21
Reprocessing
Traitement
Preparación
6
Reprocessing
6. 1 Overview table
6
Traitement
6. 1 Tableau de vue d’ensemble
6
Preparación
6. 1 Tabla sinóptica
Pre-cleaning/
Nettoyage préalable/
Limpieza previa
Cleaning and disinfection/
Nettoyage et désinfection/
Limpieza y desinfección
Sterilization/
Stérilisation/
Esterilización
manual/
manuel/
manual
Wipe-down disinfection/
Désinfection par essuyage/
Desinfección por frotado
Immersion in cold water/
Immersion dans l’eau froide/
Inmersión en agua fría
Brushing the surfaces/
Brossage des surfaces/
Cepillado de las superficies
Brushing the lumina/
Brossage des passages intérieurs/
Cepillado de los lúmenes
Rinsing out with a pressure water gun/
Rinçage avec un pistolet à eau à pression/
Enjuague mediante pistola de agua a presión
Ultrasound treatment/
Traitement par ultrasons/
Tratamiento con ultrasonidos
Manual cleaning/
Nettoyage manuel/
Limpieza manual
High-level disinfection/
Désinfection poussée/
Desinfección de nivel alto
Steam sterilization/
Stérilisation à la vapeur/
Esterilizacon con vapor
Sterrad
®
NX
Sterrad
®
100 NX
AMSCO
®
V-PRO
TM
1
Ethylene oxide (EO)/
Oxyde d’éthylène (EtO)/
Óxido de etileno (OE)
Low temperature steam and formaldehyde (LTSF)/
Stérilisation à la vapeur et au formaldéhyde à basse
température (VBTF)/
Procedimiento por vapor a baja temperatura y
formaldehído (VBTF)
S
TERIS
®
S
YSTEM
1E
®
C-MAC
®
S IMAGER/
IMAGER C-MAC
®
S
8403 XSI
X
X
This reprocessing step is part of the validated
process
This reprocessing step may be carried out
additionally in order to aid cleaning
X
On the grounds of potential damage, this
reprocessing step must NEVER be performed
No symbol:
This reprocessing step has
neither been validated in respect of efficacy
nor in respect of material compatibility by
KARL STORZ.
L’étape de traitement fait partie intégrante du
procédé validé
L’étape de traitement peut être effectuée en
supplément pour parfaire le nettoyage
X
L’étape de traitement ne doit JAMAIS être
effectuée pour éviter tout endommagement
possible
Aucun symbole :
L’efficacité de l’étape de
traitement et sa compatibilité avec les matériaux
n’ont pas été validées par KARL STORZ.
El paso de preparación forma parte del proceso
validado
El paso de preparación puede realizarse
adicionalmente para reforzar la limpieza
X
El paso de preparación no debe realizarse
BAJO NINGÚN CONCEPTO debido a posibles
deterioros
Ningún símbolo:
El paso de preparación no ha
sido validado por KARL STORZ con respecto a
su eficacia o la compatibilidad de sus materiales.