matiquement éloigné de l’ouverture du canal
d’éjection.
o
)
Ne jamais soulever ou porter la tondeuse
lorsque le moteur est en marche.
p
)
Arrêter le moteur et retirer la clé de sécurité.
S'assurer que toutes les pièces mobiles se
sont entièrement immobilisées :
–
lorsque l'on s'éloigne de la tondeuse ;
–
avant d’éliminer tout blocage ou bourrage
dans le canal d’éjection ;
–
avant de contrôler, nettoyer ou réparer la
tondeuse ;
–
lorsqu’un corps étranger a été touché.
Vérifier si la tondeuse est endommagée et
effectuer les réparations nécessaires
avant de redémarrer et d’utiliser l’appareil.
Si la tondeuse commence à vibrer fortement
de manière inhabituelle, contrôler l’appareil
immédiatement.
–
vérifier si l'appareil est endommagé ;
–
effectuer les réparations nécessaires sur
les pièces endommagées ;
–
veiller à ce que tous les écrous, boulons et
vis soient serrés correctement.
26.5
Entretien et remisage
a
)
Veiller à ce que tous les écrous, boulons et
vis soient correctement fixés et que l'état de
l'appareil permette de l'utiliser sans danger.
b
)
Contrôler régulièrement l’usure du bac de
ramassage et son fonctionnement.
c
)
Pour des raisons de sécurité, remplacer les
pièces usées ou endommagées.
d
)
Sur les machines à plusieurs lames de
coupe, prendre garde au déplacement d'une
lame qui peut entraîner la rotation des autres
lames.
e
)
Lors du réglage de la machine, veiller à ne
coincer aucun doigt entre les lames en mou‐
vement et les pièces fixes de la machine.
f
)
Laisser refroidir le moteur avant de ranger la
machine.
g
)
Lors de l'entretien de la lame, prendre garde
au fait qu'elle peut entrer en mouvement
même si la source de tension est débran‐
chée.
h
)
Pour des raisons de sécurité, remplacer les
pièces usées ou endommagées. Utiliser
exclusivement des pièces de rechange et
des accessoires d'origine.
Índice
Prólogo......................................................71
Informaciones relativas a estas instruccio‐
nes para la reparación.............................. 72
Sinopsis.................................................... 72
Indicaciones relativas a la seguridad........ 74
Preparar el cortacésped para el trabajo....80
Cargar el acumulador y LEDs...................80
Activar y desactivar la interfaz inalámbrica
de Bluetooth®........................................... 81
Ensamblar el cortacésped........................ 81
Colocar y sacar el acumulador................. 81
10 Insertar la llave de seguridad y retirarla....82
11 Conectar y desconectar el cortacésped....82
12 Comprobar el cortacésped y el acumulador
.................................................................. 83
13 Trabajar con el cortacésped..................... 84
14 Después del trabajo.................................. 86
15 Transporte.................................................86
16 Almacenamiento....................................... 86
17 Limpiar...................................................... 87
18 Mantenimiento.......................................... 88
19 Reparación................................................88
20 Subsanar las perturbaciones.................... 89
21 Datos técnicos.......................................... 91
22 Piezas de repuesto y accesorios.............. 92
23 Gestión de residuos.................................. 92
24 Declaración de conformidad UE............... 92
25 Declaración de conformidad UKCA.......... 93
26 Indicaciones técnicas de seguridad para
cortacéspedes...........................................93
1
Prólogo
Distinguidos clientes,
Nos alegramos de que se hayan decidido
por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos
nuestros productos en primera calidad y con
arreglo a las necesidades de nuestros clientes.
De esta manera conseguimos elaborar produc‐
tos altamente fiables incluso en condiciones de
esfuerzo extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de
primera calidad. Nuestros comercios especializa‐
dos garantizan un asesoramiento e instrucciones
competentes así como un amplio asesoramiento
técnico.
STIHL se declara expresamente a favor de tratar
la naturaleza de forma sostenible y responsable.
Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐
tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su
producto STIHL durante toda su vida útil.
Le agradecemos su confianza y le deseamos
que disfrute de su producto STIHL.
español
0478-131-9950-C
71
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-131-9950-C. VA3.C22.
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
Traducción del manual de instrucciones original
0000009304_005_E
Summary of Contents for 459-481
Page 391: ...STIHL STIHL AP STIHL www connect stihl com 4 3 STIHL STIHL 4 4 EN 166 4 0478 131 9950 C 391...
Page 392: ...4 5 4 5 1 4 5 2 10 C 50 C 4 6 4 6 1 STIHL 4 392 0478 131 9950 C...
Page 393: ...STIHL STIHL 4 6 2 21 2 21 2 STIHL STIHL 4 6 3 15 4 7 4 0478 131 9950 C 393...
Page 394: ...25 46 6 STIHL 4 8 4 8 1 4 394 0478 131 9950 C...
Page 395: ...4 8 2 4 9 4 9 1 4 9 2 40 60 2 4 0478 131 9950 C 395...
Page 400: ...11 2 11 2 1 5 2 0 21 1 3 1 2 2 11 2 2 STIHL 12 12 1 STIHL STIHL STIHL 12 400 0478 131 9950 C...
Page 402: ...1 1 1 1 13 3 ECO ECO 1 2 ECO I 1 13 4 1 3 2 1 13 402 0478 131 9950 C...
Page 406: ...3 3 STIHL 3 4 4 STIHL STIHL 3 20 406 0478 131 9950 C...
Page 407: ...1 20 0478 131 9950 C 407...
Page 482: ...sloven ina 26 Varnostno tehni ni napotki za kosilnico 482 0478 131 9950 C...
Page 483: ...26 Varnostno tehni ni napotki za kosilnico sloven ina 0478 131 9950 C 483...
Page 484: ...www stihl com 04781319950C 04781319950C 0478 131 9950 C 0478 131 9950 C...