43
I S T R U Z I O N I O R I G I N A L I
I
NL
gnimento „O/OFF” (VIII).
Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di rete. Si
accenderanno il diodo sulla spina e la spia nell’involucro superiore
dell’aspirapolvere.
Spostare il pulsante in avanti per consentire all’apparecchio di fun-
zionare come aspirapolvere o all’indietro per poter utilizzare l’appa-
recchio come compressore (VIII).
Per controllare la pressione, arrestare il gon
fi
aggio portando il pul-
sante in posizione di spegnimento - O/OFF, quindi leggere il mano-
metro. Spegnere sempre il compressore per leggere la pressione
all’interno del prodotto gon
fi
ato.
Dopo aver terminato il lavoro, spegnere l’aspirapolvere con il pul-
sante, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Procedere alla manutenzione dell’aspirapolvere.
Se la spia non si accende quando la spina è collegata e l’aspira-
polvere non funziona, ciò può signi
fi
care che il fusibile nella spina è
bruciato. In tal caso, sostituirlo con uno nuovo. A tale scopo, svitare
l’anello di
fi
ssaggio, rimuovere il contatto della spina e il fusibile.
L’installazione deve essere realizzata in ordine inverso (IX).
Attenzione! Se durante il funzionamento si osservano vibrazioni
sospette, una diminuzione della forza di aspirazione o un funziona-
mento più rumoroso del motore, ciò può signi
fi
care che il contenitore
è pieno o che il tubo
fl
essibile o la bocchetta di aspirazione sono
ostruiti. In questo caso, spegnere immediatamente l’aspirapolvere
con il pulsante e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
rete. Quindi svuotare il contenitore e controllare la permeabilità del
tubo e della bocchetta. Liberarli se necessario. Se non è possibile
liberare il tubo
fl
essibile o la bocchetta di aspirazione, sostituirli con
nuovi prima di continuare a lavorare.
Manutenzione dell’aspirapolvere
Attenzione! Prima di e
ff
ettuare qualsiasi intervento di manutenzione,
assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia stata scollega-
ta dalla presa dell’impianto di alimentazione.
Dopo ogni utilizzo dell’aspirapolvere controllare il contenitore, la
guarnizione del coperchio e il
fi
ltro dell’aria come descritto nella se-
zione:
“Preparazione per l’utilizzo”
Pulire l’aspirapolvere dall’esterno e il
fi
ltro con un
fl
usso di aria com-
pressa ad una pressione non superiore a 0,3 MPa. Occorre prestare
particolare attenzione alla permeabilità delle aperture di ventilazio-
ne, sia in ingresso che in uscita. A tal
fi
ne può essere utilizzato an-
che un
fl
usso d’aria compressa ad una pressione non superiore a
0,3 MPa. Non utilizzare oggetti appuntiti, metallici per la pulizia delle
aperture di ventilazione. Non immergere l’aspirapolvere in acqua per
pulirlo. Dopo e prima di ogni utilizzo controllare che il tubo
fl
essibile
dell’aspirapolvere non sia danneggiato. È vietato utilizzare un tubo
danneggiato.
Rimuovere lo sporco più grande dall’involucro con un panno morbido.
PRODUCTKENMERKEN
Met de auto stofzuiger kunt u het interieur van auto’s, caravans, boten
en andere kleine ruimtes schoonmaken. De stofzuiger is uitgerust met
een vervangbaar lucht
fi
lter. Het product is uitsluitend ontworpen voor
thuisgebruik en het is verboden om het in commerciële toepassingen
te gebruiken. De juiste, betrouwbare en veilige werking van het appa-
raat is afhankelijk van de juiste exploitatie, daarom:
Lees voordat u met de machine gaat werken de volledige hand-
leiding door en bewaar deze.
De leverancier is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit
het niet naleven van veiligheidsvoorschriften en aanbevelingen in
deze handleiding.
PRODUCTUITRUSTING
Het product wordt compleet verkocht en hoeft niet in elkaar te wor-
den gezet. Het product wordt geleverd met een
fl
exibele slang en
zuigmondstukken, evenals een sto
ff
en zak waarmee u de stofzuiger
met accessoires kunt verpakken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Parameter
Meeteenheid
Waarde
Catalogusnummer
82953
Netspanning [V]
12
d.c.
Nominaal vermogen van de stofzuiger
[W]
80
Nominaal vermogen van de compressor
[W]
120
Nominale druk van de compressor
[MPa]
1,0
Lengte slang
[cm]
39
Massa
[kg]
0,7
Zekering
6 x 30 mm, 15 A / 250 V, BGDP
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LET OP! Lees alle onderstaande instructies. Als u deze niet naleeft,
kan dit een elektrische schok, brand of lichamelijk letsel veroorzaken.
VOLG DEZE INSTRUCTIES
Gebruik het apparaat niet in een omgeving met een verhoogd ont-
plo
ffi
ngsgevaar, met ontvlambare vloeisto
ff
en, gassen of dampen.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen of vuur.
Het apparaat mag alleen worden aangesloten op de netspanning en
-frequentie op het typeplaatje van het apparaat.
De stekker van het netsnoer moet overeenkomen met het stopcontact.
Wijzig de stekker niet. Gebruik geen adapters om de stekker aan het