6862-6-01
D
GB
Die Ruheposition wird durch Verstellen der Seatfix-
Konnektoren aktiviert. Drücken Sie dazu die Rasthebel
und bringen Sie die Rückenlehne durch Vor- oder
Zurückschieben des Kindersitzes in die gewünschte
Neigungsposition.
Durch die Position der ISOFIX-Bügel im Fahrzeug kann
der mögliche Verstellbereich eingeschränkt sein.
The rest position is activated by adjusting the Seatfix
connectors. Press the locking levers and then push
the child seat to the front or back to adjust the
required inclination.
The position of the ISOFIX bows inside the car can
restrict the adjustment range.
4. Anschnallen des Kindes
Achtung!
Gurt nie verdrehen!
Legen Sie den Beckengurt des Dreipunktgurtes in die
Gurtführungen ein und schließen Sie das Schloss.
Achten Sie auf hörbares Einrasten.
4. Strapping your child into the seat
Attention!
Never twist the belt!
Place the lap belt of the 3-point safety belt in the
belt guides and close the lock.
Ensure that it locks with an audible click.
3. Einstellen des Sitzes
Die Größe des Sitzes lässt sich bei nach oben gezo-
genem Hebel an der Rückseite der Kopfstütze ver-
stellen. Die seitlich an der Kopfstütze angebrachte
Kindergrößenskala dient als erster Anhaltspunkt für
die richtige Einstellung. Beachten Sie dazu auch das
Kapitel 4. Anschnallen des Kindes.
3. Adjusting the seat
The size of the seat can be adjusted while the lever
at the back of the head support is raised. The child
height scale on the side of the head support will give
you a guide for the correct setting. In this context
please also refer to Chapter 4. Strapping-in the child.
7
6944-4-00/1
8
6945-4-00/1
9
4695-4-04/1
Klick
sto6862-6-01 disk Recaro Ipai mit Isofix, Bild 7-9
Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 27.04.10 ps / geänd. am 02.06.10 ps