background image

Elektrischer Anschluss

DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN

Vor dem Anschluss bitte kontrollieren, ob die
Stromversorgung den Angaben auf dem
Typenschild entspricht. Die Stromaufnahme
beträgt 50 W.

Auf der Geräterückseite befindet sich eine
Europa-Steckdose für den Anschluss des
Netzkabels (siehe Abbildung 1). Das Gerät wird
mit zwei Netzkabeln mit unterschiedlichen
Steckern geliefert. Das eine Kabel besitzt einen
3-poligen Stecker für Großbritannien, während
das andere Kabel mit einem zweipoligen Schuko-
Stecker ausgerüstet ist. Wählen Sie das für Ihren
Standort geeignete Kabel und entsorgen Sie das
andere. Sollten beide Kabel nicht passen,
nehmen Sie bitte das Kabel mit dem GB- Stecker
und schließen Sie den entsprechenden neuen
Stecker an. Dazu muss der angespritzte Stecker
abgeschnitten werden. Dann das Kabel für den
neuen Stecker passend machen und diesen
entsprechend den beiliegenden Anweisungen
anschließen.

Bei einem eventuellen Austausch des Netzkabels
wird ein Kabel vom Typ H05V V-F mit 1mm

2

Adernquerschnitt und Europastecker (IEC 320)
benötigt.

Hinweis: Das GB-Netzkabel ist durch eine 10 A
Sicherung im Stecker selbst geschützt.

Das Kabel muss zuerst am Gerät eingesteckt
werden BEVOR der Anschluss an die
Stromversorgung erfolgt. 

IM ZWEIFELSFALL EINEN ELEKTRO-
FACHMANN HINZUZIEHEN

Allgemeine Beschreibung

Die für den Schmelzpunkttest verwendete Probe
wird in einem Kapillarröhrchen platziert und in
den Aluminiumblock im Heizgerät eingeführt.
Das SMP11 heizt die Proben bei einer manuell
einstellbaren Heizrate von bis zu 20°C pro
Minute schnell auf die Schmelztemperatur und
bis zur maximalen Temperatur von 250°C auf.
Eine auf ±1°C exakte Anzeige der
Schmelztemperatur kann unter Verwendung
einer langsameren Heizrate zwischen 1 und 10°C

pro Minute erreicht werden. Die Probe wird bis
zum Schmelzen durch die Vergrößerungslinse
beobachtet, und die Schmelztemperatur wird auf
dem Thermometer abgelesen.

Vor dem Gebrauch

1. Das SMP11 wird in einer speziellen

Verpackung geliefert. Bitte bewahren Sie das
Gerät während des Nichtgebrauchs in dieser
Verpackung auf um einen optimalen Zustand
des Geräts zu gewährleisten. 

2. (Für den erstmaligen Einsatz). Nach dem

Auspacken des Geräts wählen Sie bitte das
entsprechende Selbstklebeetikett aus dem
mitgelieferten mehrsprachigen Set aus. Folie
auf der Rückseite abziehen und das Etikett
auf die große Aussparung der
Metalloberfläche rechts am Gerät aufkleben
(siehe Abb. 2). Das Etikett mit einem flachen
Gegenstand so aufdrücken, das keine
Luftblasen verbleiben.

21

Bedienungsanleitung

Abb. 2

3. Das Gerät auf einer festen, ebenen

Oberfläche aufstellen.

4. Den Kolben des giftfreien Thermometers

seitlich in den Heizblock einschieben (siehe
Abb. 3). Das andere Ende des Thermometers
liegt auf der Halterung auf.

Summary of Contents for SMP11

Page 1: ...Version 1 1 heating rate C min 10 Melting Point Apparatus SMP11 Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per uso Instrucciones de funcionamiento Gebrauchsanweisung Scientific...

Page 2: ...controls see Fig 1 Safety advice before use This equipment is designed to operate under the following conditions For indoor use only Use in a well ventilated area Ambient temperature 5 C to 40 C Alti...

Page 3: ...RICIAN General description The sample for the melting point test is placed in a capillary tube and inserted in to the aluminium block inside the heater Using the manually adjustable heating rate the S...

Page 4: ...e heating block via the holes provided see Fig 4 A maximum of 3 capillary tubes can be inserted at any one time 4 Look down the lens and position the tube so that the sample can be observed clearly se...

Page 5: ...s out see Fig 7 The instrument can then be turned upside down so that any debris falls out Once the lens has been removed the chamber can be cleaned with a damp cloth or a soft brush Servicing This un...

Page 6: ...r damage caused by installation adaptation modification fitting of non approved parts or repair by unauthorized personnel Technical Specification Number of samples Three Temperature range Ambient to 2...

Page 7: ...oir Fig 1 Conseils de s curit avant utilisation Cet appareil est con u pour fonctionner dans les conditions suivantes Utilisation uniquement en int rieur Utilisation dans un endroit bien ventil Temp r...

Page 8: ...tillon pour le test portant sur le point de fusion est plac dans un tube capillaire et ins r dans le bloc en aluminium l int rieur du r chauffeur A l aide de la commande manuelle de r glage de chauffa...

Page 9: ...rous pr vus voir Fig 4 3 capillaire maximum peuvent tre ins r s en une seule fois Fig 4 Fig 6 Thermom tre Thermom tre Loupe Tube capillaire Tube capillaire Fig 5 0 100 150 200 250 300 50 0 2 4 6 8 10...

Page 10: ...retirer voir Fig 7 L appareil peut pr sent tre retourn pour faire tomber tous les d bris en dehors Une fois la loupe retir e il est possible de nettoyer la chambre avec un chiffon humide ou une bross...

Page 11: ...e mauvaise installation adaptation modification mise en place de pi ces non agr es ou r paration par une personne non habilit e Sp cifications techniques Nombre d chantillons Trois Gamme de temp ratur...

Page 12: ...ertenze di sicurezza prima dell uso Questo prodotto stato progettato per operare nelle seguenti condizioni Da utilizzare soltanto in ambienti chiusi Utilizzare in ambienti ben ventilati Temperatura am...

Page 13: ...LIFICATO Generalit Il campione per la determinazione del punto di fusione viene collocato all interno di un tubo capillare e inserito nel blocchetto in alluminio all interno del riscaldatore Grazie al...

Page 14: ...SMP10 1 2 Collocare una piccola quantit di campione polverizzato all interno dell estremit di un tubo capillare in vetro da 1 9 mm di diametro 3 Inserire il tubo capillare nel lato del blocchetto di r...

Page 15: ...re il raffreddamento inserendo eventualmente l apposito accessorio in ottone per accelerare il raffreddamento Pulizia e manutenzione AVVERTENZA Assicurarsi che l apparecchio sia scollegato dall alimen...

Page 16: ...l apparecchio NB Sia la fase che il neutro sono dotati di fusibili Utilizzare unicamente parti di ricambio fornite o specificate da Barloworld Scientific Ltd o suoi agenti L installazione di parti non...

Page 17: ...1 Consejos de seguridad antes de uso Este equipo est dise ado s lo para operar en las siguientes condiciones Uso en locales cerrados no a la intemperie Uso en areas ventiladas Temperatura ambiente 5 C...

Page 18: ...ar el ndice de calentamiento ajustable manualmente y calentar r pidamente las muestras hasta 20 C por minuto hasta la temperatura de fusi n y hasta una temperatura m xima de 250 C Es posible obtener u...

Page 19: ...los tres orificios del bloque de calefacci n ver fig 4 5 Se asume que normalmente se conoce el punto de fusi n de la muestra si no es as deber realizarse una curva r pida para determinar el valor apro...

Page 20: ...res tornillos del soporte de las lentes de la lupa ver fig 7 El instrumento puede ponerse boca abajo para sacar los restos de vidrio o capilares Posteriormente puede limpiarse con un pa o suave el int...

Page 21: ...instalaci n adaptaci n modificaci n montaje de piezas no autorizadas o reparaci n efectuada por personal no autorizado Especificaciones T cnicas N mero de muestras Tres Rango de Temperatura Ambiente a...

Page 22: ...brauch in Innenr umen F r gute Durchl ftung des Raums sorgen Umgebungstemperatur zwischen 5 C und 40 C H he bis zu 2000 m Relative Feuchte nicht ber 80 Netzspannungsschwankungen nicht ber 10 berspannu...

Page 23: ...HMANN HINZUZIEHEN Allgemeine Beschreibung Die f r den Schmelzpunkttest verwendete Probe wird in einem Kapillarr hrchen platziert und in den Aluminiumblock im Heizger t eingef hrt Das SMP11 heizt die P...

Page 24: ...lt werden Nr SMP10 1 2 Eine kleine Menge der pulverf rmigen Probe in das 1 9 mm Kapillarr hrchen eingeben 3 Das Kapillarr hrchen in eine der seitlichen ffnungen am Heizblock einsetzen siehe Abb 4 Es k...

Page 25: ...ern Keine starken oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden Bei einem Bruch des Thermometers oder der Kapillarr hrchen das Ger t vom Netz trennen Die Bruchst cke k nnen leicht entfernt werden indem...

Page 26: ...Im Falle einer gerechtfertigten Reklamation ersetzt Barloworld Scientific das defekte Teil kostenlos Diese Garantie gilt NICHT bei Besch digung durch Feuer Unfall Missbrauch Vernachl ssigung falscher...

Page 27: ...at other equipment used in their vicinity will meet these standards and we cannot guarantee that interference will not occur in practice Where there is a possibility that injury damage or loss might o...

Page 28: ...BP 79 77793 Nemours Cedex France Tel 33 1 64 45 13 13 Fax 33 1 64 45 13 00 e mail bibby bibby sterilin fr Barloworld Scientific Italia Srl Via Alcide de Gasperi 56 20077 Riozzo di Cerro al Lambro Mil...

Reviews: