Stiga BLV 20 Li A Operator'S Manual Download Page 13

[1] 

 PL - DANE TECHNICZNE

[2]  Napięcie zasilania MAX

[3]  

Napięcie zasilania NOMINAL

[4]  Prędkość bez obciążenia (Napięcie 

zasilania NOMINAL)

[5]  Maksymalna prędkość powietrza

[6]  Przepływ powietrza

[7]  Ciężar bez zespołu akumulatora

[8]  Poziom ciśnienia akustycznego 

(zgodnie z EN 50636-2-100)

[9]  Błąd pomiaru

[10]  Poziom mocy akustycznej zmierzony 

(zgodnie z EN 50636-2-100)

[11]  Gwarantowany poziom mocy aku

-

stycznej (zgodnie z 2000/14/EC)

[12]  Poziom wibracji (zgodnie z EN 

50636-2-100)

[13]  Akcesoria dostępne na zamówienie

[14]  Zespół akumulatora

[15]  Ładowarka akumulatora
a) Uwaga: Całkowita wskazana wartość 

drgań została zmierzona zgodnie ze 

znormalizowaną metodą badania i może 

być wykorzystana w celu dokonania 

porównania między dwoma urządzeniami. 

Całkowita wartość drgań może być 

również stosowana do wstępnej oceny 

zagrożenia.
b) UWAGA: emisja drgań w praktycznym 

zastosowaniu niniejszego narzędzia 

może się różnić od deklarowanej wartości 

łącznej,  w zależności od sposobu 

użytkowania urządzenia. Dlatego, w 

celu zapewnienia bezpieczeństwa 

użytkownika, konieczne jest podczas pracy 

z urządzeniem podjęcie następujących 

środków bezpieczeństwa: noszenie 

rękawic podczas korzystania z urządzenia, 

ograniczenie czasu użytkowania 

urządzenia i skrócenie czasu trzymania 

wciśniętej dźwigni regulacji obrotów silnika.

[1]  

PT - DADOS TÉCNICOS

[2]  

Tensão de alimentação MAX

[3]  Tensão de alimentação NOMINAL

[4]  Velocidade sem carga (Tensão de 

alimentação NOMINAL)

[5]  Velocidade máxima do ar

[6]  Fluxo de ar

[7]  Peso sem grupo bateria

[8] Nível de pressão acústica (com base 

na EN 50636-2-100)

[9]  Incerteza de medição

[10]  Nível de potência acústica medido 

(com base na EN 50636-2-100)

[11]  Nível de potência acústica garantido 

(com base na 2000/14/EC)

[12]  Nível de vibrações (com base na EN 

50636-2-100)

[13]  Acessórios a pedido 

[14]  Grupo bateria

[15]  Carregador de bateria

a) NOTA: o valor total declarado das vi-

brações foi mensurado de acordo com um 

método normalizado de ensaio e pode ser 

utilizado para comparar uma ferramenta 

com a outra. O valor total das vibrações 

também pode ser utilizado para uma 

avaliação preliminar da exposição.

b) ADVERTÊNCIA: a emissão de 

vibrações no uso efetivo da ferramenta 

pode ser diversa do valor total declarado 

de acordo com os modos com os quais a 

ferramenta é utilizada. Portanto, durante 

o trabalho, é necessário adotar as seguin

-

tes medidas de segurança para proteger o 

operador: usar luvas durante o uso, limitar 

o tempo de utilização da máquina e encur

-

tar o tempo durante o qual a alavanca de 

comando é mantida pressionada.

[1]  

RO - DATE TEHNICE

[2]  

Tensiunea de alimentare MAX

[3]  Tensiunea de alimentare NOMINAL

[4]  Viteaza fără sarcină (Tensiunea de 

alimentare NOMINAL)

[5]  Viteza maximă a aerului

[6]  Flux de aer

[7]  Greutate fără grupul acumulator

[8]  Nivel de presiune acustică (în confor

-

mitate cu EN 50636-2-100)

[9]  Nesiguranţă în măsurare

[10]  Nivel de putere acustică măsurat (în 

conformitate cu EN 50636-2-100)

[11]  Nivel de putere acustică garantat (în 

conformitate cu 2000/14/EC)

[12]  Nivel de vibraţii (în conformitate cu 

EN 50636-2-100)

[13]  Accesorii la cerere

[14]  Grupul acumulator

[15]  Alimentator pentru baterie

a) OBSERVAŢIE: valoarea totală declarată 

a vibraţiilor a fost măsurată ţinându-se 

cont de o metodă de probă normalizată 

și poate fi utilizată pentru a compara 

instrumentele între ele. Valoarea totală 

a vibraţiilor poate fi utilizată și pentru o 

evaluare preliminară a expunerii.
b) AVERTISMENT: emisia de vibraţii în 

utilizarea efectivă a instrumentului poate fi 

diferită faţă de valoarea totală declarată, 

în funcţie de modurile în care se utilizează 

instrumentul. Din acest motiv este nevoie 

ca, în timpul sesiunii de lucru, să se 

adopte următoarele măsuri de siguranţă 

menite să protejeze operatorul: purtarea 

mănușilor în timpul utilizării, limitarea 

duratei de utilizarea a mașinii și scurtarea 

duratei în care se ţine apăsată maneta de 

comandă a acceleratorului.

[1]  

RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ 

ХАРАКТЕРИСТИКИ

[2]  Напряжение питания MAX

[3]  

Напряжение питания NOMINAL

[4]  Скорость без нагрузки (Напряжение 

питания NOMINAL)

[5]  Максимальная скорость воздуха

[6]  Поток воздуха

[7]  Вес без аккумулятора

[8]  Уровень звукового давления (согласно 

EN 50636-2-100)

[9]  Погрешность измерения

[10]  Измеренный уровень звуковой 

мощности (согласно EN 50636-2-100)

[11]  Гарантируемый уровень звуковой 

мощности (согласно 2000/14/EC)

[12] 

 Уровень вибрации (согласно EN 50636-2-100)

[13]  Принадлежности – навесные орудия 

по заказу

[14]  Аккумулятор

[15]  Зарядное устройство

a) ПРИМЕЧАНИЕ: общий заявленный 

уровень вибрации был измерен с 

использованием нормализованного метода 

испытаний, и его можно использовать для 

сравнения различных инструментов между 

собой. Общий уровень вибрации можно 

также использовать для предварительной 

оценки подверженности воздействию 

вибрации.
b) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: уровень вибрации 

во время фактической эксплуатации 

инструмента может отличаться от общего 

заявленного значения и зависит от режимов 

эксплуатации инструмента. Поэтому во 

время работы необходимо принимать 

следующие меры безопасности для 

защиты оператора: работать в перчатках, 

ограничивать время использования машины 

и сократить время, в течение которого рычаг 

управления дросселем остается нажатым.

[1]  

SK - TECHNICKÉ PARAMETRE

[2]  Napájacie napätie MAX

[3]  Napájacie napätie NOMINAL

[4]  Rýchlosť bez nákladu (Napájacie 

napätie NOMINAL)

[5]  Maximálna rýchlosť vzduchu

[6]  Prúd vzduchu

[7]  Váha akumulátorovej jednotky

[8] Úroveň akustického tlaku (na základe 

EN 50636-2-100)

[9]  Nepresnosť merania

[10]  Úroveň nameraného akustického 

výkonu (na základe EN 50636-2-100)

[11]  Úroveň zaručeného akustického 

výkonu (na základe 2000/14/EC)

[12] Úroveň vibrácií (na základe EN 

50636-2-100)

[13]  Prídavné zariadenia na požiadanie

[14]  Akumulátorová jednotka

[15]  Nabíjačka akumulátora

a) POZNÁMKA: vyhlásená celková 

hodnota vibrácií bola nameraná s použitím 

normalizovanej skúšobnej metódy 

a je možné ju použiť na porovnanie 

jednotlivých nástrojov. Celková hodnota 

vibrácií môže byť použitá aj pri prípravnom 

vyhodnocovaní vystavenia vibráciám.

b) VAROVANIE: emisie vibrácií pri 

skutočnom použití nástroja môže byť 

odlišná od vyhlásenej celkovej hodnoty, v 

závislosti na režimoch, pri ktorých sa daný 

nástroj používa. Preto je potrebné počas 

práce prijať nižšie uvedené bezpečnostné 

opatrenia, ktoré majú za cieľ ochrániť 

operátora: počas bežného použitia majte 

nasadené rukavice, obmedzte dobu 

použitia stroja a skráťte doby, počas 

ktorých je zatlačená ovládacia páka plynu.

[1]  

SL - TEHNIČNI PODATKI

[2]  Napetost električnega napajanja MAX

[3]  Napetost električnega napajanja 

NOMINAL

[4]  Hitrost brez obremenitve (Napetost 

električnega napajanja NOMINAL)

[5]  Maksimalna hitrost zraka

[6]  Pretok zraka

[7]  Teža brez enote baterije

[8] Raven zvočnega tlaka (glede na EN 

50636-2-100)

[9]  Merilna negotovost

[10] Izmerjena raven zvočne moči (glede 

na EN 50636-2-100)

[11]  Zajamčena raven zvočne moči (glede 

na 2000/14/EC)

[12] Nivo vibracij (glede na EN 50636-

2-100)

[13]  Dodatni priključki na zahtevo

[14]  Enota baterije

[15]  Polnilnik baterije

a) OPOMBA: Deklarirana skupna vrednost 

vibracij je bila izmerjena v skladu z nor

-

mirano metodo preizkušanja; mogoče jo 

je uporabiti za primerjavo med različnimi 

orodji. Skupna vrednost vibracij se 

lahko uporabi tudi za predhodno oceno 

izpostavitve.

b) OPOZORILO: Med dejansko uporabo 

orodja se oddajane vibracije lahko 

razlikujejo od deklarirane skupne vredno

-

sti, kar je odvisno od načina uporabe 

orodja. Zato je treba med delom udejanjati 

naslednje varnostne ukrepe za zaščito 

upravljavca: med delom nosite rokavice, 

omejite čas uporabe stroja in skrajšajte 

intervale, med katerimi pritiskate na 

komandni vzvod pospeševalnika.

Summary of Contents for BLV 20 Li A

Page 1: ...tion booklet before using this machine ES Soplador Aspirador a batería MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN antes de utilizar esta máquina lea atentamente el manual de instrucciones ET Akutoitel lehepuhur imur KASUTUSJUHEND ETTEVAATUST enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit FI Akkukäyttöinen puutarhaimuri puhallin KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti enn...

Page 2: ...utiliza maşina citiţi cu atenţie manualul de faţă RU Аккумуляторная воздуходувка РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ Прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Akumulátorový fúkač vysávač NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Puhalo sesalnik baterijski pogon PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR Preden upora...

Page 3: ... FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av orginal bruksanvisning NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORT...

Page 4: ...A B C F E G I J H 1 2 dB LWA 6 4 5 3 1 2 7 8 Art N Max Voltage s n V Rated Voltage Type V r min IMPORTER FOR UK 2 ...

Page 5: ...3 4 5 A B A B C B A A B 6 7 8 A B A ...

Page 6: ...9 5 4 3 2 1 0 I II III 10 11 A 12 ...

Page 7: ...I II III I II III 13 14 15 ...

Page 8: ......

Page 9: ...100 sull impugnatura posteriore sull impugnatura anteriore Incertezza di misura m s2 m s2 m s2 2 03 1 73 1 5 2 03 1 73 1 5 13 ACCESSORI A RICHIESTA 14 Gruppo batteria mod BT 20 Li 2 0 S BT 20 Li 4 0 S BT 20 Li 2 0 A BT 20 Li 4 0 A 15 Carica batteria mod CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un m...

Page 10: ... běžného použití mějte nasazené rukavice a omezte dobu použití stroje a zkraťte doby během kterých je zatlačena ovládací páka plynu 1 DA TEKNISKE DATA 2 Forsyningsspænding MAX 3 Forsyningsspænding NOMINAL 4 Hastighed uden belastning Forsyningsspænding NOMINAL 5 Maksimal lufthastighed 6 Luftflow 7 Vægt uden batterigruppe 8 Lydtryksniveau i henhold til EN 50636 2 100 9 Måleusikkerhed 10 Målt lydeffe...

Page 11: ...jal kindaid piirake masina kasutamise aega ja lühendage perioode mille vältel hoitakse gaasihooba all 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Syöttöjännite MAX 3 Syöttöjännite NOMINAL 4 Nopeus ilman kuormaa Syöttöjännite NOMINAL 5 Ilman maksiminopeus 6 Ilmavirtaus 7 Paino ilman akkuyksikköä 8 Akustisen paineen taso EN 50636 2 100 n mukaisesti 9 Mittauksen epävarmuus 10 Mitattu äänitehotaso EN 50636 2 100 n mukaise...

Page 12: ...u kuru akseleratora vadības svira atrodas nospiestā stāvoklī 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Волтажа на напојување MAX 3 Волтажа на напојување NOMINAL 4 Брзина без оптеретување Волтажа на напојување NOMINAL 5 Максимална моќност на воздухот 6 Проток на воздух 7 Тежина без батерии 8 Ниво на акустичен притисок според EN 50636 2 100 9 Отстапување од мерењата 10 Измерено ниво на акустична моќност според EN 50...

Page 13: ...guranță menite să protejeze operatorul purtarea mănușilor în timpul utilizării limitarea duratei de utilizarea a mașinii și scurtarea duratei în care se ține apăsată maneta de comandă a acceleratorului 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Напряжение питания MAX 3 Напряжение питания NOMINAL 4 Скорость без нагрузки Напряжение питания NOMINAL 5 Максимальная скорость воздуха 6 Поток воздуха 7 Вес без акк...

Page 14: ... a ANMÄRKNING det totala angivna vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan användas för en jämförelse mellan olika verktyg Det totala vibrationsvärdet kan användas även vid en preliminär expone ringsbedömning b VARNING vibrationsemissioner under användningen av verktyget kan skilja sig från det totala värdet som anges beroende på hur verktyget används Därför är ...

Page 15: ...ies lack of experience lack of relevant know how or unfamiliar with the instructions Local regulations may restrict the age of the operator Never operate the machine when people especially children or animals are nearby Get another adult to keep the children under supervision Children must not play with the appliance Never use the machine if the user is tired or unwell or has taken medicine drugs ...

Page 16: ...wder Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes Work only in daylight or with good artificial light in good visibility conditions Check that there is nobody within at least 15 metres of the machine s range of action Avoid working with wet grass in the rain and when there is a risk of a thunderstorm especially lightening Where possible avoid working on wet slippery ground or in an...

Page 17: ...led all the attachments required for each use as blower or vacuum collector Never disengage deactivate remove or tamper with the safety systems micro switches installed Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired Do not strain the machine too much and do not use a small machine for he...

Page 18: ...blower vacuum cleaner The machine basically consists of a motor operating a rotor capable of producing a high speed air flow 3 1 1 Intended use This machine is designed and built to remove by blowing and vacuum mulching leaves grass and other small and light weight debris 3 1 2 Improper use Any other usage not in keeping with the above mentioned ones may be hazardous and harm persons and or damage...

Page 19: ...rain or in damp conditions PROJECTION HAZARD Pay attention to possible flying debris projected by the air flow they can cause serious injuries to persons or damage to objects PROJECTION HAZARD Keep any people or pets at least 15 m away when using the machine Remove the battery before carrying out any inspection cleaning or maintenance adjustment work on the machine Fan blades Rotating fan blades c...

Page 20: ...st be set before it is switched on 5 2 START STOP SWITCH The start stop switch Fig 9 has a dual function 1 it starts stops the machine and at the same time it engages disengages the rotation of the rotor To stop the machine move the switch to the 0 position 2 This allows the rotation speed of the rotor to be adjusted by turning the switch into the desired position 1 to 5 Starting the machine cause...

Page 21: ...the blower tube at a suitable distance from the ground Fig 7 2 To avoid dispersing the material to be removed direct the air flow towards the outer edges of the pile of material Never direct the air flow to the middle of the pile 3 Always hold the unit firmly by both handles 4 When operating the unit as a shredder use the shoulder strap 6 4 2 Air grilles Never cover the air grilles Always keep the...

Page 22: ...RY 7 2 1 Battery power reserve The battery life and therefore the working surface before recharging mainly depends on operator actions that should avoid switching the machine on and off frequently whilst working a rotor speed not suitable to the type of material to be removed par 6 4 5 To optimise battery life it is always advisable to set the rotation speed of the rotor suitable for the type of m...

Page 23: ...achine it is necessary 1 to stop the machine par 6 5 2 to make sure that all moving parts have come to a complete standstill 3 to remove the battery from its housing and recharge it par 7 2 2 4 to hold the machine only by the hand grips and point the tubes away from the machine to prevent any obstruction 5 to ensure that no damage or injury is caused when handling the machine 10 ASSISTANCE AND REP...

Page 24: ... does not come out from the blower tube Blocked or clogged blower tube Stop the machine remove the batteries and clear any possible obstructions 4 Excessive noise and or vibration is experienced whilst working Loose or damaged parts Turn off the machine remove the battery and inspect for damage check for and tighten any loose parts have any damaged parts replaced or repaired with parts having equi...

Page 25: ...to the battery charger Make sure the plug is in the socket and that the mains power is on Faulty battery charger Replace with an original spare part If the problem persists refer to the battery battery charger manual If problems persist after having performed the above operations contact your dealer 13 ATTACHMENTS ON REQUEST 13 1 BATTERIES Different capacity batteries are available to suit specifi...

Page 26: ...EN 12 ...

Page 27: ...EN 13 ...

Page 28: ...isurato 98 7 dB A h Livello di potenza sonora garantito 102 dB A i Flusso d aria 0 16 m s n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia o Castelfranco V to 10 09 2021 CEO Stiga Group Sean Robinson 171516256_0 3 Conforms to UK Regulations S I 2008 1597 Supply of Machinery Safety Regulations 2008 e Approved Body Not Applicable f...

Page 29: ...бственную ответственность что машина Портативная садовая Воздуходувк Аспиратор дутье всасывание a Тип Базовая модель b Месяц Год изготовления c Паспорт d Двигатель батарея сгорания 3 Соответствует требованиям следующих директив e Сертифицирующий орган Непригодный f Испытание ЕС типового образца Непригодный 4 Ссылки на гармонизированные нормы g Измеренный уровень звуковой мощности h Гарантируемый у...

Page 30: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 31: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY STIGA LTD UK Importer Unit 8 Bluewater Estate Plymptom Devon PL7 4JH England ...

Reviews: