background image

FRANÇAIS

L

AMPE DE POCHE

“S

TREAMLIGHT

2AA”P

RO

P

OLYMER

,

“S

TREAMLIGHT

4AA”

ET

“S

TREAMLIGHT

3C”–

MODÈLES AU XÉNON

,

DEL ET LUX

MODE D’EMPLOI

Pousser le bouton interrupteur arrière pour allumer ou éteindre la lampe de poche.
Appuyer légèrement sur le bouton pour une signalisation momentanée.

REMPLACEMENT DE DEL

La diode électroluminescente ne nécessite aucun remplacement.

REMPLACEMENT DU MODULE D’AMPOULE AU XÉNON

Respectez les instructions suivantes pour remplacer le module de lampe au xénon ProPolymer.

Dévissez et retirez le capuchon avant afin d’exposer le module de lampe.
REMARQUE : laissez un (1) joint torique à l’avant de la lampe. Retirez le module de lampe.

Déterminez le type de module de lampe en vous référant au guide ci-dessous:
2AA (module de lampe au xénon), N

O

67007

4AA (module de lampe au xénon), N

O

68220

3C (module de lampe au xénon), N

O

33004

Placer le module de lampe dans la lampe de poche. Replacer le capuchon avant. Votre lampe
de poche Streamlight ProPolymer devrait être prête à l’emploi.

REMPLACEMENT DES PILES

Utilisez uniquement des piles alcalines. Remplacez toutes les piles en même temps.

AVERTISSEMENT

:

En cas d’installation incorrecte, les piles peuvent exploser ou fuir, et

causer ainsi des blessures corporelles.

Ne mélangez pas les types de piles.

Évitez de mélanger des piles neuves et usagées. Respectez la
polarité durant leur installation.

Sur les modèles 2AA et 3C, installez toutes les

piles en orientant la partie positive vers l'extrémité de l’ampoule. Sur les modèles 4AA, deux
(2) des piles sont orientées vers le haut et les deux autres (2) vers le bas. Référez-vous au
schéma figurant dans la lampe 4AA. En cas de mauvais fonctionnement de la lampe,
commencez par vérifier les piles.

ENTRETIEN

La lampe peut être nettoyée à l’aide d’une solution savonneuse. N’utilisez pas de solvants. Le
joint torique doit toujours être enduit de graisse siliconée. L’intérieur de la lampe doit rester
sec et propre. Si la lampe ne fonctionne pas, vérifiez d’abord que les piles sont en bon état et
sont correctement installées.

Certains modèles de ce produit Streamlight Inc. ont été testés et approuvés pour utilisation
dans des atmosphères potentiellement explosives (voir valeurs nominales particulières du pro-
duit). Cette approbation est valable uniquement lorsque l’appareil est utilisé et entretenu con-
formément aux instructions qui l’accompagnent et seulement dans la classe ou la catégorie
indiquée de produit. À titre d’utilisateur, il vous incombe d’appliquer correctement ce produit.

MISE EN GARDE

:

pour utilisation dans des zones qui peuvent être dangereuses

• Ne pas ouvrir dans une aire/zone potentiellement explosive.
• Toujours observer les méthodes appropriées de remplacement des piles (voir la section

« Remplacement des piles »).

• Nettoyer uniquement à l’aide d’un chiffon humide dans une zone non dangereuse.
• Toujours utiliser des pièces de rechange Streamlight authentiques. Utiliser uniquement

les lampes et les piles « approuvées » pour usage avec le produit. Une substitution
peut compromettre la sécurité.

DEUTSCH

P

RO

P

OLYMER

-T

ASCHENLAMPE

„S

TREAMLIGHT

2AA“,

„S

TREAMLIGHT

4AA“

UND

„S

TREAMLIGHT

3C“ –

XENON

-

LED

-

UND LUX

-

MODELLE

BETRIEB

Die Taschenlampe wird über den Tastenschalter an der Endkappe ein- und ausgeschaltet.
Bei leichtem Druck auf die Taste leuchtet die Taschenlampe kurz zum Signalisieren auf.

LED-/GLÜHBIRNENWECHSEL

Die LED muss niemals ausgewechselt werden.

AUSWECHSELN DES XENON-LAMPENMODULS

Verfahren Sie zum Auswechseln des Xenon-Lampenmoduls wie folgt:
Schrauben Sie die vordere Kappe ab, um Zugang zum Lampenmodul zu erhalten.
HINWEIS: Am oberen Kopf der Taschenlampe sollte ein (1) „O"-Ring verbleiben. Ziehen Sie das
Lampenmodul aus der Taschenlampe heraus.

Wählen Sie anhand der folgenden Liste das passende Lampenmodul aus:
2 Mignonbatterien (Xenon-Lampenmodul), Nr. 67007
4 Mignonbatterien (Xenon-Lampenmodul), Nr. 68220
3 Babybatterien (Xenon-Lampenmodul), Nr. 33004

Setzen Sie das Lampenmodul wieder in die Taschenlampe ein. Bringen Sie die Vorderkappe
wieder an. Ihre ProPolymer-Taschenlampe von Streamlight sollte jetzt funktionstüchtig sein.

BATTERIEWECHSEL

Verwenden Sie nur Alkalibatterien. Wechseln Sie alle Batterien gleichzeitig aus.

WARNUNG

:

Falsch eingesetzte Batterien können explodieren oder auslaufen und zu Körperverletzungen
führen.

Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen oder

neue Batterien kombiniert mit gebrauchten Batterien. Achten Sie
beim Einsetzen auf die Polarität.

Bei den Modellen für 2 Mignon- oder 3

Babybatterien müssen alle Batterien so eingesetzt werden, dass ihr positiver Pol auf das Ende
der Glühbirne zeigt. Bei den Modellen für 4 Mignonbatterien müssen zwei (2) Batterien nach
oben und zwei (2) nach unten zeigen. Halten Sie sich an das Diagramm im Inneren dieses
Taschen-lampenmodells. Sollte Ihre Taschenlampe nicht funktionieren, überprüfen Sie immer
zuerst die Batterien.

WARTUNG

Die Taschenlampe kann mit Seife und Wasser gereinigt werden. Keine Lösungsmittel
verwenden. Fetten Sie den „O"-Ring am Kopf der Taschenlampe mit Silikonfett ein. Achten Sie
darauf, dass das Innere der Taschenlampe trocken und sauber gehalten wird. Sollte die
Taschenlampe nicht funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob die Batterien frisch sind und
richtig eingesetzt wurden.

Einige Modelle dieses Streamlight Inc. Produkts wurden getestet und zur Verwendung in
potenziell explosiven Umgebungen zugelassen (spezifische Einstufungen liegen dem Produkt
bei). Diese Genehmigung ist nur gültig, wenn der Apparat gemäß den beiliegenden
Anleitungen verwendet und gewartet wird, und zwar nur innerhalb der markierten
Produktklasse oder angegebenen Kategorie. Sie, der Benutzer, sind für die korrekte Anwendung
dieses Produkts verantwortlich.
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung in potenziell gefährlichen Bereichen:
• Nicht in einem potenziell explosiven Bereich bzw. einer potenziell explosiven Zone öffnen.
• Beim Batteriewechsel immer nach den ordnungsgemäßen Verfahren vorgehen (siehe

„Batteriewechsel“).

• Nur mit einem feuchten Tuch in einem ungefährlichen Bereich reinigen.
• Nur echte Streamlight-Ersatzteile verwenden. Nur solche Lampen und Batterien

verwenden, die zur Verwendung mit dem Produkt „genehmigt“ sind. Andernfalls ist die
Sicherheit gefährdet.

Summary of Contents for PROPOLYMER 2AA

Page 1: ... que ses produits sont exempts de défectuosités pendant une vie d utilisation limitée à 10 ans À notre choix nous réparerons remplacerons ou rembourserons le prix d achat de tout produit Streamlight qui ne fonctionne pas ou que vous réussissez à casser aussi longtemps que vous en êtes propriétaire Il va sans dire que cette garantie de vie limitée ne comprend pas l utilisation abusive les piles et ...

Page 2: ...eleistung 2 5mW GemäßIEC60825 1 Ausgabe1 22001 08 FOR 3C LED 3C LUX 4AA LED 4AA LUX LEDRADIATION AVOIDDIRECTEYEEXPOSURE DONOTVIEWDIRECTLYWITHOPICAL INSTRUMENTS CLASS 1MLEDPRODUCT MaximumLEDoutput 2 5mWPerIEC60825 1Edition1 22001 08 RADIACIÓNLED EVITELAEXPOSICIÓNDIRECTAA LOSOJOS NOLAENFOQUEDIRECTAMENTE CONINSTRUMENTOSÓPTICOS PRODUCTOLEDCLASE1M MáximapotenciaLED 2 5mW PorIEC60825 1Edición1 22001 08 ...

Page 3: ...Cumpla siempre con los procedimientos apropiados de sustitución de las pilas véase reemplazo de las pilas Limpie solamente con un paño húmedo en un área no peligrosa Utilice siempre recambios originales de Streamlight Utilice solamente lámparas y pilas aprobadas para el uso con el producto El cambio puede deteriorar la seguridad ENGLISH PROPOLYMER FLASHLIGHT STREAMLIGHT 2AA STREAMLIGHT 4AA AND STR...

Page 4: ...itution peut compromettre la sécurité DEUTSCH PROPOLYMER TASCHENLAMPE STREAMLIGHT 2AA STREAMLIGHT 4AA UND STREAMLIGHT 3C XENON LED UND LUX MODELLE BETRIEB Die Taschenlampe wird über den Tastenschalter an der Endkappe ein und ausgeschaltet Bei leichtem Druck auf die Taste leuchtet die Taschenlampe kurz zum Signalisieren auf LED GLÜHBIRNENWECHSEL Die LED muss niemals ausgewechselt werden AUSWECHSELN...

Reviews: