background image

22

Avvertenze e precauzioni per la sicurezza:

Il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza 
per l’INSTALLAZIONE e l’USO del prodotto.

INSTALLAZIONE:

L’installazione non corretta può causare gravi ferite. Per 

questo motivo, durante le fasi del lavoro, si raccomanda di 
seguire attentamente tutte le istruzioni di installazione conte-
nute in questo manuale.

USO DEL PRODOTTO:

Nell’uso quotidiano del prodotto, ricordare che per la sicu-

rezza delle persone è importante seguire attentamente queste 
istruzioni. Conservare infine il manuale per poterlo consultare 
in futuro.

I motori serie MOVENO DSRC-E, nelle versioni MOVENO-Y con Ø45mm 
e MOVENO-Z con Ø58mm sono stati realizzati per automatizzare il movi-
mento di avvolgibili e tende da sole; ogni altro uso è improprio e vietato. 
I motori sono progettati per uso residenziale, è previsto un ciclo di lavoro 
continuo massimo di 4 minuti. Nella scelta del tipo di motore in funzione 
dell’applicazione, si dovrà considerare la coppia nominale ed il tempo di 
funzionamento riportati sui dati di targa. 
Il diametro minimo del rullo avvolgitore su cui il motore può essere instal-
lato è 52mm per MOVENO-Y con coppie fino a 35Nm, 60mm per MOVE-
NO-Y con coppie maggiori di 35Nm e 70mm per MOVENO-Z.
L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico nel pieno rispet-
to delle norme di sicurezza.
Prima dell’installazione devono essere allontanati tutti i cavi elettrici non 
necessari; tutti i meccanismi non necessari per il funzionamento motoriz-
zato devono essere disattivati. Le parti in movimento del motore devono 
essere protette se questo è montato ad una altezza inferiore a 2,5m. 
Nelle tende da sole, la distanza in orizzontale tra la tenda completamente 
aperta e qualsiasi oggetto permanente deve essere garantita ad almeno 
0,4m. 
Il cavo di alimentazione in PVC in dotazione ai motori serie MOVENO 
DSRC-E li rendono adatti ad essere installati all’esterno.

Non sottoporre il motore tubolare a schiacciamenti, urti, cadute o contatto 
con liquidi di qualunque natura; non forare né applicare viti per tutta la lun-
ghezza del tubolare; vedere figura 1. L’interruttore di comando deve essere 
a vista dell’applicazione ma distante dalle parti in movimento e posto ad 
una altezza di almeno 1,5m. Non eseguire modifiche su nessuna parte se 
non previste nelle presenti istruzioni; operazioni di questo tipo possono solo 
causare malfunzionamenti; STOBAG declina ogni responsabilità per danni 
derivati da prodotti modificati.
Rivolgersi a personale tecnico competente per manutenzioni e riparazioni.

Mantenere le persone distanti dall’avvolgibile quando è in movimento. Non 
azionare la tenda se nelle vicinanze vengono eseguiti dei lavori, ad esempio: 
pulizia vetri; nel caso di comando automatico, scollegate anche l’alimenta-
zione elettrica. Non permettere ai bambini di giocare con i comandi e tenere 
lontano da loro i telecomandi. Se presenti; controllare spesso le molle di 
bilanciamento o l’usura dei cavi. 

In caso di pioggia per evitare il fenomeno delle sacche d’ac-

qua è necessario ritrarre la tenda a braccio se la pendenza è 
minore del 25% o del valore raccomandato dal fabbricante.

In caso di formazione di ghiaccio; il funzionamento potrebbe 

danneggiare l’avvolgibile.

Alcune fasi della programmazione possono sfruttare i fermi 

meccanici dell’avvolgibile (tappi e/o molle anti-intrusione). In 
questo caso è indispensabile scegliere il motore con la coppia 
più adatta all’applicazione considerando l’effettivo sforzo evi-
tando motori troppo potenti.

I sensori climatici delle serie SKIROSOL non sono da consi-

derare dispositivi di sicurezza che eliminano i guasti alla tenda 
per effetto della pioggia o del vento forte (di fatto un banale 
blackout elettrico renderebbe impossibile il movimento automa-
tico della tenda). I sensori climatici vanno considerati parte di 
un automatismo utile alla salvaguardia della tenda e per il con-
fort d’uso.
STOBAG declina ogni responsabilità per danni materiali verifi-
catisi a causa di eventi atmosferici non rilevati dai sensori.

I motori serie MOVENO DSRC-E, nelle versioni MOVENO-Y con 
Ø45mm e MOVENO-Z con Ø58mm sono dei motori elettrici, comple-
ti di riduzione di giri, che terminano ad una estremità con un apposito 
albero sul quale possono essere inserite le ruote di trascinamento; 
vedere figura 2. Il motore viene installato inserendolo dentro al tubo 
dell’avvolgibile (tapparella o tenda) ed è in grado di muovere l’avvol-
gibile in salita od in discesa. 
La centrale incorporata nel motore dispone anche di un sistema di 
finecorsa elettronico ad elevata precisione che è in grado di rilevare 
costantemente la posizione dell’avvolgibile.
Attraverso una operazione di programmazione vengono memorizzati 
i limiti del movimento, cioè tenda chiusa e tenda aperta (più eventuali 
posizioni intermedie); dopo ogni comando il movimento si fermerà 
automaticamente al raggiungimento di queste posizioni. Il finecorsa 
elettronico è in grado di compensare eventuali allungamenti del telo 
(funzione “CAT”) garantendo la chiusura perfetta del cassonetto ed 
evitando allentamenti del telo quand’è aperto. I motori serie MOVE-
NO DSRC-E possono essere programmati per attivare la riduzione 
di coppia (funzione “RDC”) che diminuisce del 50% circa la coppia 
del motore poco prima che la tenda sia completamente chiusa per 
evitare di tirare eccessivamente il telo. Questa funzione può essere 
disattivata mediante un trasmettitore (vedere 4.3.2.) o con le apposite 

unità di programmazione MA 2000 che consentono anche di sceglie-
re la riduzione su 3 livelli: al 50, al 40 o al 30% circa di coppia.
I motori serie MOVENO DSRC-E prevedono inoltre la funzione “RDT” 
di rilascio della trazione che allenta brevemente la tensione sul telo 
dopo aver terminato la manovra di chiusura, in modo che il telo non 
rimanga troppo teso per lunghi periodi. Le funzioni CAT, RDC ed RDT 
sono state studiate per simulare il comportamento attento e diligente 
di una persona che muove manualmente la tenda.
I motori serie MOVENO DSRC-E contengono anche un con ricevitore 
radio che opera alla frequenza di 433.92 MHz con tecnologia rolling 
code, per garantire elevati livelli di sicurezza. Per ogni motore è pos-
sibile memorizzare fino a 14 trasmettitori delle serie SKIMY; vedere 
figura 3; che permettono il comando a distanza del motore, oppure 
fino a 3 radiosensori di vento e sole “SKIROSOL” che comandano 
automaticamente il motore in funzione della situazione climatica.
Sull’ ingresso dei sensori climatici si possono collegare sensori opzio-
nali di vento, sole e pioggia che attivano automaticamente il motore 
quando le condizioni climatiche lo richiedono.

1) Descrizione del prodotto

www.stobag.com

MOVENO_DSRC-E.indd   22

MOVENO_DSRC-E.indd   22

1.12.2011   15:47:45 Uhr

1.12.2011   15:47:45 Uhr

Summary of Contents for MOVENO DSRC-E

Page 1: ...tante rispettare queste istruzioni Istruzioni importanti per la sicurezza conservare queste istruzioni Installation and use instructions and warnings Warning follow these personal safety instructions...

Page 2: ...der Rollladen durch den Betrieb gesch digt werden Bei einigen Programmierungsschritten k nnen die mecha nischen Feststeller des Rollladens Stopfen und oder einbruch sichernde Federn genutzt werden In...

Page 3: ...in falscher Anschluss kann Defekte oder Gefahren ver ursachen Das Kabel f r die elektrischen Anschl sse der Motoren MOVENO DSRC E hat 5 Leiter 3 Leiter gelbes Etikett dienen f r die Netzstrom versorgu...

Page 4: ...en ber ein elektronisches Endschaltersystem die elektronische Steuerung unterbricht die Versorgung wenn die Markise die programmierten ffnungs und Schliesspositionen erreicht Diese Positionen werden b...

Page 5: ...ept ne loslassen welche die Speicherung best tigen Siehe Tabelle A2 f r die Speicherung weiterer Sender 4 1 Programmierung der Sender Tabelle A1 Speicherung des ersten Senders in Modus I Beispiel 1 Au...

Page 6: ...die 2 Sendertasten in die Position I bewegt werden Zur Speicherung der Zwischenposition muss das in Tabelle A4 angegebene Verfahren durchgef hrt werden Tabelle A4 Programmierung der Zwischenposition I...

Page 7: ...s 5 Biept ne die Deaktivierung der RDC Funktion best tigen werden Anmerkung Nun wird das Schliessen der Markise mit Vollkraft beendet 5s 5s 5s 5s 4 3 4 Programmierung der Funktionen FRT Nachdem die Po...

Page 8: ...fahrens bis Punkt 6 5 1 Verwendbare Sender In Tabelle A12 sind die Sender angegeben die mit der entspre chenden Codierung benutzt werden k nnen Tabelle A11 L schen des Speichers Beispiel A Den Eingang...

Page 9: ...b der Sender das Funksignal korrekt abgibt Auf eine Taste dr cken und die LED der Antenne eines handels blichen Funkger ts besser nicht teuer n hern das eingeschaltet und auf FM Frequenz 108 5 MHz ges...

Page 10: ...hlusskabels 0 5 1 5 m Spannung der Signale ca 24Vdc L nge der Signalkabel max 30 m falls in der N he anderer Kabel andernfalls 100 m Frequenz des Funkempf ngers 433 92 MHz Codierung des Funkempf ngers...

Page 11: ...11 www stobag com D MOVENO_DSRC E indd 11 MOVENO_DSRC E indd 11 1 12 2011 15 47 12 Uhr 1 12 2011 15 47 12 Uhr...

Page 12: ...a programmation peuvent utiliser les but es m caniques de la fermeture enroulement bouchons et ou ressorts anti intrusion Dans ce cas il est indispensable de choisir le moteur ayant le couple le plus...

Page 13: ...r en vain mais consulter les notices techniques disponibles galement sur le site www stobag com Un branchement erron peut provoquer des pannes ou des situations de danger Le c ble pour les connexions...

Page 14: ...ie MOVENO E sont quip s d un syst me de fin de course lectronique la logique de commande lectronique interrompt le mouvement quand le store atteint les positions de fermeture et d ouverture programm e...

Page 15: ...touche quand on entend le premier des 3 bips qui confirment la m morisation Pour m moriser d autres metteurs voir tableau A2 4 1 Programmation des metteurs Tableau A1 M morisation du premier metteur e...

Page 16: ...bleau A5 Programmation de la r duction de couple RDC Exemple 1 Maintenir enfonc e la touche d un metteur d j m moris jusqu ce que l on entende un bip au bout de 5 secondes environ 2 Rel cher puis rapp...

Page 17: ...e que 5 bips signalent que la fonction RDC a t d sactiv e Note La fermeture du store s effectue maintenant sans r duction de couple 5s 5s 5s 5s www stobag com 4 3 4 Programmation de la fonction FRT Ap...

Page 18: ...seuil des capteurs adresse TTBUS etc en poursuivant la proc dure jusqu au point 6 5 1 metteurs utilisables Le tableau A12 indique les metteurs qui peuvent tre utilis s ainsi que leur type de codage T...

Page 19: ...re v rification sinon effectuer la v rification qui suit V rifier l mission correcte du signal radio de l metteur avec cet essai empirique presser une touche et appuyer la LED l antenne d un appareil...

Page 20: ...ble de connexion 0 5 1 5 m Tension signaux Environ 24 Vcc Longueur c bles signaux maximum 30 m en cas de proximit avec d autres c bles sinon 100 m Fr quence r cepteur radio 433 92 MHz Codage r cepteur...

Page 21: ...21 www stobag com F MOVENO_DSRC E indd 21 MOVENO_DSRC E indd 21 1 12 2011 15 47 45 Uhr 1 12 2011 15 47 45 Uhr...

Page 22: ...ono sfruttare i fermi meccanici dell avvolgibile tappi e o molle anti intrusione In questo caso indispensabile scegliere il motore con la coppia pi adatta all applicazione considerando l effettivo sfo...

Page 23: ...o ma consultare le appo site schede tecniche di approfondimento disponibili anche sul sito www stobag com Un collegamento errato pu provocare guasti o situazioni di pericolo Il cavo per i collegamenti...

Page 24: ...lo I motori tubolari serie MOVENO E dispongono di un sistema di fine corsa elettronico la centrale elettronica interrompe il movimento quando la tenda raggiunge le posizioni di chiusura e di apertura...

Page 25: ...ondi 3 Rilasciare il tasto al primo dei 3 bip che confermano la memorizzazione Per memorizzare altri trasmettitori vedere tabella A2 4 1 Programmazione dei trasmettitori Tabella A1 Memorizzazione del...

Page 26: ...ne I premendo contemporaneamente i 2 tasti del trasmettitore Per memorizzare la posizione intermedia seguire la procedura indicata in tabella A4 Tabella A4 Programmazione posizione intermedia I Esempi...

Page 27: ...bip segnalano che la funzione RDC stata disattivata Nota Ora la chiusura della tenda si completer a piena forza 5s 5s 5s 5s www stobag com 4 3 4 Programmazione della funzioni FRT Dopo aver programmato...

Page 28: ...la procedura fino al punto 6 5 1 Trasmettitori utilizzabili Nella tabella A12 sono indicati i trasmettitori che possono essere utilizzati con il relativo tipo di codifica Tabella A11 Cancellazione del...

Page 29: ...la corretta emissione del segnale radio del trasmettito re con questa prova empirica premere un tasto ed appoggiare il led all antenna di un comune apparecchio radio meglio se di tipo economico acceso...

Page 30: ...Tensione segnali Circa 24Vdc Lunghezza cavi segnali massimo 30m se in vicinanza ad altri cavi altrimenti 100m Frequenza ricevitore radio 433 92 MHz Codifica ricevitore radio 52 Bit rolling code N tra...

Page 31: ...31 www stobag com I MOVENO_DSRC E indd 31 MOVENO_DSRC E indd 31 1 12 2011 15 48 08 Uhr 1 12 2011 15 48 08 Uhr...

Page 32: ...amaged if used when ice has formed Some of the programming phases can use the mechanical stops of the roller shutter caps and or burglar proof springs In this case it is necessary to select a motor wi...

Page 33: ...pecifications sheets which are also available on the web site www stobag com An incorrect connection may be dangerous and cause damage to the system The cable used for the electrical connections of th...

Page 34: ...twards Pull out the connector The MOVENO E tubular motors feature an electronic limit switch system the electronic control unit interrupts the movement when the awning reaches the set opening and clos...

Page 35: ...first of the 3 beeps confirming memorization See table A2 for the memorization of additional transmitters 4 1 Programming the transmitters Table A1 Memorizing the first transmitter in Mode I Example 1...

Page 36: ...sing the and buttons of the transmitter together Follow the procedure shown in table A4 to memorise the intermediate position Table A4 Programming of the intermediate position I Example 1 Using button...

Page 37: ...ress button until 5 beeps signal that RDC function has been deactivated Note Now the awning will close at full force 5s 5s 5s 5s 4 3 4 Programming of the FRT function After having programmed positions...

Page 38: ...leting the procedure until point 6 5 1 Available transmitters Table A12 indicates the transmitters that can be used with the related coding Table A11 Memory deletion Example A Switch the motor off act...

Page 39: ...ise perform the next control Check the correct emission of the transmitter radio signals with the following empirical test push a button and rest the LED against the aerial of a normal household radio...

Page 40: ...1 5 m Signal voltage Approx 24Vdc Length of signal cables max 30m if near other cables otherwise 100m Radio receiver frequency 433 92 MHz Radio receiver coding 52 Bit rolling code No of transmitters t...

Page 41: ...www stobag com 41 GB MOVENO_DSRC E indd 41 MOVENO_DSRC E indd 41 1 12 2011 15 48 37 Uhr 1 12 2011 15 48 37 Uhr...

Page 42: ...l toldo Algunas etapas de la programaci n pueden aprovechar los fines de carrera mec nicos de la persiana topes o dispositivos de seguridad de enganche al eje En este caso es indispensa ble optar por...

Page 43: ...es previstas si tuviera dudas no pruebe in tilmente sino que consulte las fichas t cnicas disponibles tambi n en la p gina web www stobag com Una conexi n incorrecta puede provocar aver as o situa cio...

Page 44: ...ando de l Los motores tubulares de la serie MOVENO E disponen de un sistema de fin de carrera electr nico la central electr nica interrumpe el movi miento cuando el toldo llega a las posiciones de cie...

Page 45: ...segundos 3 Suelte el bot n cuando oiga el primero de los 3 tonos de aviso que confirman la memorizaci n Para memorizar otros transmisores v ase la tabla A2 4 1 Programaci n de los transmisores Tabla...

Page 46: ...cia la posici n I pulsando simult neamente los 2 botones del transmisor Para memorizar la posici n intermedia lleve a cabo el procedimiento indicado en la tabla A4 Tabla A4 Programaci n de la posici n...

Page 47: ...a funci n RDC ha sido desactivada Nota Ahora el toldo se terminar de cerrar con la fuerza plena 5s 5s 5s 5s 4 3 4 Programaci n de la funci n FRT Despu s de haber programado las posiciones 0 y 1 si se...

Page 48: ...nsmisores que pueden utilizarse En la tabla A12 se indican los transmisores que pueden utilizarse con el tipo de codificaci n correspondiente Tabla A11 Borrado de la memoria Ejemplo A Con el motor no...

Page 49: ...rol Controle que la emisi n de la se al radio del transmisor sea correc ta con este ensayo pulse un bot n y apoye el led sobre la antena de un aparato radio com n es mejor si es econ mico encendido y...

Page 50: ...s se ales 24Vdc aprox Longitud de los cables de las se ales paso a paso TTBUS m ximo 30 m si est cerca de otros cables por el contrario 100 m Frecuencia radiorreceptor 433 92 MHz Codificaci n radiorre...

Page 51: ...www stobag com 51 E MOVENO_DSRC E indd 51 MOVENO_DSRC E indd 51 1 12 2011 15 49 09 Uhr 1 12 2011 15 49 09 Uhr...

Page 52: ...de door de fabrikant aanbevolen waarde afhelt Wanneer u het automatisme bij ijsvorming zou laten werken zou het zonnescherm beschadigd kunnen worden Soms worden bij het programmeren en of normaal func...

Page 53: ...k op de site www stobag com beschikbaar zijn Een verkeerd uitgevoerde aansluiting kan ernstige schade of een gevaarlijke situatie veroorzaken De elektriciteitskabel van de motor MOVENO DSRC E heeft 5...

Page 54: ...e stekker naar buiten De buismotoren uit de serie MOVENO E hebben een systeem van elektronische eindschakelaars die de stroomtoevoer onderbreken wanneer het zonnescherm de geprogrammeerde eindstand vo...

Page 55: ...r en houd die ingedrukt circa 3 seconden 3 Laat toets los bij het eerste van de 3 geluidssignalen die de geheugenopslag bevestigen Om verder nog zenders op te slaan zie tabel A2 4 1 Programmeren van d...

Page 56: ...ogelijk het scherm op stand I te zetten door tegelijkertijd op de 2 toetsen van de zender te drukken Voor het opslaan van de tussenstand dient u de procedure uit tabel A4 te volgen Tabel A4 Programmer...

Page 57: ...t 5 geluidssignalen aangeven dat de functie RDC gedeactiveerd is N B Nu zal het scherm op de normale kracht gesloten worden ook aan het einde 5s 5s 5s 5s 4 3 4 Programmeren van de functie FRT Nadat de...

Page 58: ...ij punt A te beginnen door met een zender die al wel in het geheugen is opgeslagen bij punt 1 met de procedure te beginnen Uitgewist kunnen worden alleen de in het geheugen opgeslagen zenders waarbij...

Page 59: ...leer met de volgende empirische test of de zender correct een radiosignaal uitzendt druk op een toets en laat het ledlampje op de antenne van een normaal radiotoestel het liefst een goed koop toestel...

Page 60: ...e 2 5 Mechanische weerstand volgens EN 14202 Nominale werkingsduur Maximaal 4 minuten Beschermingsklasse IP 44 Werkingstemperatuur 20 55 C Lengte aansluitkabel 0 5 1 5 m Spanning signalen ongeveer 24V...

Page 61: ...61 www stobag com NL MOVENO_DSRC E indd 61 MOVENO_DSRC E indd 61 1 12 2011 15 49 37 Uhr 1 12 2011 15 49 37 Uhr...

Page 62: ...F C B C A F D E 2 MOVENO Y MOVENO Z 4 5 SKIMY SRCH SKIMY SRCU SKIMY SRCW SKIROSOL SRCK 610 620 630 3 62 www stobag com MOVENO_DSRC E indd 62 MOVENO_DSRC E indd 62 1 12 2011 15 49 37 Uhr 1 12 2011 15...

Page 63: ...63 www stobag com MOVENO_DSRC E indd 63 MOVENO_DSRC E indd 63 1 12 2011 15 49 40 Uhr 1 12 2011 15 49 40 Uhr...

Page 64: ...VR Tel 39 045 620 00 66 Fax 39 045 620 00 82 info stobag it www stobag it STOBAG Iberia S L Pol Ind de Balsicas C Laguna de Villasinda n 21 23 25 ES 30591 Balsicas Murcia Tel 34 902 10 64 57 Fax 34 96...

Reviews: