background image

TÜV Rheinland

B

au

art geprü

ft

Typ

e approve

d

Twin One

Isofix

Competence Center Child Safety, Guttenbergstraße 2, 95352 Marktleugast - Mannsflur

Telefon/Phone: +49/(0)9255/77-66, Fax: +49/(0)9255/77-13    e-mail: [email protected], www.storchenmuehle.de

sto2979-6-11  disk STM Twin One, Vorderseite Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 23.11.05 ps  / geänd. am 28.12.05 tk / 23.01.06 ps / 07.09.06 ps / 17.10.06 ps / 02.11.06 ps /
12.03.07 ps / 10.10.08 ps / 21.07.10 ps / 24.03.11 ps / 05.04.11 ps

sto2979-6-1

1 - V

ersion 05041

1

Asennus- ja käyttöohje

Lasten turvaistuin

Ryhmä 1 (9-18 kg)

Antakaa tämä asennus- ja käyttöohje ehdottomasti asiakkaalle.
Painovirheet ja erehdykset mahdollisia, oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

FIN

Montasje- og bruksanvisning

Sikkerhetssystem for barn

Gruppe 1 (9-18 kg)

Montasje- og bruksanvisningen må overleveres kunden.
Det tas forbehold om feil, trykkfeil og tekniske endringer.

N

Monterings- och bruksanvisning

Barn-bältessystem

Grupp 1 (9-18 kg)

Denna monterings- och bruksanvisning ska absolut överlämnas till kunden.
Med reservation för tryckfel, misstag och tekniska ändringar.

S

Montage- og brugsvejledning

Sikkerhedssystem for børn

Gruppe 1 (9-18 kg)

Denne montage- og brugsvejledning skal altid udleveres til kunden.
Vi tager forbehold for trykfejl, fejl og tekniske ændringer.

DK

Instruções de montagem e uso

Sistema de retenção

Grupo 1 (9-18 kgs)

Entregar obrigatoriamente este manual de montagem e de utilização ao cliente.
Reservado o direito a alterações técnicas, erros tipográficos e lapsos.

P

Instrucciones de montaje y uso

Sistema de retención para niños

Grupo 1 (9-18 kgs)

Entregar las presentes instrucciones de montaje y uso sin falta al cliente.
Bajo la reserva de errores de imprenta, errores y modificaciones técnicas.

E

Montage- en gebruikshandleiding

Tegenhoudsysteem voor kinderen

Groep 1+ (9-18 kg)

Deze montage- en gebruikshandleiding absoluut aan de klant overhandigen.
Drukfouten, vergissingen en technische veranderingen voorbehouden.

NL

Instructions de montage et d'utilisation

Système de retenue pour enfant

Groupe 1 (9-18 kg)

Remettre impérativement cette notice de montage et d’utilisation au client.
Sous réserve de fautes d’impression, d’erreurs et de modifications techniques.

F

GB

Assembly and Usage Instructions

Children Retaining System

Group 1 (9-18 kg)

These Assembly and Usage Instructions must be given to the client.
Subject to printing errors, mistakes and technical changes.

Montage- und Gebrauchsanleitung

Kinder-Rückhaltesystem

Gruppe 1 (9-18 kg)

Diese Montage- und Gebrauchsanleitung unbedingt dem Kunden aushändigen.
Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

D

Storchenmühle

S T M

Twin One

Storchenmühle

S T M

universal

semiuniversal

9 – 18 kg Y

04301200
Gruppe 1

E

1

ECE 44/04

Nr. 000000

Summary of Contents for Twin One

Page 1: ...e manual de montagem e de utiliza o ao cliente Reservado o direito a altera es t cnicas erros tipogr ficos e lapsos P Instrucciones de montaje y uso Sistema de retenci n para ni os Grupo 1 9 18 kgs En...

Page 2: ...ur das Beste Herzlichen Gl ckwunsch Sie haben sich f r ein hochwertiges Markenprodukt aus dem Hause Storchenm hle entschieden Ein Kind aufzuziehen ist eine der sch nsten Aufgaben die das Leben stellt...

Page 3: ...ehind the seat fabric and are not visable in this situation please contact your vehicle manufacturer or dealer D GB Die Isofixkonnektoren m ssen herausgezogen wer den durch Dr cken der gr nen Kn pfe D...

Page 4: ...stellen Sie den St tzfu so dass er auf dem Fahrzeugboden aufliegt Lassen Sie dann den Rastknopf los und achten darauf dass der untere Teil des St tzfu es eingerastet ist Setting the foot Pull out the...

Page 5: ...e das System ohne dr cken der gr nen Kn pfe nach hinten an das Fahrzeugpolster schieben Press the two green buttons A together to release the latches on the legs of the isofix base The system can then...

Page 6: ...ixkonnektoren durch ziehen an den beiden Entriegelungskn pfen Releasing Isofix Release the Isofix connectors by pulling the two unlocking buttons Einbau mit Dreipunktgurt Heben Sie die Stofflasche 1 a...

Page 7: ...t position as shown in diagram 13 D GB Straffen Sie den Beckengurt 1 und den Diagonal gurt 2 Tighten the lap section 1 and diagonal belt 2 Klappen Sie das Oberteil wieder zur ck Achten Sie darauf dass...

Page 8: ...n the belts by pressing the central adjuster 1 keep it depressed and pull the shoulder straps 2 D GB ffnen Sie das Schloss durch Bet tigen der roten Taste in Pfeilrichtung Unfasten the buckle by press...

Page 9: ...inander legen 1 und mit einem h r baren Klick ins Schloss einrasten 2 Fasten the buckle by placing the two tongues over each other 1 and pushing them in with an audible click 2 Straffen Sie die Gurte...

Page 10: ...enstehenden Bild dargestellt verlaufen The shoulder straps should be positioned as shown in this diagram Ruheposition einstellen Sitzfl che vorne anheben nach vorne ziehen und nach unten wieder einras...

Page 11: ...er Pull the shoulder straps off the yoke plate D GB Gurte nach vorne aus den Schonern heraus ziehen Pull the straps forwards out of their chest pads Rohr ausclipsen und Schultergurte abnehmen Unclip t...

Page 12: ...tragenden Punkten Das Gurtschloss muss un terhalb der Gurtf hrung liegen Safety instructions The cars belt buckle must be located beneath the belt guide of the infant carrier when the belt is fastened...

Page 13: ...em Beispiel voran und schnallen Sie sich an Auch ein nicht angegurteter Erwachsener kann eine Gefahr f r das Kind sein Legen Sie Ihrem Kind immer den Gurt an The child seat is only suitable for use in...

Page 14: ...ew hrleistung be schr nkt sich auf Kindersitze die sach gem behandelt wurden und die in sauberem und ordentlichem Zustand zur ckgesandt werden 2991 6 06 D GB Never leave your child unsupervised Protec...

Page 15: ...tector Die Fir ma RECARO GmbH Co KG oder deren H ndler haften nicht f r m gliche Sch den an den Fahrzeugsitzen Sollten Sie noch Fragen haben rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns eine E Mail Telefon...

Page 16: ...ur pour votre enfant F licitations Vous avez choisi un produit de marque haut de gamme de la maison Storchenm hle lever un enfant est l une des plus belles t ches qu offre la vie et en m me temps une...

Page 17: ...W Verzeker dat het open zijvlak boven staat Les raccords Isofix peuvent tre sortis en pressant les boutons verts Ceci est n cessaire lors de toute nouvelle installation dans un autre v hicule Attentio...

Page 18: ...pied support de sorte qu il pose sur le sol du v hicule L cher ensuite le bouton de blocage et veiller ce que la partie inf rieure du pied support soit enclench e Steunvoet instellen Trek de arr teerk...

Page 19: ...s presser les boutons verts Druk de twee groene knoppen A in om de vergrendeling voor de eerste inkeping los te maken Daarna kunt u het systeem zonder op de groene knoppen te drukken naar achteren sch...

Page 20: ...d Isofix Desserrez les raccords d Isofix en tirant aux deux boutons de d verrouillage Uitbouw Isofix Maak de Isofix connectoren los door aan beide ontgrendelingsknoppen te trekken Montage avec ceintu...

Page 21: ...t de diagonale riem in de daarvoor voorziene positie ligt Tendez la sangle de bassin 1 ainsi que la sangle diagonale 2 Trek de bekkenriem 1 en de diagonale riem 2 stevig aan Rabattez la partie sup rie...

Page 22: ...snellings eenheid 1 in te drukken ingedrukt te houden en aan de schouderriemen 2 te trekken Ouvrez la serrure en pressant la touche rouge dans le sens de la fl che Open het slot door op de rode toets...

Page 23: ...chant dans la serrure avec un clic audible 2 Sluit het slot door beide tongen op elkaar te leggen 1 en met een hoorbare klik in het slot in te sluiten 2 Tendez les sangles en tirant la sangle centrale...

Page 24: ...diqu sur la figure ci contre De schouderriemen moeten lopen zoals in de hiernaast ge llustreerde afbeelding weergegeven Mise en position de repos Soulevez le si ge l avant le tirer vers l avant et le...

Page 25: ...fnemen De schouderriemen uit de knoopplaat nemen Sortez les sangles l avant de leurs rembourrages De riemen naar voren uit de inzetstukken nemen D gagez le tube et enlevez les sangles De buis uitclips...

Page 26: ...la bonne pose de la ceinture aux points soumis charge La serrure de la ceinture doit se trouver au dessous du guide de la sangle Veiligheidsaanwijzingen Let op de correcte geleiding van de riemen op d...

Page 27: ...pr senter un danger pour l enfant Mettez toujours la ceinture de s curit votre enfant De kinderzit is alleen geschikt voor gebruik in voertuigen wanneer het goedgekeurde voertuig met een automatische...

Page 28: ...pour enfant utilis s de mani re appropri e et retourn s dans un tat propre et convenable 3329 6 04 Laat uw kind nooit zonder toezicht achter De kinderzit tegen direct zonnestralen beschermen om te ver...

Page 29: ...icule Si vous avez des questions appelez nous ou envoyez nous un courriel T l phone 49 0 9255 7766 Courriel info storchenmuehle de De garantie heeft geen betrekking op slijtagesymptomen en schade vero...

Page 30: ...r Nuestras felicitaciones Uds se han decidido a favor de un producto de marca de primera calidad de la casa Storchenm hle Criar un hijo es una de las tarea m s hermosas que plantea la vida y al mismo...

Page 31: ...de instala o fixa p e BMW Repare em que a superf cie lateral aberta se encontre na parte superior 2 2205 4 01 1 Los conectores Isofix pueden ser retirados apretando los botones verdes Esto hace falta...

Page 32: ...ia fuera y ajuste la pata de apoyo de manera que repose en el suelo del veh culo Suelte entonces el trinquete de retenci n y preste atenci n a que haya encajado la parte inferior de la pata de apoyo A...

Page 33: ...sin apretar los botones verdes hasta tocar el acolchado del veh culo Aperte os dois bot es verdes A para soltar o bloqueio para o primeiro ponto de engatar Depois pode empurrar o sistema para atr s s...

Page 34: ...a Desmontaje Isofix Solte los conectores Isofix tirando de los dos botones de desbloqueo Desmontagem Isofix Solte os conectores Isofix puxando nos dois bot es de desbloqueio Montaje con cintur n de tr...

Page 35: ...o diagonal se encontre na posi o prevista para o mesmo Entiese el cintur n inferior 1 y el cintur n diagonal 2 Estique o cinto inferior 1 e o cinto diagonal 2 Vuelva a poner la parte superior hacia su...

Page 36: ...ongue os cintos apertando o dispositivo de regula o central 1 mantenha o apertado e puxe dos cintos de ombros 2 Abra el dispositivo de cierre mediante presi n en la tecla roja en el sentido de la flec...

Page 37: ...i ndolas engatillar en el dispositivo de cierre con un clic audible 2 Feche o dispositivo de fecho pondo as duas l nguas uma por encima da outra 1 e fazendo as engatar no dispositivo de fecho com um c...

Page 38: ...ado en la figura al lado Os cintos de ombros deveriam ficar tal como ilustrado na figura ao lado Ajustar la posici n de reposo Levante la parte delantera de la superficie de asiento tirarla hacia dela...

Page 39: ...os que fixam os cintos de ombros chapa Retirar los cinturones hacia delante de las fundas Retirar os cintos das cobertas puxando para a frente Soltar el tubo de inversi n y retirar los cinturones de h...

Page 40: ...intur n en los puntos que soportan la carga El dispositivo de cierre del cintur n tiene que quedar por debajo de la gu a del cintur n Advert ncias de seguran a Repare na condu o correcta do cinto nos...

Page 41: ...n un adulto no abrochado puede ser un peligro para el ni o Siempre abroche a su ni o O porta beb s est s mente apropriado para a utiliza o em ve culos quando o ve culo autorizado est equipado de cinto...

Page 42: ...da a portabeb s que hayan sido tratados conforme a su destino y que sean devueltos en estado limpio y regular 3342 6 03 Nunca deixe a sua crian a sem vigil ncia Proteger o porta beb s contra a irradia...

Page 43: ...ene todav a preguntas ll menos o escr banos un email Tel fono 49 0 9255 7766 Email info storchenmuehle de A garantia n o se estende a s ntomas de desgaste natural e danos devido a carga excessiva ou d...

Page 44: ...t barn Hjertelig til lykke I har valgt et fremragende m rkeprodukt fra Storchenm hle At opdrage et barn er en af de dejligste opgaver som livet stiller og samtidigt et stort ansvar Det er godt at vide...

Page 45: ...das i denna f rsta positionen 2 2205 4 01 1 Stik is tningsredskaberne ind gennem spr kken mellem rygl n og s de Dette er ikke n dvendigt n r der allerede er fast installerede is tningsredska ber f eks...

Page 46: ...k indstillingsknappen ud og indstil st ttefoden s dan at denne hviler p bilens bund Slip s indstillingsknappen og v r opm rksom p at den nederste del af st ttefoden er klikket fast St lla in st dskena...

Page 47: ...od bilens rygl n uden at trykke p de gr nne knapper Tryck in de b da gr na knapparna A f r att l sa sp rren till den f rsta positionen Efter det kan ni utan att trycka p de gr na knapparna skjuta syst...

Page 48: ...en Demontage Isofix Isofixforbindelseselementerne l snes ved at tr kke i de to sp rreknapper Bortmontering av Isofix Lossa isofixkonnektorerna genom att dra i de b da utl sningsknapparna Montage med t...

Page 49: ...tet Se till att diagonalb ltet ligger i den f rutsedda positionen Sp nd hofteselen 1 og tv rselen 2 Sp nn b ckenb ltet 1 och diagonalb ltet 2 Vip overdelen tilbage igen S rg for at overdelen er faldet...

Page 50: ...nna fast barn F rl ng b ltena genom att trycka p centralreg leringen 1 h ll den intryckt och dra i axelb ltena 2 bn l sen ved at trykke p den r de tast i pilens retning ppna l set genom att trycka p d...

Page 51: ...em falde i hak i l sen s der kan h res en tydelig kliklyd 2 St ng l set genom att l gga de b da tungorna p varandra 1 och hakar i med ett h rbart klick 2 Sp nd selerne ved at tr kke midterselen i pile...

Page 52: ...rselerne skal v re f rt som vist p billedet her til venstre Axelb lten skall l ggas p som visas i bilden vid sidan om Indstilling af hvileposition L ft s det foran tr k det frem og nedad igen hvor det...

Page 53: ...ttagande av verdrag Drag ut axelb lten ur knutbl cket Tr k selerne frem og ud af selesk nerne Drag fram b ltena ur verdragen L sn r rets clips og tag s skulderselerne af Lossa sp nnena till r ret och...

Page 54: ...rksom p at selerne forl ber rigtigt p de steder hvor stolen holdes fast Selel sen skal ligge under selef ringen S kerhetsanvisningar Se till att b ltet ligger riktigt p de punkter som r belastade B l...

Page 55: ...t forbillede og brug sikkerheds selen Ogs en voksen som ikke bruger sikkerhedsselen kan v re en fare for barnet Sp nd altid dit barns sikkerhedssele n r barnet er med i bilen Barnsitsen kan endast anv...

Page 56: ...til oplysningerne p betr kkets plejem rkat Selens l s kan skylles ud med vand Montage i k reretning 3355 6 03 L t ej barnet vara utan uppsikt Skydda barnsitsen mot direkt solljus f r att f rhindra att...

Page 57: ...overtager ikke noget ansvar for skader p bilens s der Har du sp rgsm l s ring til os eller send en e mail Telefon 49 9255 7766 E mail info storchenmuehle de Garanti Tv rs garanti p fabrikations eller...

Page 58: ...re foreldre Bare det beste er godt nok for deres barn Gratulerer med kj pet av et kvalitetsprodukt fra Storchenm hle oppdra et barn er en av de fineste oppgavene livet gir oss og samtidig er det et s...

Page 59: ...ss ensimm isess asennossa 2 2205 4 01 1 Stikk festeb ylene gjennom sprekken mellom rygg og sete inn p isofix b ylen Dette er ikke n dvendig p biler der festeb ylene finnes installert fra fabrikken fo...

Page 60: ...ttefoten slik at den ligger p kj ret yets bunn Frigj r s l seknappen og pass p at den nedre delen til st ttefoten er g tt i inngrep Tukijalan s t Ved lukitusnappi ulos ja s d tukijalka niin ett se on...

Page 61: ...ppene m trykkes igjen Paina molempia vihreit painikkeita A avataksesi ensimm isen lukituksen sulun Sen j lkeen voit ty nt j rjestelm taaksep in ajoneuvon istuimen pehmusteeseen saakka vihreit painikke...

Page 62: ...nostamalla Ta ut Isofix L sne isofix koblingene ved trekke i de to l seknappene Isofixin irrottaminen Avaa Isofix liittimet vet m ll molemmista lukituksen avauspainikkeista Montasje med bilens trepun...

Page 63: ...alapuolelta Varmista ett olkaturvavy sijaitsee sille tarkoitetussa paikassa Stram magebelte 1 og diagonalbelte 2 Kirist lantiovy 1 ja olkavy 2 Skyv ryggdelen tilbake Pass p at den fester godt K nn yl...

Page 64: ...vy tt minen istuimeen Pidenn hihnoja painamalla keskuss dint 1 pid sit painettuna ja ved olkahihnoista pne l sen ved trykke p den r de tasten slik pilen viser Avaa lukko painamalla punaista painiketta...

Page 65: ...ne p hverandre 1 og skyve dem inn i l sen til du h rer et tydelig klikk 2 Sulje lukko asettamalla molemmat kielet yhteen 1 ja lukitsemalla ne lukkoon kuuluvasti 2 Stram selen ved trekke i midtstroppen...

Page 66: ...ligge slik tegningen ved siden av her viser Olkahihnojen tulee kulkea viereisess kuvassa esitetyll tavalla Innstilling av liggeposisjon L ft setet foran trekk det forover og la det feste igjen Viktig...

Page 67: ...sen irrottaminen Pujottele olkahihnat ulos solmulevyst Trekk stoppene forover ut av polsterne Ved hihnat eteenp in pois suojuksista Ta ut r ret og trekk av skulderstroppene Napsauta putki irti ja irro...

Page 68: ...nvisninger V r n ye med at beltene er festet korrekt i de lastb rende punktene Beltel sen m befinne seg under f ringen Turvaohjeita Varmista vy n oikea kulku kuormitetuissa kohdissa Vy n lukon tulee s...

Page 69: ...rnet Fest alltid beltet p barnet n r det sitter i setet Lastenistuin soveltuu k ytett v ksi ajoneuvoissa ainoastaan kun hyv ksytty ajoneuvo on varustettu UN ECE s nn ksen nro 16 tai muun vastaavan nor...

Page 70: ...renses med vann Montasje i bilens kj reretning 3368 6 03 l koskaan j t lastasi yksin ilman valvontaa Suojaa lastenistuinta suoralta auringonvalolta est ksesi sen ettei lapsesi polta itse n kuumiin osi...

Page 71: ...7766 e post infor storchenmuehle de Takuu Takuu kaksi vuotta ostop iv yksest valmistus tai materiaalivirheille Reklamaatioita voidaan esitt ainoastaan kun ostop iv m r on todistettavissa Takuu rajoit...

Page 72: ...3508 6 00 NOTIZEN NOTES...

Reviews: