background image

Lavare le pentole rivestite e le pentole con il fondo a induzione in lavastoviglie solo in casi

eccezionali, in quanto i detergenti aggressivi infilandosi anche nei più piccoli graffietti possono 

rovinare i rivestimenti e distruggerli col tempo. Anche i fondi a induzione, in particolare, vengo-

no rovinati e nei casi peggiori possono staccarsi dalla pentola. Grazie all’effetto „Easy Clean“ è 

sufficiente lavare la pentola a mano con un panno e acqua calda oppure con poco detergente 

neutro.

Non lavate il coperchio per la cottura a vapore e la guarnizione in lavastoviglie, ma solo ed 

esclusivamente a mano.

Non utilizzare mai pagliette né detergenti abrasivi per la pulizia. Se fossero rimasti attaccati

dei residui, staccarli lasciando la pentola in ammollo o facendovi bollire un po’ d’acqua.

8. Montaggio della valvola d’esercizio con regolatore di pre impugnature

Valvola d’esercizio con regolatore di pressione (3):

per togliere la valvola girate la vite all’interno del 

coperchio in senso antiorario.

Ora potete togliere la valvola tirandola fuori a mano. 

Per montare la valvola mettetela nella giusta posizione 

nel coperchio e avvitatela bene.

Impugnature (2 + 7 + 8):

serrate le viti di tanto in tanto.

 

9. Cura, custodia e manutenzione

Custodia della guarnizione in silicone:

riponete la guarnizione di silicone in un luogo scuro (al riparo dalla luce solare e dai raggi UVA), 

asciutto e pulito. 

Consiglio: per proteggere la guarnizione di silicone, mettete il coperchio rivolto verso l’alto con 

guarnizione inserita sulla pentola dopo averlo lavato. 

Manutenzione:

le parti della pentola a pressione che sono soggette ad usura vanno sostituite con regolarità.

La garanzia ai sensi di legge si applica per l’uso domestico (e non per l’uso a fini com- 

merciali) della pentola. Questa garanzia non copre i danni causati da un uso negligente o 

improprio della pentola a pressione, ad esempio:

- Danni causati da negligenza come urti e cadute e da incrostazioni di olio/ grasso sul 

   piano di cottura e sul fondo della pentola

- Danni provocati dal surriscaldamento e dall’uso della pentola vuota sulla fonte di calore 

   (formazione di incrostazioni e carbonizzazione)

- Danni provocati da intaccature e graffi dovuti all’uso di utensili di metallo non idonei, 

   come coltelli a punta, forchette, fruste o frullatori ad immersione

- Danni provocati da detergenti molto aggressivi in lavastoviglie

10. Domande e risposte:

Importante: spegnete sempre il fornello e lasciate freddare la pentola a pressione, prima di 

tentare di risolvere un problema

Tempi di cottura di riferimento:

Problema

Possibile causa

Soluzione

Il vapore esce da sotto il 
coperchio più a lungo del 
solito

- Il coperchio non è chiuso bene
- Il calore non è sufficiente
- Il fornello non è della giusta  
   misura per la pentola
- L’impugnatura del coperchio è 
   allentata
- La valvola d’esercizio (3) o la val-
   vola di sicurezza (4) sono spor-
   che/ ostruite o danneggiate

- Chiudete bene la pentola
- Regolate la fiamma al 
  massimo
- Mettete la pentola su un 
  fornello della misura 
  adeguata
- Avvitate bene la vite  
  all’interno del coperchio
- Pulite bene o sostituite
  le parti

La pentola non si può chiudere 
o il pulsante di blocco/ sblocco 
(5) per chiuderla si inceppa

- La guarnizione di silicone non è 
  montata bene
- La pentola non è chiusa in modo 
  giusto 
- L’impugnatura del coperchio  
  e/ o il manico della pentola non 
  sono montati correttamente
- L’impugnatura del coperchio è 
  difettosa

- Inserite la guarnizione in 
  modo corretto nel coperchio
- Chiudete la pentola 
  correttamente 
- Controllate il montaggio delle  
  impugnature ed eventual-
  mente serrate di nuovo le viti
- Sostituite l’impugnatura  
  del coperchio o contattate il 
  produttore

Il vapore fuoriesce dal bordo 
del coperchio

-  La guarnizione di silicone è 
   usurata, danneggiata o difettosa

-  Cambiate la guarnizione

Alimenti

Acqua da aggiungere  in litri

(alimenti : acqua)

Tempo di cottura in minuti

manzo

1:2

ca. 15 - 20

costolette di maiale

1:2

ca. 8 - 12

pollo

1:2

ca. 8 - 10

pesce

1:3

ca. 2 - 4

agnello

1:2

ca. 8 - 12

mais

2:3

ca. 5 - 8

patate

2:3

ca. 5 - 8

riso

1:4

ca. 4 - 6

porridge

1:3

ca. 8 - 10

fagioli

1:4

ca. 12 - 16

I tempi di cottura indicati sono approssimativi e possono variare di volta in volta anche se l’alimento 

è lo stesso, perché la sua forma, consistenza e qualità sono suscettibili di variazioni. Esempio: 

Lei vuole cucinare 500 g di patate. Come valore indicativo per quanto riguarda le patate può calcolare 

2:3, vuol dire che aggiunge 750 ml d’acqua. Non riempite mai la pentola a pressione oltre i 2/3 della 

sua capacità. I tempi di cottura dipendono anche dai gusti personali; potete prolungare la cottura delle 

pietanze senza problemi, ma se si scuociono non si può più far nulla. Scegliete quindi prima dei tempi 

di cottura brevi, fino a che non avrete acquistato confidenza con la vostra pentola a pressione.

43

42

Summary of Contents for 803100

Page 1: ......

Page 2: ...natura del coperchio 3 Valvola d esercizio con regolatore di pressione 4 Valvola di sicurezza 5 Pulsante di blocco sblocco 6 Pentola 7 Manico della pentola 8 Contromanico 9 Guarnizione in silicone 10...

Page 3: ...die Herdarten die in der Gebrauchsanleitung angegeben werden Stellen Sie vor dem Kochen sicher dass sich Fl ssigkeit im Schnellkochtopf befindet Achten Sie auch darauf dass die Fl ssigkeit niemals gan...

Page 4: ...icherheitsmechanismen ausgestattet berpr fen Sie vor jedem Kocheinsatz die folgenden Schritte damit die Sicherheitsmechanis men ordnungsgem funktionieren Ver ndern Sie diese niemals Versichern Sie sic...

Page 5: ...ken ist und dr cken dann erneut den Entriegelungsknopf Wiederholen Sie diesen Schritt bis kein Dampf mehr entweicht Nun k nnen Sie den Entriegelungsknopf 5 gedr ckt halten und den Topf ffnen 5 Vor dem...

Page 6: ...tig Schalten Sie immer den Herd aus und lassen Sie den Schnellkochtopf abk hlen bevor Sie versuchen ein Problem zu beseitigen Problem M gliche Ursache L sung Wenn der Dampf l nger als gew hnlich unter...

Page 7: ...sure that the pressure cooker contains liquid before you heat it up Ensure that the liquid does not completely evaporate Otherwise the food may burn and the pressure cooker or stove may be damaged In...

Page 8: ...Fill the pressure cooker to a maximum of 2 3 of its capacity o Volume of content should not exceed 1 2 of the pressure cooker s capacity for foods which increase in volume or produce large amount of...

Page 9: ...pressure cooker cautiously The pressure can increase once more and the red safety valve can become visible again Cool down the lid once again until the red safety valve has sunk again Then push the re...

Page 10: ...s Important Always turn off the stove and let the pressure cooker cool down before you attempt to eliminate a problem Problem Possible causes Solution When the steam escapes longer than usual from und...

Page 11: ...ns les instructions de service V rifiez avant la cuisson qu il y ait du liquide dans l autocuiseur Le liquide ne doit jamais s vaporer compl tement Autrement l aliment cuire pourrait br ler l autocuis...

Page 12: ...quip de diff rents m canismes de s curit V rifiez avant toute utilisa tion les tapes suivantes le fonctionnement irr prochable de ces m canismes Ne les modi fiez jamais Assurez vous avant la cuisson q...

Page 13: ...rir la casserole 5 Avant la premi re utilisation V rifiez que votre ustensile de cuisson soit exempt de toute mati re r siduelle notamment sur le fond de l ustensile avant sa premi re utilisation Il e...

Page 14: ...inappropri s commedescouteauxpointusoutranchants desfourchettes desrobots m nagersoumixeurs Des dommages dus des d tergents agressifs que ce soit dans les laves vaisselle ou la main 10 Questions et r...

Page 15: ...iento extremo pueden derretirse las piezas de pl stico e incluso el aluminio Si esto ocurre apague inmediatamente el fuego y no mueva bajo ning n concepto la olla a presi n hasta que se haya enfriado...

Page 16: ...s cantidades alimentos y l quido junto o A adir por lo menos 1 4 de litro de l quido o Llenar la olla a presi n hasta 2 3 de su capacidad como m ximo o Si se van a cocinar alimentos que forman espuma...

Page 17: ...v lvula de seguridad de color rojo quede de nuevo a la vista Enfr e de nuevo la tapa hasta que la v lvula de seguridad de color rojo descienda de nuevo y vuelva a presionar el bot n de desbloqueo Repi...

Page 18: ...eje enfriar la olla a presi n antes de intentar solucionar un problema Tiempos de cocci n valores orientativos Problema Posible causa Soluci n Sigue saliendo vapor por debajo de la tapa m s tiempo del...

Page 19: ...ttura assicuratevi che nella pentola vi siano liquidi a sufficienza Fate attenzione che il liquido non evapori mai completamente altrimenti gli alimenti si bruciano e la pentola si rovina gravemente c...

Page 20: ...i crudi e il liquido necessario La pentola va riempita come segue alimenti crudi e liquido insieme o Aggiungere sempre almeno 1 4 di litro di liquido o Non riempire mai la pentola oltre i 2 3 della su...

Page 21: ...sere visibile Passate di nuovo il coperchio sotto l acqua fredda fino a che la valvola di sicurezza non si riabbassi poi premete nuovamente il pulsante di blocco sblocco Ripetete l operazione fino a c...

Page 22: ...fruste o frullatori ad immersione Danni provocati da detergenti molto aggressivi in lavastoviglie 10 Domande e risposte Importante spegnete sempre il fornello e lasciate freddare la pentola a pressio...

Page 23: ...oordat u de ingredi nten aan de kook brengt Houd er rekening mee dat de vloeistof nooit helemaal verdampt mag zijn anders kan het gerecht aanbranden en kunnen de snelkookpan en het fornuis beschadigd...

Page 24: ...gewenste levensmiddelen en de benodigde hoeveelheid vloeistof in de snelkookpan Houd de volgende hoeveelheden aan levensmiddelen en vloeistof samen o Voeg minstens 1 4 liter toe o Vul de snelkookpan...

Page 25: ...voorzichtig heen en weer Als er nog een keer stoom opstijgt wordt het rode veiligheidsventiel weer zicht baar Koel het deksel weer af en wacht tot het rode veiligheidsventiel weer gezakt is Druk nog e...

Page 26: ...igingsmiddelen in de afwasmachine 10 Vragen en antwoorden Belangrijk schakel steeds de kookplaat uit en laat de snelkookpan afkoelen voordat u het probleem gaat oplossen Kooktijden richtlijnen problee...

Page 27: ...ingen S kerst ll f re matlagning att det finns v tska i tryckkokaren Se ocks till att v tskan aldrig f r ngas helt Annars kan maten br nnas vid och tryckkokaren och spisen kan ta skada Vid extrem verh...

Page 28: ...nskade livsmedel och n dv ndig v tska D g ller f ljande m ngder mat och v tska tillsammans o Tills tt minst 1 4 liter o Fyll tryckkokaren max till 2 3 o Om du tillagar skummande och sv llande livsmede...

Page 29: ...Kyl locket igen till den r da s kerhetsventilen sjunkit igen och tryck sedan p uppl sningsknappen p nytt Upprepa dessa steg tills det inte l ngre pyser ut n gon nga Nu kan du h lla uppl sningsknappen...

Page 30: ...va reng ringsmedel i diskmaskiner 10 Fr gor och svar Viktigt St ng alltid av spisen och l t tryckkokaren svalna innan du f rs ker tg rda ett problem Riktv rden f r tillagningstider Problem M jlig orsa...

Page 31: ...cooker with lid Schnellkochtopf mit Deckel 22 cm Height approx H he ca 15 cm 5 l Grey Grau WX 16930 3 l WX 16413 5 l Red Rot WX 17092 3 l WX 17085 5 l Yellow Gelb WX 17096 3 l WX 17095 5 l Green Gr n...

Reviews: