background image

RX01

38

  Návod na používanie

1. 

Použitie a obmedzenia použitia

Tento výrobok sa spolu s filtrami používa na odstránenie 

častíc, plynov, výparov alebo ich kombinácií.

 Nesprávne  používanie  môže  spôsobiť  okamžité 

ohrozenie života alebo zdravia používateľa.

1. 

Pred používaním si musí používateľ kvôli vlastnej bez

-

pečnosti prečítať a pochopiť tento návod na používanie.

Návod na používanie uschovajte kvôli možnej potrebe 

v budúcnosti.

Ochranná maska sa smie používať len na tu uvedené účely. 

2. 

Nepoužívajte v nasledujúcich prostrediach alebo situ

-

áciách:

• 

Atmosféry s nedostatkom kyslíka (koncentrácia 

kyslíka <19,5 %).

• 

Len kyslík alebo kyslíkom obohatený vzduch.

• 

Neznáme kontaminanty.

• 

Kontaminanty šírené vzduchom, ktoré nemožno 

filtrami odstrániť.

• 

Kontaminanty  šírené  vzduchom,  ktoré  sú 

bezprostredne nebezpečné pre život alebo zdravie.

• 

Látky  alebo  koncentrácie  vzduchom  šírených 

kontaminantov sú neznáme.

• 

Zmes rôznych typov vzduchom šírených kontaminantov.

• 

Výbušné atmosféry.

3. 

Produkt sa musí používať podľa pokynov vydaných 

zodpovednou osobou alebo po pozornom prečítaní 

tohto  návodu  na  používanie. Ak  máte  akékoľvek 

otázky, obráťte sa na výrobcu alebo distribútora.

4. 

Ochrannú masku neskladajte, nedeformujte, ani na 

ňu nevyvíjate nadmernú silu.

5.  Ochrannú masku nerozoberajte ani neupravujte.

6. 

Používajte len originálne diely.

7. 

Tento produkt nepoužívajte:

• 

Ak  máte  na  tvári  chlpy,  ktoré  bránia  dobrému 

tesneniu  s  tvárou  alebo  bránia  fungovaniu 

výdychového ventilu.

• 

Ak je v zlom fyzickom stave.

8. 

Osoby  s  problémami  s  dýchacou  sústavou  alebo 

obehom sa musia pred použitím poradiť s lekárom 

 

a absolvovať lekárske vyšetrenie.

9.  Pred použitím produkt vždy skontrolujte. Ak respirátor 

nebude  ani  po  výmene  chybného  dielu  za  nový 

fungovať  správne,  respirátor  zlikvidujte  alebo  sa 

obráťte na nášho distribútora.

10. 

Pri každom nasadení respirátora skontrolujte správne 

nasadenie.

11. 

Medzi ochrannú masku a tvár nevkladajte uterák ani 

iný predmet, ktorý by mohol brániť dobrému tesneniu.

12. 

Ak počas používania dôjde k jednému z nasledujúcich stavov, 

prejdite na bezpečné miesto a prijmite správne opatrenia:

• 

Ak sa odpor pri nádychu značne zvyšuje a máte 

problém s dýchaním.

• 

Ak cítite zápach, dráždivú látku alebo chuť.

• 

Ak je ktorýkoľvek diel poškodený.

• 

Ak pociťujete nemoc.

13. 

Používajte len filtre schválené spoločnosťou STS.

14. 

Filter po uplynutí lehoty skladovateľnosti nepoužívajte. 

 

 (Pozrite si časť „13. Skladovateľnosť“.)

15.  Nepoužívajte  filter,  ktorý  vykazuje  poškodenie, 

deformáciu, hrdzu alebo iné poruchy.

16. 

V prípade výskytu alergickej reakcie (t.j. vyrážka, 

začervenanie,  svrbenie  atď.)  pri  používaní  tohto 

produktu prestaňte tento produkt používať a poraďte 

sa s kožným lekárom.

17. 

Existujú  prípady,  môže  byť    výkon  filtrov  pri 

odstraňovaní  nečistôt  ovplyvnený  v  závislosti  od 

úrovne teploty a vlhkosti.

2. 

Normy

EN  140:1998, AS/NZS  1716:2012,  Nariadenie  (EÚ) 

2016/425

3. 

Súčasti

Č.

Názov dielu

Kód produktu

A

1

Lícnica

-

2

Filter

Pozrite si časť „4. 

Schválené filtre“.

3

Výdychový ventil

50000

4

Sedlo výdychového 

ventilu

-

5

Kryt výdychového 

ventilu

03126

6

Nádychový ventil

50121

7

Sedlo nádychového 

ventilu

-

8

Membrána umožňujú

-

ca hovorenie

-

9

Pás na hlavu

50310

0

Postroj na hlavu

A

Spona

B

Háčik

C

Nastavovací prvok

D

Tesnenie

50418

4. 

Schválené filtre

Filter na plyn

Filter na častice

CA-A1

40201

CA-A2

40202

P2R

40301

CA-K1

40204

CA-ABEK1

40203

P3R

40302

CA-AX

40225

Kombinovaný filter

CA-A1+P2RC

40201+41521

CA-A2+P2RC

40202+41521

CA-K1+P2RC

40204+41521

CA-ABEK1+P2RC

40203+41521

CA-AX+P2RC

40225+41521

CA-A1+P3RC

40201+41522

CA-A2+P3RC

40202+41522

CA-K1+P3RC

40204+41522

CA-ABEK1+P3RC

40203+41522

CA-AX+P3RC

40225+41522

5.  Symboly

B

I.

 

Pozrite si informácie poskytnuté výrobcom.

II.

  Rozsah teplôt pre podmienky skladovania.

III.

  Koniec lehoty skladovateľnosti

IV.

  Používajte dva filtre rovnakého typu a triedy.

Summary of Contents for RX 01

Page 1: ...sjuhend Puolinaamari K ytt opas Halvmask Bruksanvisning Mascarilla Manual de instrucciones Halfmasker Gebruiksaanwijzing F l larc Haszn lati tmutat Maschera semifacciale Manuale di istruzioni P maska...

Page 2: ...jledning 12 Kasutusjuhend 14 K ytt opas 16 Bruksanvisning 18 Manual de instrucciones 20 Gebruiksaanwijzing 22 24 26 Haszn lati tmutat 28 Manuale di istruzioni 30 Instrukcja obs ugi 32 Manual de Instru...

Page 3: ...RX01 3 en de fr no da et fi sv es nl bg el hu it pl pt ro sk sl tr A M 40001 L 40002 B I II III IV C 1 2 3 D 1 2 3 E F G 1 2 3 H I J...

Page 4: ...at could prevent a good seal 12 If any of the following conditions arise during operation move to a safe location and take appropriate measures If the inhalation resistance rapidly increases and you h...

Page 5: ...mly in place 3 Pinch the stem of the exhalation valve and rotate to ensure it is correctly fitted Close the exhalation valve cover H Inhalation valve 1 Pinch out the inhalation valve 2 Push the new in...

Page 6: ...richtig funktioniert auch nach dem Austausch eines defekten Teils durch ein neues entsorgen Sie das Atemschutzger t oder wenden Sie sich an unseren Vertriebspartner 10 F hren Sie immer eine Dichtsitzp...

Page 7: ...Verwenden Sie das Atemschutzger t nicht wenn keine gute Luftdichtheit erzielt werden kann 10 Wartung G Ausatmungsventil 1 ffnen Sie den Ausatmungsventildeckel und klemmen Sie das Ausatmungsventil hera...

Page 8: ...tion respiratoire ne fonctionne pas bien m me apr s le remplacement d une pi ce d fectueuse par une pi ce neuve le mettre au rebut ou contacter notre distributeur 10 Effectuer une v rification de l aj...

Page 9: ...la fuite Ne pas utiliser le demi masque si une bonne tanch it l air ne peut pas tre obtenue 10 Maintenance G Soupape d expiration 1 Ouvrez le cache de la soupape d expiration pincez et retirez la soup...

Page 10: ...en annen gjenstand mellom ansiktsmasken og ansiktet som kan forhindre god forsegling 12 Hvis noen av de f lgende forholdene oppst r under drift m du flytte deg til et sikkert sted og utf re hensiktsm...

Page 11: ...r godt 3 Klem spindelen til ekshalasjonsventilen og roter den for s rge for at den er riktig utstyrt Lukk pusteventildekselet H Innpustingsventil 1 Klem ut innpustingsventilen 2 Dytt den nye innpustin...

Page 12: ...som kan forhindre en t t kontakt med ansigtet 12 Hvis nogen af f lgende forhold opst r under brug skal du g til et sikkert sted og tr ffe passende foranstaltninger Hvis ind ndingsmodstanden ges hurtig...

Page 13: ...ndel s den sidder ordentlig fast 3 Klem ud ndingsventilens spindel og drej den for at sikre at den sidder korrekt Luk ud ndingsventild kslet H Ind ndingsventil 1 Klem sammen og udtag ind ndingsventile...

Page 14: ...se tagamiseks rge pange maski ja n o vahele r tikut vms 12 Kui kasutamisel tekib m ni allkirjeldatud olukord minge ohutusse kohta ja v tke tarvitusele asjakohased abin ud Kui sissehingamine muutub kii...

Page 15: ...paigale kinnituks 3 Veendumaks v ljahingamisklapi iges asetuses suruge jalust ja keerake seda veidi Pange kohale v ljahingamisklapi kate H Sissehingamisklapp 1 V tke sissehingamisklapp v lja 2 L kake...

Page 16: ...Tarkista istuvuus joka kerta kun puet hengityssuojaimen p lle 11 l k yt pyyhett tai mit n muuta kasvo osan ja kasvojen v liss Se voi est kunnollisen tiiviyden 12 Jos mik tahansa seuraavista tilanteist...

Page 17: ...t ei voida saavuttaa 10 Huolto G Uloshengitysl pp 1 Avaa uloshengitysl p n kansi ja purista uloshengitysl pp ulos 2 Ty nn uusi uloshengitysl pp l pp liit nn n keskell olevaan karaan niin ett se kiinni...

Page 18: ...mellan ansiktsmasken och ansiktet 12 Om n got av f ljande villkor uppst r under anv ndning g till en s ker plats och vidta l mpliga tg rder Om inandningsmotst ndet pl tsligt kar och du har problem med...

Page 19: ...igt 3 Kl m mittenstammen p utandningsventilen och rotera den f r att se till att den sitter ordentligt St ng utandningsventillocket H Inandningsventil 1 Kl m ut inandningsventilen 2 Tryck den nya inan...

Page 20: ...o con nuestro distribuidor 10 Realice la prueba de ajuste cada vez que se ponga el respirador 11 No utilice una toalla u otro objeto entre la m scara facial y el rostro que pueda impedir un buen sella...

Page 21: ...rta de la v lvula de exhalaci n y pellizque la v lvula de exhalaci n para extraerla 2 Empuje la nueva v lvula de exhalaci n sobre el v stago central del asiento de la v lvula para que se ajuste con fi...

Page 22: ...gooi het masker dan weg of neem contact op met de distributeur 10 Voer telkens wanneer u het masker opzet een geschiktheidscontrole uit 11 Gebruik geen handdoek of ander voorwerp tussen het masker en...

Page 23: ...el op het stangetje in het midden van de ventielhouder zodat het ventiel goed op zijn plaats blijft zitten 3 Knijp in het stangetje van het uitademingsventiel en draai eraan om ervoor te zorgen dat he...

Page 24: ...A B C D 50418 4 CA A1 40201 CA A2 40202 P2R 40301 CA K1 40204 CA ABEK1 40203 P3R 40302 CA AX 40225 CA A1 P2RC 40201 41521 CA A2 P2RC 40202 41521 CA K1 P2RC 40204 41521 CA ABEK1 P2RC 40203 41521 CA AX...

Page 25: ...RX01 25 en de fr no da et fi sv es nl bg el hu it pl pt ro sk sl tr 6 11 7 C 1 2 3 8 D 1 2 3 A B 9 E 1 2 F 1 2 10 G 1 2 3 H 1 2 I 1 90 2 3 J 1 2 11 1 2 3 12 0 C 50 C 13 6 14...

Page 26: ...9 50310 0 A B C D 50418 4 CA A1 40201 CA A2 40202 P2R 40301 CA K1 40204 CA ABEK1 40203 P3R 40302 CA AX 40225 CA A1 P2RC 40201 41521 CA A2 P2RC 40202 41521 CA K1 P2RC 40204 41521 CA ABEK1 P2RC 40203 41...

Page 27: ...RX01 27 en de fr no da et fi sv es nl bg el hu it pl pt ro sk sl tr 5 B I II III IV 6 11 7 C 1 2 3 8 D 1 2 3 9 E 1 2 F 1 2 10 G 1 2 3 H 1 2 I 1 90 2 3 J 1 2 11 1 2 3 12 0 C 50 C 13 6 14...

Page 28: ...y vegye fel a kapcsolatot a forgalmaz val 10 Hajtsa v gre az illeszked s ellen rz s t minden egyes alkalommal amikor felveszi a g z larcot 11 Ne helyezzen ruhadarabot vagy m s t rgyat az arcr sz s az...

Page 29: ...gz szelep fedelet s h zza ki a kil gz szelepet 2 Nyomja be az j kil gz szelepet a szelepfoglalat k z ps szelepsz r hoz gy az pontosan a hely re illeszkedik 3 Fogja meg a kil gz szelep szelepsz r t s f...

Page 30: ...smaltimento o contattare il nostro distributore 10 Eseguire la prova di tenuta ogni volta che il respiratore viene indossato 11 Non utilizzare fazzoletti o altri oggetti tra il viso e la maschera facc...

Page 31: ...one 1 Aprire il cappuccio della valvola di espirazione ed estrarre la valvola di espirazione 2 Introdurre la nuova valvola di espirazione nello stelo centrale dell alloggiamento della valvola in modo...

Page 32: ...e li respirator nie dzia a poprawnie nawet po wymianie uszkodzonej cz ci na now nale y wyrzuci respirator lub skontaktowa si z dystrybutorem 10 Po ka dym za o eniu respiratora wykona kontrol dopasowan...

Page 33: ...Nie u ywa respiratora je li nie mo na uzyska odpowiedniej szczelno ci 10 Konserwacja G Zaw r wydechowy 1 Otworzy pokryw zaworu wydechowego i wyci gn zaw r wydechowy 2 Umie ci nowy zaw r wydechowy na...

Page 34: ...nar corretamente mesmo depois de substituir a pe a com problemas por uma nova elimine o dispositivo ou contacte o nosso fornecedor 10 Sempre que colocar o dispositivo respirat rio certifique se de que...

Page 35: ...spositivo respirat rio se n o conseguir obter uma estanquidade ao ar adequada 10 Manuten o G V lvula de expira o 1 Abra a tampa da v lvula de expira o e aperte a v lvula de expira o para a retirar 2 F...

Page 36: ...tatea de fiecare dat c nd masca de protec ie este purtat 11 Nu introduce i un prosop sau alt obiect ntre masc i fa care ar putea s mpiedice o bun etan eitate 12 Dac apar oricare dintre urm toarele sit...

Page 37: ...nde i i scoate i supapa de expira ie 2 mpinge i noua supap de expira ie pe tija central a suportului supapei astfel nc t s fie bine fixat 3 Prinde i de tija supapei de expira ie i roti i pentru a v as...

Page 38: ...i ka dom nasaden respir tora skontrolujte spr vne nasadenie 11 Medzi ochrann masku a tv r nevkladajte uter k ani in predmet ktor by mohol br ni dobr mu tesneniu 12 Ak po as pou vania d jde k jedn mu z...

Page 39: ...ahnu dobr vzduchotesnos 10 dr ba G V dychov ventil 1 Otvorte kryt v dychov ho ventilu a vytiahnite v dychov ventil 2 Na stredov p tku sedla ventilu zatla te nov v dychov ventil tak aby pevne dosadol v...

Page 40: ...a ega distributerja 10 Vsaki ko si nadenete respirator preverite njegovo prileganje 11 Med obrazno masko in obrazom ne uporabljajte brisa e ali drugih predmetov ker lahko prepre ijo tesno prileganje 1...

Page 41: ...il 1 Odprite pokrov izdihovalnega ventila in izvlecite izdihovalni ventil 2 Potisnite novi izdihovalni ventil na sredi no steblo sede a izdihovalnega ventila tako da se tesno prilega na svoje mesto 3...

Page 42: ...al mazsa solunum cihaz n at n veya da t c n zla ileti ime ge in 10 Solunum cihaz her tak ld nda yerine oturma kontrol n ger ekle tirin 11 Y z maskesiyle y z aras nda iyi bi imde y ze oturmay engelleye...

Page 43: ...eniden ayarlay n yi hava ge irmezlik elde edilemezse solunum cihaz n kullanmay n 10 Bak m G Soluk verme vanas 1 Soluk verme vanas kapa n a p soluk verme vanas n s karak kar n 2 Yeni soluk verme vanas...

Page 44: ...okyo 114 0024 Japan Tel 81 3 6903 7529 Fax 81 3 6903 7520 Internet address for EU Declaration of Conformity http www sts japan com eu oceania declaration Notified body BSI Group The Netherlands B V Sa...

Reviews: