background image

13

Fig 6

0

100

150

200

250

300

50

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

Tempo (min)

Temperatura 

°

C

Massimo

10

°

C/min 1

°

C/min

Temperatura

Punto di fusione

Curva di riscaldamento ideale

7. Collegare l’apparecchio alla rete di

alimentazione elettrica.

8. Cominciare a riscaldare il campione alla

velocità di incremento massima, impostando
su massimo il regolatore di riscaldamento.

9. Quando la temperatura indicata dal

termometro raggiunge il 60% del punto di
fusione previsto, ridurre la velocità di
riscaldamento a 10 °C/min ruotando il
regolatore in senso antiorario.

10. Continuare a ridurre la velocità di

riscaldamento in maniera che si trovi su
1 °C/min quando la temperatura del
campione è a 15 °C dalla temperatura
prevista di fusione.

11. Osservare la fusione tramite l’oculare e

registrare la temperatura indicata dal
termometro annotando la temperatura di
fusione.

12. Spegnere l'apparecchio per iniziare il

raffreddamento, inserendo eventualmente
l'apposito accessorio in ottone per accelerare
il raffreddamento.

Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA:  Assicurarsi che
l’apparecchio sia scollegato
dall’alimentazione elettrica prima di
procedere con qualsiasi operazione di
pulizia o manutenzione.

Pulizia

Pulire regolarmente l’apparecchio usando un
panno inumidito con una soluzione di
detergente non aggressivo. Non utilizzare
prodotti per la pulizia abrasivi o aggressivi. 

In caso di rottura del bulbo del termometro o del
tubo capillare, scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica. Tutti i residui
possono essere rimossi semplicemente svitando i
dadi a cappellotto che assicurano l’oculare e
rimuovendo quindi l’oculare dalla sua sede (v.
Fig. 7). Rovesciare lo strumento per far cadere
tutti i residui. Dopo aver rimosso l’oculare, pulire
la camera con un panno umido o un pennello o
spazzolino morbido.

Fig 7

Oculare

Dadi a
cappellotto

Regolazione
riscaldamento

Manutenzione

Questo apparecchio non richiede particolari
interventi di assistenza.

Attenzione: il blocco potrebbe essere
già caldo!

Summary of Contents for SMP11

Page 1: ...Version 1 1 heating rate C min 10 Melting Point Apparatus SMP11 Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per uso Instrucciones de funcionamiento Gebrauchsanweisung Scientific...

Page 2: ...controls see Fig 1 Safety advice before use This equipment is designed to operate under the following conditions For indoor use only Use in a well ventilated area Ambient temperature 5 C to 40 C Alti...

Page 3: ...RICIAN General description The sample for the melting point test is placed in a capillary tube and inserted in to the aluminium block inside the heater Using the manually adjustable heating rate the S...

Page 4: ...e heating block via the holes provided see Fig 4 A maximum of 3 capillary tubes can be inserted at any one time 4 Look down the lens and position the tube so that the sample can be observed clearly se...

Page 5: ...s out see Fig 7 The instrument can then be turned upside down so that any debris falls out Once the lens has been removed the chamber can be cleaned with a damp cloth or a soft brush Servicing This un...

Page 6: ...r damage caused by installation adaptation modification fitting of non approved parts or repair by unauthorized personnel Technical Specification Number of samples Three Temperature range Ambient to 2...

Page 7: ...oir Fig 1 Conseils de s curit avant utilisation Cet appareil est con u pour fonctionner dans les conditions suivantes Utilisation uniquement en int rieur Utilisation dans un endroit bien ventil Temp r...

Page 8: ...tillon pour le test portant sur le point de fusion est plac dans un tube capillaire et ins r dans le bloc en aluminium l int rieur du r chauffeur A l aide de la commande manuelle de r glage de chauffa...

Page 9: ...rous pr vus voir Fig 4 3 capillaire maximum peuvent tre ins r s en une seule fois Fig 4 Fig 6 Thermom tre Thermom tre Loupe Tube capillaire Tube capillaire Fig 5 0 100 150 200 250 300 50 0 2 4 6 8 10...

Page 10: ...retirer voir Fig 7 L appareil peut pr sent tre retourn pour faire tomber tous les d bris en dehors Une fois la loupe retir e il est possible de nettoyer la chambre avec un chiffon humide ou une bross...

Page 11: ...e mauvaise installation adaptation modification mise en place de pi ces non agr es ou r paration par une personne non habilit e Sp cifications techniques Nombre d chantillons Trois Gamme de temp ratur...

Page 12: ...ertenze di sicurezza prima dell uso Questo prodotto stato progettato per operare nelle seguenti condizioni Da utilizzare soltanto in ambienti chiusi Utilizzare in ambienti ben ventilati Temperatura am...

Page 13: ...LIFICATO Generalit Il campione per la determinazione del punto di fusione viene collocato all interno di un tubo capillare e inserito nel blocchetto in alluminio all interno del riscaldatore Grazie al...

Page 14: ...SMP10 1 2 Collocare una piccola quantit di campione polverizzato all interno dell estremit di un tubo capillare in vetro da 1 9 mm di diametro 3 Inserire il tubo capillare nel lato del blocchetto di r...

Page 15: ...re il raffreddamento inserendo eventualmente l apposito accessorio in ottone per accelerare il raffreddamento Pulizia e manutenzione AVVERTENZA Assicurarsi che l apparecchio sia scollegato dall alimen...

Page 16: ...l apparecchio NB Sia la fase che il neutro sono dotati di fusibili Utilizzare unicamente parti di ricambio fornite o specificate da Barloworld Scientific Ltd o suoi agenti L installazione di parti non...

Page 17: ...1 Consejos de seguridad antes de uso Este equipo est dise ado s lo para operar en las siguientes condiciones Uso en locales cerrados no a la intemperie Uso en areas ventiladas Temperatura ambiente 5 C...

Page 18: ...ar el ndice de calentamiento ajustable manualmente y calentar r pidamente las muestras hasta 20 C por minuto hasta la temperatura de fusi n y hasta una temperatura m xima de 250 C Es posible obtener u...

Page 19: ...los tres orificios del bloque de calefacci n ver fig 4 5 Se asume que normalmente se conoce el punto de fusi n de la muestra si no es as deber realizarse una curva r pida para determinar el valor apro...

Page 20: ...res tornillos del soporte de las lentes de la lupa ver fig 7 El instrumento puede ponerse boca abajo para sacar los restos de vidrio o capilares Posteriormente puede limpiarse con un pa o suave el int...

Page 21: ...instalaci n adaptaci n modificaci n montaje de piezas no autorizadas o reparaci n efectuada por personal no autorizado Especificaciones T cnicas N mero de muestras Tres Rango de Temperatura Ambiente a...

Page 22: ...brauch in Innenr umen F r gute Durchl ftung des Raums sorgen Umgebungstemperatur zwischen 5 C und 40 C H he bis zu 2000 m Relative Feuchte nicht ber 80 Netzspannungsschwankungen nicht ber 10 berspannu...

Page 23: ...HMANN HINZUZIEHEN Allgemeine Beschreibung Die f r den Schmelzpunkttest verwendete Probe wird in einem Kapillarr hrchen platziert und in den Aluminiumblock im Heizger t eingef hrt Das SMP11 heizt die P...

Page 24: ...lt werden Nr SMP10 1 2 Eine kleine Menge der pulverf rmigen Probe in das 1 9 mm Kapillarr hrchen eingeben 3 Das Kapillarr hrchen in eine der seitlichen ffnungen am Heizblock einsetzen siehe Abb 4 Es k...

Page 25: ...ern Keine starken oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden Bei einem Bruch des Thermometers oder der Kapillarr hrchen das Ger t vom Netz trennen Die Bruchst cke k nnen leicht entfernt werden indem...

Page 26: ...Im Falle einer gerechtfertigten Reklamation ersetzt Barloworld Scientific das defekte Teil kostenlos Diese Garantie gilt NICHT bei Besch digung durch Feuer Unfall Missbrauch Vernachl ssigung falscher...

Page 27: ...at other equipment used in their vicinity will meet these standards and we cannot guarantee that interference will not occur in practice Where there is a possibility that injury damage or loss might o...

Page 28: ...BP 79 77793 Nemours Cedex France Tel 33 1 64 45 13 13 Fax 33 1 64 45 13 00 e mail bibby bibby sterilin fr Barloworld Scientific Italia Srl Via Alcide de Gasperi 56 20077 Riozzo di Cerro al Lambro Mil...

Reviews: