background image

[1] 

 

EN - TECHNICAL DATA

[2]  Power supply voltage MAX

[3]  Power supply voltage NOMINAL

[4]  No load speed (Power supply voltage 

NOMINAL)

[5]  Maximum air speed

[6]  Flow of air

[7]  Weight without battery pack

[8]  Measured sound pressure level (ac-

cording to BS EN 50636-2-100)

[9]  Uncertainty of measure

[10]  Measuered sound power level 

(according  to BS EN 50636-2-100)

[11]  

Guaranteed sound power level 

(according to 2000/14/EC &

        S.I. 2001/1701 ; S.I. 2001/1701 

Schedule 9 - Noise Emission in the 

Environment by Equipment for use 

Outdoors Regulations 2001)

[12]  Vibration level (according to BS EN 

50636-2-100)

[13]  Accessories available on request

[14]  Battery pack

[15]  Battery charger

a) NOTE: the declared total vibration 

value was measured using a normalised 

test method and can be used to conduct 

comparisons between one tool and 

another. The total vibration value can 

also be used for a preliminary exposure 

evaluation.

b) WARNING: the vibrations emitted 

during actual use of the tool can differ 

from the declared total value  according 

to how the tool is used. Whilst working, 

therefore, it is necessary to adopt the 

following safety measures designed to 

protect the operator: wear protective 

gloves whilst working, use the machine for 

limited periods at a time and decrease the 

time during which the throttle control lever 

is pressed.

[1] 

 

ES - DATOS TÉCNICOS

[2]  Tensión de alimentación MAX

[3]  Tensión de alimentación NOMINAL

[4]  Velocidad sin carga (Tensión de 

alimentación NOMINAL)

[5] Velocidad máxima del aire

[6]  Flujo de aire

[7]  Peso sin grupo de batería

[8] Nivel de presión acústica (según EN 

50636-2-100)

[9] Incertidumbre de medida

[10] Nivel de potencia acústica medido 

(según EN 50636-2-100)

[11]  Nivel de potencia acústica garantiza-

do (según 2000/14/EC)

[12] Nivel de vibraciones (según EN 

50636-2-100)

[13]  Accesorios bajo pedido

[14]  Grupo de batería

[15]  Cargador de batería

a) NOTA: el valor total de la vibración se 

ha medido según un método normalizado 

de prueba y puede utilizarse para compa

-

rar uno u otro aparato. El valor total de la 

vibración también se puede emplear para 

la valoración preliminar de la exposición.
b) ADVERTENCIA: la emisión de vibración 

en el uso efectivo del aparato puede ser 

diferente al valor total dependiendo de 

cómo se utiliza el mismo. Por ello, durante 

la actividad se deben poner en práctica 

las siguientes medidas de seguridad para 

el usuario: usar guantes, limitar el tiempo 

de uso de la máquina, así como el tiempo 

que se mantiene presionada la palanca de 

mando del acelerador.

[1]  

ET - TEHNILISED ANDMED

[2]  Toite pinge MAX

[3]  Toite pinge NOMINAL

[4]  Kiirus ilma koormuseta (Toite pinge 

NOMINAL)

[5]  Õhu maksimaalne kiirus

[6]  Õhuvool

[7]  Kaal ilma akuta

[8] Helirõhu tase (vastavalt EN 50636-

2-100)

[9] Mõõtemääramatus

[10] Mõõdetud müravõimsuse tase (vasta

-

valt EN 50636-2-100)

[11]  Garanteeritud müravõimsuse tase 

(vastavalt 2000/14/EC)

[12]  Vibratsioonide tase (vastavalt EN 

50636-2-100)

[13]  Tellimusel lisatarvikud

[14]  Aku

[15]  Akulaadija
a) MÄRKUS: deklareeritud koguvibratsio

-

oni tase mõõdeti standardiseeritud testi 

käigus, mille abil on võimalik võrrelda 

omavahel erinevate tööriistade vibratsio

-

oni. Deklareeritud koguvibratsiooni võib 

kasutada ka eeldatava vibratsiooni käes 

olemise hindamiseks.
b) HOIATUS: tegelikud tööriista kasutami

-

sel tekkivad vibratsioonid võivad erineda 

deklareeritud koguvibratsiooni tasemest 

sõltuvalt tööriista kasutamise viisist  

Seepärast tuleb töö ajal kasutusel võtta 

ohutusmeetodid, millega töötajat kaitsta: 

kandke kasutamise ajal kindaid, piirake 

masina kasutamise aega ja lühendage 

perioode, mille vältel hoitakse gaasihooba 

all.

[1]  

FI - TEKNISET TIEDOT

[2]  Syöttöjännite MAX

[3]  Syöttöjännite NOMINAL

[4]  Nopeus ilman kuormaa (Syöttöjännite 

NOMINAL)

[5] Ilman maksiminopeus

[6]  Ilmavirtaus

[7]  Paino ilman akkuyksikköä

[8] Akustisen paineen taso (

EN 50636-2-

100

:n mukaisesti)

[9]  Mittauksen epävarmuus

[10]  Mitattu äänitehotaso EN 50636-2-

100

:n mukaisesti)

[11]  Taattu äänitehotaso (2000/14/EC:n 

mukaisesti)

[12]  Tärinätaso (EN 50636-2-100

:n 

mukaisesti)

[13]  Tilattavat lisävarusteet

[14]  Akkuyksikkö

[15]  Akkulaturi

a) HUOMAUTUS: tärinän kokonaisarvo 

on mitattu käyttämällä normalisoitua 

testimenetelmää ja sitä voidaan käyttää 

verrattaessa työkaluja keskenään. Tärinän 

kokonaisarvoa voidaan käyttää myös kun 

tehdään altistumista koskeva esiarviointi.
b) VAROITUS: laitteen tuottama tärinä 

työvälineen todellisen käytön aikana 

saattaa poiketa ilmoitetusta kokonaisarvo

-

sta käyttötavasta riippuen. Tämän vuoksi 

on tarpeen soveltaa seuraavia käyttäjää 

suojaavia turvatoimenpiteitä: käyttää 

käsineitä käytön aikana, rajoittaa laitteen 

käyttöaikaa ja lyhentää aikoja jolloin kaa

-

suttimen vipua pidetään painettuna.

[1] 

 

FR - CARACTÉRISTIQUES TECH-

NIQUES

[2]  

Tension d’alimentation MAX

[3]  Tension d’alimentation NOMINAL

[4]  Vitesse à vide (Tension d’alimentation 

NOMINAL)

[5]  Vitesse maximum de l’air

[6]  Flux d’air

[7]  Poids sans groupe batterie

[8] Niveau de pression acoustique (selon 

la norme EN 50636-2-100)

[9] Incertitude de la mesure

[10] Niveau de puissance acoustique me

-

suré  (selon la norme EN 50636-2-100)

[11]  Niveau de puissance acoustique 

garanti  (selon la norme 2000/14/EC)

[12] Niveau de vibrations (selon la norme 

EN 50636-2-100)

[13]  Accessoires sur demande

[14]  Groupe batterie

[15]  Chargeur de batterie

a) REMARQUE: la valeur totale déclarée 

des vibrations a été mesurée selon une 

méthode d’essai normalisée et peut être 

utilisée pour comparer un outillage avec 

un autre. La valeur totale des vibrations 

peut être utilisée aussi pour une évalua

-

tion préalable à l’exposition.

b) AVERTISSEMENT: L’émission des 

vibrations à usage effectif de l’outillage 

peut être différent de la valeur totale 

déclarée selon les modes d’utilisation 

de l’outillage. Par conséquent, il est 

nécessaire, pendant le travail, d’adopter 

les mesures de sécurité suivantes en vue 

de protéger l’opérateur: porter des gants 

durant l’utilisation, limiter les temps d’utili

-

sation de la machine et écourter les temps 

pendant lesquels le levier de commande 

de l’accélérateur est enfoncé.

[1]  

HR - TEHNIČKI PODACI

[2]  Napon napajanja MAX

[3]  Napon napajanja NOMINAL

[4]  Brzina bez opterećenja (Napon napa

-

janja NOMINAL)

[5]  Maksimalna brzina zraka

[6]  Protok zraka

[7]  Težina bez baterije

[8]  Razina zvučnog tlaka (na osnovu 

standarda EN 50636-2-100)

[9]  Mjerna nesigurnost

[10]  Izmjerena razina zvučne snage (na 

osnovu standarda EN 50636-2-100)

[11]  Zajamčena razina zvučne snage (na 

osnovu standarda 2000/14/EC)

[12]  Razina vibracija (na osnovu standar-

da EN 50636-2-100)

[13]  Dodatni pribor na upit

[14]  Baterija

[15]  Razina zvučnog tlaka
a) NAPOMENA: izjavljena ukupna 

vrijednost vibracija izmjerena je 

pridržavajući se normirane probne metode 

i može se koristiti za usporedbu jednog 

alata s drugim. Ukupnu vrijednost vibracija 

može se koristiti i u preliminarnoj procjeni 

izloženosti.
b) UPOZORENJE: emisija vibracija pri 

stvarnoj uporabi alata može se razlikovati 

od izjavljene ukupne vrijednosti, ovisno 

o načinima korištenja alata. Stoga je za 

vrijeme rada potrebno poduzeti sljedeće 

sigurnosne mjere namijenjene zaštiti 

rukovatelja: nositi rukavice tijekom 

uporabe, ograničiti vrijeme korištenja 

stroja te skratiti vrijeme držanja pritisnute 

upravljačke ručice gasa.

Summary of Contents for BLV 20 Li A

Page 1: ...tion booklet before using this machine ES Soplador Aspirador a batería MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN antes de utilizar esta máquina lea atentamente el manual de instrucciones ET Akutoitel lehepuhur imur KASUTUSJUHEND ETTEVAATUST enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit FI Akkukäyttöinen puutarhaimuri puhallin KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti enn...

Page 2: ...utiliza maşina citiţi cu atenţie manualul de faţă RU Аккумуляторная воздуходувка РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ Прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Akumulátorový fúkač vysávač NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Puhalo sesalnik baterijski pogon PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR Preden upora...

Page 3: ... FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av orginal bruksanvisning NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORT...

Page 4: ...A B C F E G I J H 1 2 dB LWA 6 4 5 3 1 2 7 8 Art N Max Voltage s n V Rated Voltage Type V r min IMPORTER FOR UK 2 ...

Page 5: ...3 4 5 A B A B C B A A B 6 7 8 A B A ...

Page 6: ...9 5 4 3 2 1 0 I II III 10 11 A 12 ...

Page 7: ...I II III I II III 13 14 15 ...

Page 8: ......

Page 9: ...100 sull impugnatura posteriore sull impugnatura anteriore Incertezza di misura m s2 m s2 m s2 2 03 1 73 1 5 2 03 1 73 1 5 13 ACCESSORI A RICHIESTA 14 Gruppo batteria mod BT 20 Li 2 0 S BT 20 Li 4 0 S BT 20 Li 2 0 A BT 20 Li 4 0 A 15 Carica batteria mod CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un m...

Page 10: ... běžného použití mějte nasazené rukavice a omezte dobu použití stroje a zkraťte doby během kterých je zatlačena ovládací páka plynu 1 DA TEKNISKE DATA 2 Forsyningsspænding MAX 3 Forsyningsspænding NOMINAL 4 Hastighed uden belastning Forsyningsspænding NOMINAL 5 Maksimal lufthastighed 6 Luftflow 7 Vægt uden batterigruppe 8 Lydtryksniveau i henhold til EN 50636 2 100 9 Måleusikkerhed 10 Målt lydeffe...

Page 11: ...jal kindaid piirake masina kasutamise aega ja lühendage perioode mille vältel hoitakse gaasihooba all 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Syöttöjännite MAX 3 Syöttöjännite NOMINAL 4 Nopeus ilman kuormaa Syöttöjännite NOMINAL 5 Ilman maksiminopeus 6 Ilmavirtaus 7 Paino ilman akkuyksikköä 8 Akustisen paineen taso EN 50636 2 100 n mukaisesti 9 Mittauksen epävarmuus 10 Mitattu äänitehotaso EN 50636 2 100 n mukaise...

Page 12: ...u kuru akseleratora vadības svira atrodas nospiestā stāvoklī 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Волтажа на напојување MAX 3 Волтажа на напојување NOMINAL 4 Брзина без оптеретување Волтажа на напојување NOMINAL 5 Максимална моќност на воздухот 6 Проток на воздух 7 Тежина без батерии 8 Ниво на акустичен притисок според EN 50636 2 100 9 Отстапување од мерењата 10 Измерено ниво на акустична моќност според EN 50...

Page 13: ...guranță menite să protejeze operatorul purtarea mănușilor în timpul utilizării limitarea duratei de utilizarea a mașinii și scurtarea duratei în care se ține apăsată maneta de comandă a acceleratorului 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Напряжение питания MAX 3 Напряжение питания NOMINAL 4 Скорость без нагрузки Напряжение питания NOMINAL 5 Максимальная скорость воздуха 6 Поток воздуха 7 Вес без акк...

Page 14: ... a ANMÄRKNING det totala angivna vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan användas för en jämförelse mellan olika verktyg Det totala vibrationsvärdet kan användas även vid en preliminär expone ringsbedömning b VARNING vibrationsemissioner under användningen av verktyget kan skilja sig från det totala värdet som anges beroende på hur verktyget används Därför är ...

Page 15: ...ies lack of experience lack of relevant know how or unfamiliar with the instructions Local regulations may restrict the age of the operator Never operate the machine when people especially children or animals are nearby Get another adult to keep the children under supervision Children must not play with the appliance Never use the machine if the user is tired or unwell or has taken medicine drugs ...

Page 16: ...wder Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes Work only in daylight or with good artificial light in good visibility conditions Check that there is nobody within at least 15 metres of the machine s range of action Avoid working with wet grass in the rain and when there is a risk of a thunderstorm especially lightening Where possible avoid working on wet slippery ground or in an...

Page 17: ...led all the attachments required for each use as blower or vacuum collector Never disengage deactivate remove or tamper with the safety systems micro switches installed Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired Do not strain the machine too much and do not use a small machine for he...

Page 18: ...blower vacuum cleaner The machine basically consists of a motor operating a rotor capable of producing a high speed air flow 3 1 1 Intended use This machine is designed and built to remove by blowing and vacuum mulching leaves grass and other small and light weight debris 3 1 2 Improper use Any other usage not in keeping with the above mentioned ones may be hazardous and harm persons and or damage...

Page 19: ...rain or in damp conditions PROJECTION HAZARD Pay attention to possible flying debris projected by the air flow they can cause serious injuries to persons or damage to objects PROJECTION HAZARD Keep any people or pets at least 15 m away when using the machine Remove the battery before carrying out any inspection cleaning or maintenance adjustment work on the machine Fan blades Rotating fan blades c...

Page 20: ...st be set before it is switched on 5 2 START STOP SWITCH The start stop switch Fig 9 has a dual function 1 it starts stops the machine and at the same time it engages disengages the rotation of the rotor To stop the machine move the switch to the 0 position 2 This allows the rotation speed of the rotor to be adjusted by turning the switch into the desired position 1 to 5 Starting the machine cause...

Page 21: ...the blower tube at a suitable distance from the ground Fig 7 2 To avoid dispersing the material to be removed direct the air flow towards the outer edges of the pile of material Never direct the air flow to the middle of the pile 3 Always hold the unit firmly by both handles 4 When operating the unit as a shredder use the shoulder strap 6 4 2 Air grilles Never cover the air grilles Always keep the...

Page 22: ...RY 7 2 1 Battery power reserve The battery life and therefore the working surface before recharging mainly depends on operator actions that should avoid switching the machine on and off frequently whilst working a rotor speed not suitable to the type of material to be removed par 6 4 5 To optimise battery life it is always advisable to set the rotation speed of the rotor suitable for the type of m...

Page 23: ...achine it is necessary 1 to stop the machine par 6 5 2 to make sure that all moving parts have come to a complete standstill 3 to remove the battery from its housing and recharge it par 7 2 2 4 to hold the machine only by the hand grips and point the tubes away from the machine to prevent any obstruction 5 to ensure that no damage or injury is caused when handling the machine 10 ASSISTANCE AND REP...

Page 24: ... does not come out from the blower tube Blocked or clogged blower tube Stop the machine remove the batteries and clear any possible obstructions 4 Excessive noise and or vibration is experienced whilst working Loose or damaged parts Turn off the machine remove the battery and inspect for damage check for and tighten any loose parts have any damaged parts replaced or repaired with parts having equi...

Page 25: ...to the battery charger Make sure the plug is in the socket and that the mains power is on Faulty battery charger Replace with an original spare part If the problem persists refer to the battery battery charger manual If problems persist after having performed the above operations contact your dealer 13 ATTACHMENTS ON REQUEST 13 1 BATTERIES Different capacity batteries are available to suit specifi...

Page 26: ...EN 12 ...

Page 27: ...EN 13 ...

Page 28: ...isurato 98 7 dB A h Livello di potenza sonora garantito 102 dB A i Flusso d aria 0 16 m s n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia o Castelfranco V to 10 09 2021 CEO Stiga Group Sean Robinson 171516256_0 3 Conforms to UK Regulations S I 2008 1597 Supply of Machinery Safety Regulations 2008 e Approved Body Not Applicable f...

Page 29: ...бственную ответственность что машина Портативная садовая Воздуходувк Аспиратор дутье всасывание a Тип Базовая модель b Месяц Год изготовления c Паспорт d Двигатель батарея сгорания 3 Соответствует требованиям следующих директив e Сертифицирующий орган Непригодный f Испытание ЕС типового образца Непригодный 4 Ссылки на гармонизированные нормы g Измеренный уровень звуковой мощности h Гарантируемый у...

Page 30: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 31: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY STIGA LTD UK Importer Unit 8 Bluewater Estate Plymptom Devon PL7 4JH England ...

Reviews: