nie dotykać elementów znajdujących się 

pod napięciem. 

 

Sieťová prípojka:

 Najlepšie, ak prístroj prevádzkujete  

s prúdovým chráničom (max. 30 mA). Napätie musí zodpovedať 

údajom uvedeným na typovom štítku prístroja. Nepoužívajte 

žiadny predlžovací kábel. Nikdy sa nedotýkajte dielov, ktoré sú 

pod napätím.

Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství, které 

výrobce nedoporučuje ani neprodává.

Ze względów bezpieczeństwa nie używać akcesoriów 

niezalecanych lub nieoferowanych przez producenta.

Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte príslušenstvo, ktoré 

výrobca neodporúča ani nepredáva.

Přístroj vždy stavějte na suché, rovné, stabilní místo odolné vůči 

teplu a vlhkosti. Nikdy nestavějte na nábytek ani nepoužívejte 

venku. 

Skladování: 

Vyčistěte a vysušte dle pokynů.

Urządzenie ustawiać zawsze na suchej, płaskiej, stabilnej 

podłodze odpornej na działanie wysokiej temperatury i 

wilgotności. Nigdy nie stawiać urządzenia na meblach i / lub nie 

używać go na wolnym powietrzu. 

Przechowywanie: 

Czyść 

i osuszaj urządzenie zgodnie z instrukcją.

Prístroj postavte vždy na suchej, rovnej a stabilnej podlahe 

odolnej proti teplu a vlhkosti. Nikdy nestavajte na nábytok a/ani 

neprevádzkujte na voľnom priestranstve. 

Uskladnenie: 

Vyčistite 

a vysušte podľa návodu.

Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla 

atd.). Nevystavujte dešti a vlhkosti.

Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu wody (wanien 

kąpielowych, umywalek itd.). Nie narażać urządzenia na 

oddziaływanie deszczu i wilgoci.

Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti vody (kúpeľňové vane, 

umývadlá atď.). Nevystavujte dažďu a vlhkosti.

Prostor pravidelně větrejte. Při použití v malých, stísněných 

prostorách může na stěnách, oknech a nábytku docházet ke 

kondenzaci vody.

Regularnie wietrzyć pomieszczenie. W przypadku użycia 

w małych, ciasnych pomieszczeniach na ścianach, oknach 

i meblach mogą tworzyć się skropliny.

Miestnosť pravidelne vetrajte. Pri použití v malých, úzkych 

priestoroch sa môže na stenách, oknách a nábytku vytvárať 

kondenzát.

Pravidelně odstraňujte vodní kámen: používejte pouze vhodné 

produkty od specializovaných prodejců.

Pravidelne odstraňujte vodný kameň: používajte iba vhodné 

výrobky od špecializovaných predajcov.

Regularne odkamienianie: stosuj tylko odpowiednie produkty ze 

specjalistycznych sklepów.

Summary of Contents for ANTARES

Page 1: ...ebrauchsanweisung 2 EN Instruction Manual FR Mode d emploi IT Istruzioni d uso ES Instrucciones de uso 12 NL Gebruiksaanwijzing FI Käyttöopas DK Brugsanvisning CZ Návod k použití 22 SK Návod na použitie PL Instrukcja obsługi ...

Page 2: ...rforderlich Vor dem ersten Gebrauch lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Sicherheitsrichtlinien sowie die Sicherheitshinweise am Gerät Congratulations You have just become the owner of the extraordinary and technically advanced STYLIES Antares air washer fan This air washer will give you a lot of pleasure when you use it and will improve the air quality in ...

Page 3: ...Controllarechel apparecchio e ilcavodialimentazionenon sianodanneggiati Nonmettereinfunzionel apparecchio compresoilcavod alimentazione seèdanneggiato farlo riparareosostituiredalproduttore dalrelativoserviziodi assistenzaodapersonalequalificato Nonaprirel apparecchio dasoli Pericolodilesione Checktheapplianceandpowercablefordamage Neverswitch onadamagedappliance includingpowercable haveitrepaired...

Page 4: ... FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK IM HINBLICK AUF DAS PRODUKT Coplax repariert oder er setzt ein Produkt im Rahmen der Gewährleistung nach eigenem Ermessen Es erfolgt KEINE Gutschrift Die vorgenannten Rechtsmittel stellen Ihre einzigen Rechtsmittel bei Verlet zung der oben genannten Gewährleistung dar Anspruch auf Gewährleistung hat der Ersteigentümer eines Coplax Geräts im Privateigentum der einen dati...

Page 5: ...o Modus Auto mode Mode auto Modalità automatica automatische Feuchtigkeitsregelung Automatic humidity regulation Réglage automatique de l humidité Regolazione automatica dell umidità Ionisierung Ionisation Ionisation Ionizzazione Gehäuseoberteil Upper section of housing Partie supérieure du boîtier Parte superiore involucro Bedienfeld Controlpanel Tableau de commande Pannello di controllo Stromans...

Page 6: ...uto Fan Timer Ionisierung wählen Selectionisation Sélectionner ionisation Selezionare la ionizzazione Ion Auto Fan Timer Automodus wählen Select auto mode Choisir le mode auto Selezionare la modalità automatica Ion Auto Fan Timer Alle LED ein ausschalten Switch all LED lights on off Allumer éteindre toutes les LEDs Spegnere Accendere tutti i LED Gerät ausstecken Unplugtheappliance Débrancher l app...

Page 7: ...e requiere unas medidas de precaución especiales para evitar que se produzcan lesiones así como incendios o daños en el aparato Antes del primer uso deberá leer atentamente las presentes instrucciones de uso y tener en cuenta tanto las directrices en materia de seguridad como las indicaciones de seguridad del aparato Hartelijk gefeliciteerd U bent zojuist bezitter geworden van de buitengewoon en t...

Page 8: ...ntarkoitettukotitalouskäyttöön eiliiketoiminnalliseen käyttöön Äläliitälaitettaajastimeentaietäohjattavaan virtakytkimeen Älätyönnäsormiataiesineitälaitteen aukkoihin Apparateterudelukketberegnettilanvendelseihusholdninger ikketilerhvervsmæssigbrug Apparatetmåaldriganvendes medellersluttestilentimerellerfjernbetjening Stikaldrig fingreellergenstandeindiapparatetsåbninger Hetapparaatisuitsluitendbe...

Page 9: ...Antes de proceder a la devolución del aparato es necesario enviar una copia de dicha prueba original en la que constalafechadecompra porfax correoelectrónicoocorreoordinario Lerogamosqueadjunteelnúmerodemodelodelaparato ademásdeunadescripcióndetallada escritaamáquina si es posible del problema que presenta el artículo Introduzca la descripción en un sobre y péguela directamente en el aparato antes...

Page 10: ... niet Punainen LED valo ei sammu Rød LED slukkes ikke Desenchufar el aparato y volver a enchufarlo Apparaat loskoppelen weer aansluiten Irrota laite pistorasiasta ja kytke se takaisin Træk stikket ud sæt det i igen Rellenar con agua Water bijvullen Lisää vettä Fyld vand på Modoautomático Automatische modus Automaattinen tila Auto Mode Auto funktion Regulación automática de la humedad automatsiche ...

Page 11: ...nen tila Auto Mode Vælg auto funktion Encender apagar todos los LED alle leds in uitschakelen KaikkiLED valotpäälle poispäältä Tænd sluk alle LED er Desenchufar el aparato Stekkeruittrekken Irrota laite pistorasiasta Træk apparatets stik ud Limpiar la parte superior hasta que esté seca Veeg het bovenste deel droog Pyyhi yläosa kuivaksi Tør overdelen af med tør klud Sustituir periódicamente los acc...

Page 12: ...žku a vyfukuje zvlhčený vzduch zpět do místnosti Stejně jako u všech elektrických domácích spotřebičů je při používání čističky vzduchu třeba dodržovat zvláštní bezpečnostní opatření aby nedošlo k úrazu požáru nebo poškození spotřebiče Před prvním použitím zařízení si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití a dodržujte bezpečnostní pokyny i pokyny uvedené přímo na zařízení Srdečne vám blahož...

Page 13: ...jajtenaspínacie hodiny diaľkovoriadenýspínač anihosnimineprevádzkujte Nikdynestrkajteprstyapredmetydootvorovprístroja Dětisispřístrojemnesmíhrát Přístrojasíťovýkabel uchovávejtemimodosahdětímladších8let Obalovýmateriál např fóliovésáčky nepatřídětemdorukou Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem Urządzenie iprzewódsieciowynależychronićprzeddostępemdzieci wwiekuponiżej8lat Materiałopakowaniowy np worki...

Page 14: ...cją nieuprawnioną naprawą wystawieniem na działanie nadmiernych temperatur lub warunków otoczenia Dotyczy to uszkodzeń spowodowanych przez niewłaściwe użycie olejków eterycznych niewłaściwe przygotowanie wody lub niewłaściwe użycie środków czyszczących Uszkodzenia spowodowane nieodpowiednim pakowaniem lub uszkodzenia powstałe podczas transportu zwracanego produktu Brak lub utrata akcesoriów np dys...

Page 15: ... výkon Wydajność jest niezgodna Vzduch je nasycen Zavřete okna Vzduch je nasýtený Zatvorte okno Powietrze jest nasycone Zamknąć okno Červená LED stále svítí Červená LED nezhasne Czerwona dioda LED nie gaśnie Vytáhněte zástrčku ze sítě a opět ji zasuňte Odpojte prístroj opäť ho zapojte Rozłączyć połączenie wtykowe urządzenia wetknąć wtyczkę ponownie Doplňte vodu Doplnenie vody Dolać wody Správně na...

Page 16: ...stvo Regularnie wymieniać akcesoria Nadzvedněte horní část filtrační vložka Zdvihnite hornú časť filtračná vložka Podnieść górną część mata filtracyjna Čištění Čistenie Czyszczenie Použití Použitie Użytkowanie Nasaďtefiltračníkazetu antibakteriálníkostku Nasaďte kazetu filtra Clean Cube Włożyć kasetę filtracyjną Clean Cube Sestavte zařízení Zloženie prístroja Złożyć urządzenie Volitelná nastavení ...

Page 17: ...Coplax AG Tramweg 35 CH 6414 Oberarth Tel 41 41 766 83 30 Fax 41 41 766 83 31 info coplax ch ...

Reviews: