background image

10

Aparafusadora / berbequim 
sem 

Þ

 o

INTRODUÇÃO

•  A ferramenta é determinada para furar em madeira, metal, 

cerâmica e plástico; ferramentas com regulação electróni-
ca da velocidade e marcha a direita/esquerda também são 
apropriadas para aparafusar e cortar roscas

CARACTERISTICAS TECNICAS  

 1 

ELEMENTOS DA FERRAMENTA  

 2 

1

   Interruptor para conexión/desconexión y regulación de 

Ia velocidade

2

  Conmutador para invertir Ia dirección de giro 

3  

Bucha sem chave 

4

  Anel para regulação do aperto 

SEGURANÇA

ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito das 
instruções a seguir podem cauxar choque eléctrico, in-
cêndio e/ou graves lesões. O termo “ferramenta eléctrica” 
utilizado a seguir refere-se a ferramentas eléctricas com 
conexão a rede (com cabo).

•  Assegure-se que o aparelho esteja desligado, antes de 

introduzir o acumulador. A introdução de um acumulador 
numa ferramenta eléctrica ligada, pode levar a acidentes.

•  Apenas deverá carregar em carregadores, acumuladores 

recomendados pelo fabricante. Um carregador que é apro-
priado para um tipo de acumulador, pode causar um incên-
dio se for utilizado para carregar outros acumuladores.

•  Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os acumuladores 

previstos. A utilização de outros acumuladores pode levar 
a lesões e riscos de incêndio.

• Evite 

dani

Þ

 car a ferramenta em superfícies com pregos ou 

parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar

• Certi

Þ

 que-se sempre de que a tensão de alimentação está 

de acordo com a tensão indicada na placa de identi

Þ

 cação 

do carregador (carregadores com a indicação de 230V ou 
240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V)

•  Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue 

imediatamente a ferramenta ou desligue o carregador da 
fonte de corrente

•  A SBM Group só pode garantir um funcionamento perfeito 

da ferramenta, quando utilizada com os acessórios origi-
nais

•  Utilize apenas acessórios com um número de rotação ad-

missível no mínimo tão alto como o mais alto número de 
rotação em vazio da ferramenta

•  Não deverá esta ferramenta ser manuseada por pessoas 

com idade inferior a 16 anos

•  Tenha atenção para não furar ou aparafusar em áreas 

onde possa haver 

Þ

 os électricos

•  Assegure-se que o interruptor (2) está na posição intermé-

dia antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir 
acessórios assim como quando transportar ou armazenar 
a ferramenta

•  Não toque nos terminais do carregador
•  Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva
•  Nunca carregue a bateria ao ar livre
•  Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde a 

temperatura não exceda os 40° C ou baixe os 0° C

•  As baterias podem explodir com o fogo, portanto não expo-

nha a bateria ao fogo por motivo nenhum

• Quando 

dani

Þ

 cadas, com muito uso ou sujeitas a tempera-

turas extremas, as baterias poderão começar a verter
-  se esse líquido 

Þ

 car em contacto com a pele, lave ime-

diatamente com sabão e água e, seguidamente com 
sumo de limão ou vinagre

-  se o líquido entrar para os olhos, lave-os com água limpa 

durante pelo menos 10 minutos e consulte imediatamen-
te o médico

•  Quando a bateria não estiver na ferramenta ou no carre-

gador, deve ser mantida afastada de pregos, parafusos, 
chaves, etc, de modo a evitar curto-circuitos

•  Não utilize o carregador se estiver dani

Þ

 cado; levo-o a um 

dos Postos de Assistência autorizados SBM Group para 
proceder a um teste

•  Não utilize baterias dani

Þ

 cadas; devem ser substituídas 

imediatamente

•  Não desmonte o carregador ou a bateria
•  Não tente recarregar baterias não recarregaveis com o car-

regador

  

Para em funcionamento a bateria: 

1) descarregue a bateria inteiramente no processo do funcio-

namento; 

2) durante de 1 hora, carregue a bateria com o carregador 

que faz parte do conjunto dos acessórios fornecidos;

3) faça os passos 1 e 2 mais 3…5 vezes para alcançar a ca-

pacidade projetada da bateria. 

MANUTENÇÃO

Certi

Þ

 que-se que a máquina não está sob 

tensão sempre que levar a cabo os trabalhos 
de manutenção no motor.

As máquinas SBM Group foram concebidas para operar 
durante de um período de tempo prolongado com um míni-
mo de manutenção. A continuidade do funcionamento sa-
tisfatório da máquina depende da adequada manutenção 
da máquina e da sua limpeza regular.
Limpe regularmente a carcaça da máquina com um pano 
suave, de preferência após cada utilização. Mantenha as 
aberturas de ventilação sempre livres de poeiras e suji-
dade.
No caso da sujidade custar a sair, use um pano suave hu-
medecido em água de sabão. Nunca utilize solventes como 
por exemplo gasolina, álcool, amoníaco, etc. Estes solven-
tes poderão dani

Þ

 car as partes plásticas da máquina.

A máquina não requer qualquer lubri

Þ

 cação adicional.

No caso de se detectar um defeito, como por exemplo des-
gaste excessivo e rápido de uma peça, contacte por favor 
o seu distribuidor local SBM Group.

AMBIENTE

De modo a evitar que a máquina possa sofrer danos du-
rante o transporte, esta é fornecida numa resistente e 
robusta embalagem. Agrande maioria dos materiais de 
empacotamento poderá ser reciclada. Leve estes mate-
riais para os locais de reciclagem apropriados. Entregue 
as máquinas usadas que já não quer ao seu distribuidor 
local SBM Group. Aqui as máquinas irão ser destruídas e 
abandonadas de uma forma ambiental mente segura.
As baterias de NiCd podem ser recicladas. Entregue-as 
num local de recolha de lixo químico, para que possam ser 
recicladas ou tratadas de modo amigo do ambiente.

PT

Português

Summary of Contents for 93723804

Page 1: ...je 14 Bruksanvisning 15 Brugervejledning 16 Használati utasítás 17 Manual de utilizare 18 19 Instruksja obsługi 20 Návod k použití 21 Navodilo za uporabo 22 Uputstvo za korisnike 23 Upute za uporabu 24 Kullanõm kõlavuzu 25 26 27 28 29 Instrukcija 30 Instrukcija 31 Kasutusjuhend 32 RO PL SI CS CZ HR TR AE RU UA KZ LT LV EE GR HU DK NO FI SE NL PT ES FR DE GB IT SAD 12 D 93723804 ...

Page 2: ......

Page 3: ...12 V 1 5 A h 26 22 1 3 83 kg 0 700 min 1 ...

Page 4: ...19 22 19 17 15 22 ...

Page 5: ......

Page 6: ...aged and under extreme usage and temperature conditions batteries may start to leak if liquid comes into contact with the skin wash quickly with soap and water then with lemon juice or vinegar if liquid gets into the eyes ßush eyes with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediately medical attention When battery is not in tool or charger it should be kept away from metal objects suc...

Page 7: ...atterie keinesfalls er hitzt werden Bei Beschädigung extremer Belastung oder extremer Temperatur könnten die Batterien auslaufen hat eine Berührung mit der Batterießüssigkeit stattgefun den sofort mit Wasser und Seife waschen anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen sollte die Batterießüssigkeit in die Augen gelangt sein sofort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründlich spülen un...

Page 8: ...maison Rangez l outil le chargeur la batterie dans des endroits où la température n excède pas 40 C et ne descende pas au dessous de 0 C Les batteries peuvent exploser au feu aussi ne pas faites brûler votre batterie sous aucune raison Par suite de dommages ou de conditions d utilisation ou de température extrêmes les batteries peuvent commencer à fuir si le liquide entre en contact avec votre pea...

Page 9: ... cargador batería en un lugar donde la temperatura no es más alto que 40 C o que no baje de 0 C Las baterías se pueden explotar al calentarse no queme o recaliente nunca la batería Las baterías si están averiadas o utilizadas en extremas condiciones de temperaturas o funcionamiento pueden empezar a perder líquido si el líquido toca su piel lávese rápidamente con agua y jabón y a continuación con z...

Page 10: ...erias podem explodir com o fogo portanto não expo nha a bateria ao fogo por motivo nenhum Quando daniÞcadas com muito uso ou sujeitas a tempera turas extremas as baterias poderão começar a verter se esse líquido Þcar em contacto com a pele lave ime diatamente com sabão e água e seguidamente com sumo de limão ou vinagre se o líquido entrar para os olhos lave os com água limpa durante pelo menos 10 ...

Page 11: ...ria alla pioggia Non caricate mai all aperto la batteria Riponete utensile caricatore batteria in luoghi ove non si superino i 40 C o si scenda sotto i 0 C Le batterie esplodono se bruciate Quando sono danneggiate e in condizioni d uso e tempera tura al limite le batterie possono perdere liquido se viene a contatto della pelle lavatevi subito con acqua e sapone quindi con limone o aceto se viene a...

Page 12: ... zakken Batterijen kunnen bij verhitting exploderen verbrand of ver hit de batterij dus nooit Bij beschadiging extreem gebruik en extreme temperatu ren kunnen batterijen gaan lekken als de vloeistof op uw huid terecht komt was deze dan snel af met water en zeep en spoel vervolgens goed met citroensap of azijn als de vloeistof in uw ogen komt spoel uw ogen dan met schoon water gedurende minstens 10...

Page 13: ... C Batterierna exploderar i eld så bränn aldrig upp ett bat teriet Om batteriet är skadat och under extrema användnings och temperaturförhållanden kan de börja läcka om du får batterisyra på huden tvätta snabbt av denna med tvål och vatten sedan med citronsaft eller vinäger om du får batterisyra i ögonen badda ögonen med rent vatten i minst 10 min och sök läkare omedelbart När batteriet inte sitte...

Page 14: ...a ulkona Säilytä konettasi latauslaitetta akkua paikoissa joissa läm pötila ei nouse yli 40 C eikä laske alle 0 C Akkujen paristot räjähtävät tulessa joten älä milloinkaan polta akkua Jos akku rikkoutuu esim suuren kuumuuden takia ja alka vaa vuotaa toimi seuraavasti jos nestettä joutuu iholle pese nopeasti vedellä ja saip pualla sen jälkeen sitruunamehulla tai viinietikalla jos nestettä joutuu si...

Page 15: ... under brann så ikke brenn dem Når batteriet er skadet og under ekstrem bruk og tempera turforhold kan de begynne å lekke dersom væske kommer i kontakt med hud vask hurtig med såpevann etterpå med sitrion juice eller edikk dersom væske kommer i øynene skyll øynene med rent vann dette må gjøres i min 10 minutter og søk snarest medisinsk hjelp Når batteriet ikke er i verktøyet eller i laderen bør de...

Page 16: ...riet i et lokale hvor tem peraturen ikke overstiger 40 C eller falder under 0 C Batterierne vil eksplodere i ild brænd dem aldrig Ved beskadigelse ekstremt brug eller ekstreme tempera turforhold af batteriet kan de egynde at lække hvis væsken kommer i berøring med huden vask hurtigt med sæbe og vand derefter med citronsaft eller eddike hvis væsken kommer i øjnene skyl med rindende vand i mindst 10...

Page 17: ...gezze A gépet tölt készüléket akkumulátort ne tárolja 40 C feletti és 0 C alatti helyiségben Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi esetre sem szabad felmelegíteni Az akkumulátor házának sérülése esetén el fordulhat hogy a benne található folyadék kifolyik amennyiben ez a folyadék testfelülettel került érintkezés be azt azonnal szappannal mossa le és alaposan öblít se citromlével vagy ecettel...

Page 18: ... i instrumentul înc rc torul bateria la temperaturi cuprinse între 40 C Βi 0 C Bateriile explodeaz la foc deaceea nu expune i bateria la foc La deteriorare în cazuri de exploatare extrem precum Βi în condi iile de temperatur bateriile pot începe s curg dac lichidul nimereΒte pe pielea sp la i de urgen locul respectiv cu s pun Βi ap apoi trata i cu suc de l mâie sau o et dac lichidul a nimerit în o...

Page 19: ...19 1 2 1 2 3 4 FF FF FF 230V 240V 220V SBM Group 16 2 u 40 C 0 C 10 SBM Group 1 2 1 3 1 2 3 5 SBM Group SBM Group SBM Group iCd SBM Group ...

Page 20: ...eszcze Elektronarz dzie ładowarka akumulator powinny byΕ za wsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poni ej 40 C oraz powy ej 0 C Ze wzgl du na niebezpiecze stwo eksplozji akumulator w adnym wypadku nie powinien byΕ rozgrzewany W przypadku uszkodzenia ogniw akumulatora nale y go wymieniΕ w przypadku kontaktu z elektrolitem umyΕ ska onc miej sce wod z mydłem a nast pnie przepłukaΕ sokiem ...

Page 21: ...ou minimáln 0 C a maximáln 40 C Akumulátory p sobením vysoké teploty explodují proto nesmí p ijít do p ímého kontaktu s ohn m P i poškození nebo p etížení m že dojít k úniku elektrolytu z akumulátoru a násl pot ísn ní v tom p ípad postupujte následovn zasažení rukou pot ísn né místo opláchnout vodou a mýdlem pot ít citronovou štávou nebo octem zasažení oka ihned po zasažení vyplachujte minimáln 10...

Page 22: ...ne bo presegla 40 C in ne bo padla pod 0 C Akumulatorji v ognju eksplodirajo zato v nobenem primeru ne sežigajte akumulatorja V primeru poškodb ekstremne uporabe ali temperaturnega stanja lahko akumulator začne pokati zato lahko izteče njegova vsebina če pride tekočina v stik s kožo hitro izperite z vodo in milom nato z limoninim sokom ali kisom če je tekočina iz akumulatorja prišla v oči si najma...

Page 23: ...apolju Odlažite alat punjač bateriju na mestima gde temperatura neΕe preΕi 40 C niti pasti ispod 0 C Baterija Εe ekspolirati pri vatri i zbog toga nikad bateriju nemojte izlagati vatri Pri ošteΕenju i kod ekstremnog korišΕenja i temperaturnih uslova baterija može da procuri ako ta tečnost dođe u kontakt sa kožom brzo isperite sapunom i vodom a onda sokom od limuna ili sirΕetom ako ta tečnost dođe ...

Page 24: ...d eksplozije baterija se ni u kojem slučaju ne smije zagrijati U slučaju ošteΕenja vanjskog optereΕenja ili ekstremnih temperatura baterija bi mogla iscuriti ako bi vaša koža došla u dodir s tekuΕinom iz baterije odmah ugroženo mjesto isprati sapunom i obilnom količinom vode a nakon toga nakvasiti sokom od limuna ili octom ako bi tekuΕina iz baterije dospjela u oči odmah ih temeljito isprati obiln...

Page 25: ... zaman açõk havada Βarj etmeyin Aleti Βarj cihazõnõ ve bataryayõ daima 0 40 arasõndaki oda sõcaklõğõnda saklayõn Patlama tehlikesi nedeniyle batarya hiçbir zaman kõzdõrõlmamalõdõr Hasar meydana geldiği aΒõrõ zorlanma olduğu veya aΒõrõ õsõnma olduğu takdirde batarya içindeki bataryalar akõntõ yapabilir bataryalardan çõkan sõvõnõn temas ettiği yeri hemen su ve sabunla yõkayõn daha sonra limon suyu v...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 1 2 1 2 3 4 10 40 45 10 1 2 1 3 1 2 3 5 SBM Group SBM Group ...

Page 28: ...28 10 40 45 10 1 2 1 3 1 2 3 5 SBM Group SBM Group 1 2 1 2 3 4 ...

Page 29: ...29 1 2 1 2 3 4 10 40 45 10 1 2 1 3 1 2 3 5 SBM Group SBM Group ...

Page 30: ...ei gr žti modeliai su elektroniniu s ki valdymo taisu bei reverso funkcija tinka ir varžtams sukti bei sriegti TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 2 1 jungimo ir išjungimo jungiklis skirtas ir s kiams reguliuoti 2 Sukimosi krypties perjungiklis 3 Greitai užveržiamas gr žimo patronas 4 Sukimo momento nustatymo žiedas DARBO SAUGA D MESIO Perskaitykite visas šias nuorodas Jei nepaisysite toliau...

Page 31: ...mi a beig m nodot Servisa dienest vai tuv kajam SBM Group d lerim to utiliz cijai Akkuporakone ruuvitaltta IEVADS Šis instruments ir paredz ts urbšanai kok met l keramikas izstr d jumos un plastmas instrumenta mode i ar elektronisko truma regul šanas sist mu un darbv rpstas griešan s virziena p rsl gšanu ir piem roti ar skr vju ieskr v šanai un v t u griešanai TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELE...

Page 32: ...amiliste ja plastmaterjalide puurimiseks elektrooniliselt reguleeritavad ning päri ja vastupäeva pöörlemise funktsiooniga seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 1 Töölüliti seadme sisse ja väljalülitamiseks ning pöörete arvu reguleerimiseks 2 Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks 3 Kiirkinnituspadrun 4 Väändemomendi regulaator TÖÖOHUTUS TÄHELEPA...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 EXPLODED VIEW ...

Page 35: ...35 PARTS LIST ...

Page 36: ...encia acústica 78 2 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 2 5 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 conforme as disposições das directivas 2006 42 CEE 2006 95 CEE 2004 108 CEE RUlDO VIBR AÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de...

Page 37: ...006 95 EWG 2004 108 EWG el írásoknak megfelel en ZAJ REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 70 dB A a hangteljesltmény szintje 78 2 dB A normál eltérés 3 dB a kézre ható rezgésszám 2 5 m s2 RO DECLARA IE DE CONFORMITATE Declar m pe proprie r spundere c acest product este conform cu urm toarele standarde sau documente standardizate EN 60 335 EN 55 014 E...

Page 38: ...oizvod usklađen sa slijedeΕim normama i normativnim doku mentima EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 prema odredbama smjernica 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG BUCI VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 70 dB A a jakost zvuka 78 2 dB A standardna devijacija 3 dB a vibracija 2 5 m s2 postupkom na šaci ruci TR STANDARDIASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak b...

Page 39: ... standartiz cijas dokumentiem EN 60 335 EN 55 014 EN 60 745 un ir saska ar direkt v m 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG TROKŠNIS VIBR CIJA Saska ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad t trokš a ska as spiediena l menis ir 70 dB A un ska as jau das l menis ir 78 2 dB A pie tipisk s izkliedes 3 dB un vibr cijas intensit te ir 2 5 m s2 str d jot rokas rež m EE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnita...

Page 40: ...ivamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los puntos de recogida existentes INDICAÇÕES PARAA PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE PT Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho no...

Page 41: ...pri štednji resursa i zaštiti životne sredine te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje starih električnih uređaja ukoliko je takvo organizovano NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA SI Stare električne naprave so material ki ne spada v gospodinjske odpadke Prosimo vas da nam aktivno pripomorete pri ohranjanju naravnih virov in zaščiti okolja zato neuporabno električno napravo odstranite na...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...ingar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Változtatás jogát fenntartjuk Cu dreptul la modiÞc ri Zastrzega si prawo dokonywania zmian Zm ny vyhrazeny Pridržujemo si pravico do sprememb Sa pravom na izmene S pravom na izmjene DeğiΒik yapmak hakkõ saklõdõr Stomer Stomer Galimi pakeitimai Ar ties b m veikt izmai as Säilib õigus muudat...

Reviews: