24
Einstellen der Netzspannung
Die Lichtquelle ist mit einem sog. Weltnetzteil ausgerü-
stet. Das Einstellen der Netzspannung entfällt daher.
Vorsicht:
Gerät nur mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung betrei-
ben!
Netzstecker mit der Netzstrom-Versorgung verbinden.
(Fig. 4)
Es wird empfohlen, nur Original KARL STORZ-
Lichtkabel zu verwenden.
Lichtkabel anderer Hersteller könnten beschä-
digt werden, wenn der Kaltlicht-Projektor mit
hoher Leistung betrieben wird.
Lichtkabel bis zum Einrasten in Buchse
d
einschieben.
Nur am Griff anfassen, nie am Kabel ziehen! (Fig. 5)
Lichtkabel mit dem Endoskop verbinden (durch
Vierteldrehung der Rändelschraube auf den
Schraubsockel). (Fig. 6)
Flexoskope haben im allgemeinen ein fest mit dem
Instrument verbundenes Lichtkabel.
Setting the line voltage
The light source is equipped with a universal power
supply, so the line voltage does not need to be set.
Caution:
Only operate the device with the
voltage stated on the device’s identification
plate!
Connect the power plug to the power supply. (Fig. 4)
It is recommended to use only original
KARL STORZ light cables.
Light cables from other manufacturers might
be damaged if the cold light projector is
operated at high output.
Push the light cable into the socket
d
until it engages.
Only hold by the grip; never pull on the cable! (Fig. 5)
Connect the light cable to the endoscope (with a quar-
ter turn of the knurled screw onto the screw base).
(Fig. 6)
Flexoscopes usually have a light cable permanently
attached to the instrument.
01/08
4
Inbetriebnahme
4
Getting started
4.3
Installation and connection
4.3
Aufstellung und Anschluss
Fig. 4
Fig. 5