background image

26

O

R

I

G

I

N

Á

L

 

N

Á

V

O

D

U

CZ

CHARAKTERISTIKA VÝROBKU

Vysava

č

 do auta slouží k úklidu v interiéru automobil

ů

, kempingo-

vých karavan

ů

, lodí nebo jiných nep

ř

íliš velkých interiér

ů

. Vysava

č

 

je vybaven vym

ě

nitelným vzduchovým 

fi

 ltrem. P

ř

ístroj byl navržen 

výhradn

ě

 k domácímu použití a je zakázáno jeho využívání ke ko-

mer

č

ním ú

č

el

ů

m. Pro správný, bezporuchový a bezpe

č

ný provoz 

ř

adí je nutné dodržovat pokyny k jeho použití, tedy: 

P

ř

ed zahájením práce s ná

ř

adím si p

ř

e

č

t

ě

te celý návod a uscho-

vejte jej.

Za škody vzniklé v d

ů

sledku nedodržování bezpe

č

nostních pravidel 

a pokyn

ů

 tohoto návodu dodavatel nezodpovídá.

VYBAVENÍ VÝROBKU

Produkt je dodáván ve zkompletovaném stavu a nevyžaduje mon-

táž. K vysava

č

i je p

ř

iložena 

fl

 exibilní hadice, sací koncovky a látková 

taška pro uschování vysava

č

e a jeho p

ř

íslušenství.

 TECHNICKÁ DATA

Parametr

M

ě

rná jednotka

Hodnota

Katalogové 

č

.

82953

Nap

ě

tí sít

ě

 [V]

12 

d.c.

Jmenovitý výkon vysava

č

e

[W]

80

Jmenovitý výkon kompresoru

[W]

120

Jmenovitý tlak kompresoru 

[MPa]

1,0

Délka hadice

[cm]

39

Hmotnost

[kg]

0,7

Pojistka

6 x 30 mm, 15 A / 250 V, BGDP

BEZPE

Č

NOSTNÍ POKYNY

UPOZORN

Ě

NÍ! P

ř

e

č

t

ě

te si všechny níže uvedené instrukce. P

ř

i je-

jich nedodržování m

ů

že dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru 

nebo zran

ě

ní. 

DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE

P

ř

ístroj nepoužívejte v prost

ř

edí se zvýšeným rizikem výbuchu, s 

výskytem ho

ř

lavých kapalin, plyn

ů

 nebo výpar

ů

P

ř

ístroj neumís

ť

ujte v blízkosti tepelných zdroj

ů

 nebo ohn

ě

P

ř

ístroj p

ř

ipojujte pouze k elektrické síti o nap

ě

tí a frekvenci uvede-

ných na výrobním štítku p

ř

ístroje. 

Zástr

č

ka napájecího kabelu musí být kompatibilní se sí

ť

ovou zásuv-

kou. Je zakázáno zástr

č

ku upravovat. Je zakázáno p

ř

izp

ů

sobovat 

zástr

č

ku k zásuvce pomocí adaptér

ů

. Nemodi

fi

 kovaná  zástr

č

ka 

kompatibilní se zásuvkou snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. 

Po každém použití vytáhn

ě

te zástr

č

ku napájecího kabelu ze sí

ť

ové 

zásuvky. 

P

ř

ístroj je ur

č

en pouze k práci v interiéru. Nevystavujte p

ř

ístroj kon-

taktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, která 

se dostane do vnit

ř

ku za

ř

ízení, zvyšuje nebezpe

č

í úrazu elektrickým 

proudem. Nepono

ř

ujte p

ř

ístroj do vody nebo jiné kapaliny. 

Nezakrývat ventila

č

ní otvory a dbát o jejich pr

ů

chodnost. Zakryté 

a/nebo zanesené ventila

č

ní otvory mohou vést k p

ř

eh

ř

átí za

ř

ízení. 

To m

ů

že vést k poškození za

ř

ízení a také být p

ř

í

č

inou požáru nebo 

úrazu elektrickým proudem. 

Nep

ř

et

ě

žovat napájecí kabel. Nepoužívejte napájecí kabel k p

ř

ená-

šení, p

ř

ipojování a odpojování zástr

č

ky ze sí

ť

ové zásuvky. Zabrá-

nit kontaktu napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a 

pohyblivými prvky. Poškození p

ř

ívodního kabelu zvyšuje nebezpe

č

í 

úrazu elektrickým proudem. V p

ř

ípad

ě

 poškození napájecího kabelu 

(nap

ř

íklad p

ř

e

ř

íznutí, roztavení izolace) okamžit

ě

 vytáhnout zástr

č

-

ku kabelu ze zásuvky a p

ř

ístroj p

ř

edat do autorizovaného servisu. 

Je zakázáno používat p

ř

ístroj s poškozeným napájecím kabelem. Je 

zakázáno opravovat napájecí kabel, kabel musí být v autorizovaném 

servisu vym

ě

n

ě

n za nový. Pokud používáte prodlužovací kabely, po-

užívejte výhradn

ě

 prodlužovací kabely s takovými parametry, jaké 

jsou uvedeny na výrobním štítku p

ř

ístroje. 

V p

ř

ípad

ě

 zjišt

ě

ní známek poškození jakékoli 

č

ásti p

ř

ístroje je zaká-

záno jeho další používání. V takovém p

ř

ípad

ě

 p

ř

ístroj odevzdejte do 

autorizovaného servisu nebo samostatn

ě

 vym

ěň

te poškozenou 

č

ást, 

pokud je v návodu k použití taková vým

ě

na uvedená jako povolená. 

P

ř

ed zahájením jakýchkoli 

č

inností souvisejících s vým

ě

nou díl

ů

č

išt

ě

ním nebo regulací musí být za

ř

ízení vypnuto a zástr

č

ka napáje-

cího kabelu odpojena od sí

ť

ové zásuvky.  

P

ř

ed vým

ě

nou p

ř

íslušenství je t

ř

eba za

ř

ízení vypnout a zástr

č

ku na-

pájecího kabelu odpojit od sí

ť

ové zástr

č

ky.  

Tento spot

ř

ebi

č

 mohou používat d

ě

ti starší 8 let a osoby se sníže-

nými fyzickými, smyslovými 

č

i mentálními schopnostmi 

č

i s nedo-

state

č

nými zkušenostmi 

č

i znalostmi pouze pod dohledem nebo po 

pou

č

ení o bezpe

č

ném používání spot

ř

ebi

č

e tak, aby si byly v

ě

domy 

s tím spojeného rizika. D

ě

ti si nesmí s p

ř

ístrojem hrát. D

ě

ti bez do-

zoru nesmí provád

ě

č

išt

ě

ní ani údržbu p

ř

ístroje.

Vysava

č

 je ur

č

en k práci na sucho. Je zakázáno používat jej k vy-

sávání vody, mokrého popela nebo jiných vlhkých ne

č

istot. Takové 

č

innosti p

ř

edstavují riziko úrazu elektrickým proudem, který ohrožu-

je zdraví a život uživatele i dalších osob. 

Je zakázáno vysávat horké, doutnající nebo ho

ř

ící p

ř

edm

ě

ty. To 

m

ů

že zp

ů

sobit požár nebo výbuch a vystavit uživatele nebezpe

č

í 

vážného úrazu nebo dokonce smrti. Maximální teplota vysávaných 

ne

č

istot nesmí p

ř

ekro

č

it 40 st. C. 

Vysava

č

 je ur

č

en k používání v uzav

ř

ených místnostech. Nesmí být 

vystavován p

ů

sobení vody, a to ani v podob

ě

 srážek.

Než zapojíte kolík napájecího kabelu vysava

č

e, ujist

ě

te se, že para-

metry elektrické sít

ě

 odpovídají parametr

ů

m vyzna

č

eným na popis-

ném štítku vysava

č

e.

Summary of Contents for 82953

Page 1: ...СОР AUTOMOBILIŲ DULKIŲ SIURBLYS KOMPRESORIUS AUTO PUTEKĻSŪCĒJS KOMPRESORS AUTOMOBILOVÝ VYSAVAČ KOMPRESOR AUTOMOBILOVÝ VYSÁVAČ KOMPRESOR AUTÓ PORSZÍVÓ KOMPRESSZOR ASPIRATOR AUTO COMPRESOR ASPIRADOR PARA COCHE COMPRESOR ASPIRATEUR DE VOITURE COMPRESSEUR ASPIRAPOLVERE PER AUTO CON COMPRESSORE AUTO STOFZUIGER MET COMPRESSOR ΣΚΟΥΠΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΜΕ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 82...

Page 2: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polska www yato com I II III IV V I 5 3 4 2 7 8 1 6 ...

Page 3: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VI VII VIII X IX O OFF ...

Page 4: ...ica 7 kefový nadstavec 8 štrbinový nadstavec 9 manometer 10 výstup kompresora 11 hadica na hustenie SK 1 porszívó 2 portartály 3 tartályrögzítő gomb 4 bekapcsológomb 5 tápkábel dugóval 6 rugalmas tömlő 7 kefés fej 8 résfej 9 nyomásmérő 10 kompresszor kimenet 11 szivattyú tömlő H 1 putekļu sūcējs 2 putekļu tvertne 3 tvertnes bloķētāja poga 4 slēdzis 5 barošanas kabelis ar kontaktdakšu 6 elastīga šļ...

Page 5: ...включаючи утилізацію використаного обладнання Більш детальну інформацію про правильні методи утилізації можна отримати у місцевої влади або продавця Šis simbolis rodo kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą įs kaitant baterijas ir akumuliatorius kartu su kitomis atliekomis Naudota įranga turėtų būti renkama atskirai ir siunčiama į surinkimo punktą kad būtų užtikrintas jos ...

Page 6: ...he en elektronische apparatuur kan een risico vormen voor de menselijke gezondheid en schadelijke gevolgen hebben voor het milieu Het huishouden speelt een belangrijke rol bij het bijdragen aan hergebruik en terugwinning inclusief recy cling van afgedankte apparatuur Voor meer informatie over de juiste recyclingmethoden kunt u contact opnemen met uw gemeente of detailhandelaar Questo simbolo indic...

Page 7: ...ie się do wnętrza urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych i dbać o ich drożność Za słonięte i lub zatkane otwory wentylacyjne mogą doprowadzić do przegrzania urządzenia Może to doprowadzić do uszkodzenia urzą dzenia a także być przyczyną pożaru lub porażenia elektrycznego Nie przeciążać kabla za...

Page 8: ...tr na nowy Filtr wsunąć do wnętrza pojemnika na kurz tak aby kołnierz oparł się na prowadnicach we wnętrzu pojemnika III Przy krawędzi kołnierza znajduje się szczelina w którą należy wprowadzić jedną z prowadnic IV Poprawnie zamontowany filtr opiera się kołnierzem o wszystkie prowadnice a jedna z prowadnic została wprowadzona w szczelinę kołnierza Pojemnik z zamontowanym filtrem zamontować do obud...

Page 9: ... wtyczki oraz bezpiecznik Montaż przeprowadzić w odwrotnej kolejności IX Uwaga Jeżeli w trakcie pracy zostaną zaobserwowane podejrzane drgania spadek siły ciągu lub będzie słychać głośniejszą pracę sil nika może to oznaczać zapełnienie zbiornika lub zapchanie węża lub końcówki ssącej W takim przypadku należy odkurzacz natych miastowo wyłączyć włącznikiem oraz odłączyć wtyczkę kabla zasi lającego o...

Page 10: ...nce or cause fire or electric shock Do not overload the power cord Do not use the power cord to carry connect or disconnect the plug from the power socket Avoid any contact between the power cord and heat sources oil sharp edges and moving parts Damage to the power cord increases the risk of an electric shock If the power cord is damaged e g it is cut or its insulation is melted immediately unplug...

Page 11: ... container and the locking button fits in the upper opening of the container VI A correctly installed container cannot be removed otherwise than by pushing back the lock button Installation of accessories VII Slide one of the attachments or a flexible hose into the opening at the front of the dust container It is permissible to vacuum soft sur faces e g carpets upholstery etc without an installed ...

Page 12: ... it Check the vacuum cleaner hose for damage after and before each use It is forbidden to use a damaged hose Remove larger dirt from the housing with a soft cloth GERÄTEBESCHREIBUNG Der Staubsauger ermöglicht es Ihnen Wohnwagen Wohnmobile Boote und andere kleine Innenräume zu reinigen Der Staubsau ger ist mit einem austauschbaren Luftfilter ausgestattet Das Gerät wurde ausschließlich für den Hausg...

Page 13: ...s Benutzers und anderer gefährden kann Saugen Sie niemals heiße glühende oder brennende Gegenstände ein Dies kann zu Bränden oder Explosionen führen und den Be nutzer schweren Verletzungen oder dem Tod aussetzen Die ma ximale Temperatur der abgesaugten Abfälle darf 40 Grad Celsius nicht überschreiten C Das Gerät ist für den Einsatz in geschlossenen Räumen vorgesehen und darf keinem Wasser einschli...

Page 14: ...gen führen Arbeiten mit dem Staubsauger ACHTUNG Es ist verboten den Staubsauger zum Saugen heißer Asche zu benutzen Die Temperatur der vom Staubsauger abge saugten Abfälle darf 40 Grad Celsius nicht überschreiten C Achten Sie darauf dass alle Vorbereitungen korrekt durchgeführt wurden Vergewissern Sie sich dass sich der Staubsaugerschalter in der AUS Stellung O OFF befindet VIII Stecken Sie den St...

Page 15: ...ь к работе с устройством необходи мо ознакомиться с руководством по его эксплуатации и со хранить для дальнейшего использования Поставщик не несет ответственности за ущерб возникший в результате несоблюдения правил техники безопасности и реко мендаций настоящего руководства ОСНАЩЕНИЕ Устройство поставляется в комплектном состоянии и не требует сборки Продукт поставляется с гибким шлангом и всасыва...

Page 16: ...ти Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими и умственными спо собностями а также лицами с отсутствием опыта и знания обо рудования если будет обеспечен присмотр или инструктаж ка сающийся использования оборудования безопасным способом таким образом чтобы связанные с этим риски были понятны Не позволяйте детям играть с устройством Дети без прис...

Page 17: ...еплено на вен тиле накачиваемого продукта так же как описано выше Подготовка к работе Проверьте пылесборник и при необходимости опорожните его Проверьте состояние фильтра В случае загрязнения фильтр следует очищать сухим потоком сжатого воздуха не превыша ющим 0 3 МПа или влажным под струей теплой воды Если за грязнения не удаляются из фильтра замените его новым Про верьте состояние прокладок филь...

Page 18: ... виключно для домашнього використання і його використання в комерційних цілях заборонено Правильна безвідмовна і безпечна робота пристрою залежить від правиль ної експлуатації тому Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію збережіть її Постачальник не несе відповідальності за збитки які виникли в результаті недотримання правил техніки безпеки і рекомендацій цієї інструкції ОБЛАДНАННЯ П...

Page 19: ... були зрозумілі Не дозволяйте дітям гра тися з приладом Діти без нагляду не повинні чистити пристрій і виконувати технічне обслуговування приладу Пилосос призначений для сухої роботи Забороняється втягува ти у воду вологу золу або інші вологі відходи Це може призве сти до ураження електричним струмом що в свою чергу може становити загрозу здоров ю та життю користувача та третіх осіб Ніколи не всмо...

Page 20: ...ячим попе лом Температура відходів що втягується пилососом не може перевищувати 40 градусів C Переконайтеся що всі підготовчі заходи були виконані правильно Переконайтеся що вимикач пилососа перебуває у вимкненому положенні O OFF VIII Підключіть шнур живлення до розетки на штекері загориться діод і загориться лампа на верхньому корпусі пилососа Натисніть перемикач вперед це дозволить пристрою прац...

Page 21: ...imui arba atjungimui nuo maitinimo lizdo Vengti elektros laido kontakto su šiluma aliejumi aštriais kraštais ir judan čiomis dalimis Maitinimo kabelio pažeidimas padidina elektros šoko riziką Jei elektros laidas sugadintas pvz supjaustytas išsileidusi izoliacija nedelsiant atjungti kabelio kištuką nuo lizdo o tada per duoti produktą į autorizuotą remontų centrą Draudžiama naudoti produktą su pažei...

Page 22: ...u kraštu prie korpuso apatinė anga esanti prie konteinerio krašto sutampa su korpuso įlaidą o viršutinė konteinerio anga sutampa su fiksavimo mygtuku VI Tinkamai sumontuotas konteineris negali būti pašalintas kitaip nei paspaudžiant užrakto mygtuką Priedų montavimas VII Įdėkite vieną iš antgalių arba lanksčią žarną į angą dulkių konteinerio priekyje Leidžiama be antgalio ar žarnos siurbti minkštus...

Page 23: ...imą pažeidimų atžvilgiu Draudžiama yra naudoti pažeistą žarną Didesnius nešvarumus esančius korpuse pašalinti su minkštu sku durėliu IERĪCES APRAKSTS Automašīnu putekļu sūcējs ļauj tīrīt automašīnu kempinga piekabju laivu iekšpusi un citas maza izmēra telpas Putekļu sūcējs ir aprīkots ar nomaināmu gaisa filtru Ierīce ir projektēta tikai lietošanai māj saimniecībā to nedrīkst izmantot komerciāliem ...

Page 24: ...pārsniegt 40 C Ierīce ir paredzēta darbībai slēgtās telpās to nedrīkst pakļaut ūdens tostarp atmosfēras nokrišņu iedarbībai Pirms ierīces barošanas kabeļa pieslēgšanas pārliecinieties ka ba rošanas tīkla parametri atbilst parametriem kas norādīti ierīces datu plāksnītē Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet ierīces stāvokli tostarp barošanas kabeļa un kontaktdakšas stāvokli Ja ir pamanīti jebkā...

Page 25: ...ai lietotu to kā kompresoru pārslēdziet slēdzi uz aizmuguri VIII Lai pārbaudītu spiedienu apturiet gaisa piepūšanu pārslēdzot slē dzi pozīcijā izslēgts O OFF pēc tam nolasiet manometra rādī jumu Vienmēr izslēdziet kompresoru lai nolasītu spiedienu piepū šama priekšmeta iekšā Pēc darba pabeigšanas izslēdziet putekļu sūcēju ar slēdzi pēc tam atslēdziet barošanas kabeļa kontaktdakšu no barošanas tīkl...

Page 26: ...oškození zařízení a také být příčinou požáru nebo úrazu elektrickým proudem Nepřetěžovat napájecí kabel Nepoužívejte napájecí kabel k přená šení připojování a odpojování zástrčky ze síťové zásuvky Zabrá nit kontaktu napájecího kabelu s teplem oleji ostrými hranami a pohyblivými prvky Poškození přívodního kabelu zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem V případě poškození napájecího kabelu napří...

Page 27: ...nádoby s tlačítkem blokády VI Správně připevněnou nádobu na prach nelze sejmout jinak než stisknutím tlačítka blokády Montáž příslušenství VII Do otvoru na přední straně nádoby na prachu zasuňte jednu z kon covek nebo flexibilní hadici Měkké povrchy např koberce podla hové krytiny čalouněný nábytek apod lze vysávat bez připevněné koncovky nebo hadice Přípojka flexibilní hadice bez záhybu je určena...

Page 28: ...riéry áut kempingov lodí a iných interiérov s neveľkým povrchom Vysávač má vymeniteľný vzduchový filter Výrobok je navrhnutý a vyrobený výhradne na do máce použitie nesmie sa používať na profesionálne komerčné úče ly Správne bezporuchové a bezpečné fungovanie zariadenia závisí od toho či sa zariadenie správne používa preto Predtým než začnete výrobok používať oboznámte sa s celou používateľskou pr...

Page 29: ...nesmú zariadenie čistiť ani vykonávať jeho údržbu Vysávač je určený na vysávanie nasucho Nesmie sa vysávať voda mokrý popol alebo iné mokré nečistoty V opačnom prípade hrozí zá sah el prúdom čo následne predstavuje ohrozenie zdravia i života používateľa ako aj postranných osôb Nikdy nevysávajte horúce tlejúce alebo horiace predmety Môže to viesť k požiaru alebo k výbuchu a tiež používateľovi spôso...

Page 30: ...ávne vykonané všetky prípravné činnosti Skontrolujte či je zapínač vysávača vo vypnutej polohe O OFF VIII Zástrčku napájacieho kábla zastrčte do zásuvky na zástrčke zasvie ti kontrolka a tiež sa zasvieti svetlo v hornom plášti vysávača Keď zapínač presuniete dopredu zariadenie môžete používať ako vy sávač alebodozadu zariadeniemôžetepoužívaťakokompresor VIII Keď chcete skontrolovať tlak zastavte č...

Page 31: ...yílások lefedése a termék túlmelegedéséhez vezethet Ez a porszívó károsodásához vagy akár tűz kialakulásához és elektro mos áramütéshez vezethet Ne terhelje túl a tápkábelt Ne használja a tápkábelt a termék át helyezéséhez és a dugó aljzatból való kihúzásához Kerülje hogy a tápkábel meleg felülettel olajjal éles tárggyal vagy mozgó alkat résszel érintkezzen A tápkábel károsodása növeli az elektrom...

Page 32: ...t tehet a porszívóban és nem megfelelő működéshez vezethet A megfelelően rögzített tartály pereme teljes egészében a házhoz il leszkedik a tartály pereménél található alsó nyílás a ház bordájánál a tartály felső nyílása pedig a retesz gombjánál van VI A megfele lően rögzített tartály csak a retesz megnyomásával vehető le Tartozékok rögzítése VII A portartály elején található nyílásba tolja be vala...

Page 33: ...s a sérült tömlő használata A házon található nagyobb szennyeződéseket puha ronggyal távo lítsa el PREZENTAREA GENERALĂ A PRODUSULUI Aspiratorul vă permite să curățați interiorul mașinilor rulotelor bărci lor și altor suprafețe interioare mici Aspiratorul este echipat cu filtru de aer înlocuibil Produsul este destinat exclusiv utilizării casnice și nu trebuie folosit în scopuri comerciale Funcțion...

Page 34: ... Aparatul este destinat lucrului în spații închise și nu trebuie expus la apă inclusiv la precipitații atmosferice Înainte de conectarea cablului de alimentare la aparat asigurați vă că parametrii rețelei electrice sunt în conformitate cu cei specificați pe placa de identificare a aparatului Înainte de fiecare utilizare verificați starea aspiratorului inclusiv a cablurilor electrice și a ștecherul...

Page 35: ...inde Treceți comutatorul înainte pentru utilizarea aparatului ca aspirator sau înapoi pentru utilizarea aparatului drept compresor VIII Pentru a verifica presiunea opriți pomparea trecând comutatorul pe po ziția oprit O OFF și apoi citiți valoarea indicată de manometru Opriți întotdeauna compresorul pentru a citi presiunea în obiectul umflat După ce terminați lucrul opriți aspiratorul din comutato...

Page 36: ...tén despejadas Las rejillas de ventilación obstruidas o tapadas pueden provocar el sobrecalentamiento de la unidad Esto puede provocar daños en la unidad un incendio o una descarga eléctrica No sobrecargue el cable de alimentación No use el cable de alimen tación para trasladar conectar y desconectar el enchufe de la toma de corriente Evite el contacto del cable de alimentación con calor aceites b...

Page 37: ...de inferior del contenedor debe descansar en la carcasa del aspira dor V luego presione y mantenga presionado el botón de bloqueo y encaje el contenedor en su lugar en la carcasa Atención Si se requiere una fuerza excesiva para cerrar el con tenedor compruebe que el filtro está instalado correctamente El cierre forzado del contenedor puede dañar el aspirador y provocar su funcionamiento incorrecto...

Page 38: ...l aspirador desde el exterior y el filtro con un chorro de aire comprimido no superior a 0 3 MPa Se debe prestar especial atención a la permeabilidad de las aberturas de ventilación tanto de entrada como de salida Si es necesario limpie con un chorro de aire comprimido no superior a 0 3 MPa No utilice objetos afilados de metal para limpiar las aberturas de ventilación No sumerja el aspirador en ag...

Page 39: ...sèches Il est interdit d aspirer de l eau des cendres humides ou d autres dé chets humides Il peut en résulter un choc électrique qui peut mettre en danger la santé et la vie de l utilisateur et d autres personnes N aspirez jamais d objets chauds incandescents ou brûlants Cela peut entraîner un incendie ou une explosion et exposer l utilisateur à des blessures graves ou mortelles La température ma...

Page 40: ...ent préparé pour l utilisation Assurez vous que l interrupteur de l aspirateur est en position AR RÊT O OFF VIII Insérez la fiche du cordon d alimentation dans la prise de courant de l installation d alimentation sur la fiche la LED s allume et le voyant dans la partie supérieure du boîtier s allume Faites glisser l interrupteur vers l avant pour mettre en marche l ap pareil comme un aspirateur ou...

Page 41: ...re Le aperture di ventilazione coperte e o ostruite possono causare il surriscaldamento dell apparecchio Ciò può causare danni all appa recchio o anche causare incendi oppure una scossa elettrica Non sovraccaricare il cavo di alimentazione Non utilizzare il cavo di alimentazione per trasportare collegare o scollegare la spina dalla presa Evitare il contatto del cavo di alimentazione con calo re ol...

Page 42: ...itore deve poggiare sulla goffratura dell a spirapolvere V quindi premere tenere premuto il pulsante di bloc caggio e far scattare il contenitore in posizione sull involucro Attenzione Se per bloccare il contenitore è necessaria una forza eccessiva controllare che il filtro sia installato correttamente Se si aggancia il contenitore con forza si può danneggiare l aspirapolvere e causare un suo malfu...

Page 43: ...lusso di aria com pressa ad una pressione non superiore a 0 3 MPa Occorre prestare particolare attenzione alla permeabilità delle aperture di ventilazio ne sia in ingresso che in uscita A tal fine può essere utilizzato an che un flusso d aria compressa ad una pressione non superiore a 0 3 MPa Non utilizzare oggetti appuntiti metallici per la pulizia delle aperture di ventilazione Non immergere l a...

Page 44: ...n de gebruiker en anderen in gevaar kunnen brengen Zuig nooit hete gloeiende of brandende voorwerpen aan Dit kan leiden tot brand of explosie en de gebruiker blootstellen aan ernstig letsel of de dood De maximale temperatuur van het afgezogen afval mag niet hoger zijn dan 40 graden Celsius C Het apparaat is bedoeld voor gebruik in gesloten ruimten en mag niet worden blootgesteld aan water inclusie...

Page 45: ...eidende werkzaamheden correct zijn uitgevoerd Zorg ervoor dat de stofzuigerschakelaar in de uit stand O OFF staat Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact van de voe dingsinstallatie de LED gaat branden en de lamp in de bovenste behuizing van de stofzuiger gaat branden Schuif de schakelaar naar voren om het apparaat als stofzuiger te laten werken of naar achteren om het apparaat als co...

Page 46: ...οφοδοσίας από την πρίζα ηλεκτρικού δικτύου Η συσκευή προσαρμόζεται μόνο για εσωτερική χρήση Δεν επιτρέ πεται να εκθέτετε τη συσκευή στην επαφή με τις βροχοπτώσεις ή υγρασία Το νερό και η υγρασία που διαπερνάνε μέσα στη συσκευή αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό Μη καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού και εξασφαλίζετε τη διαπε ρατότητά τους Τα καλυμμένα και...

Page 47: ...ς στη σκούπα πρέπει να το αποσυναρμολογήσετε Πατάτε με το δάκτυλο το κουμπί της κλειδα ριάς και στη συνέχεια συναρμολογείτε τη δεξαμενή στη σκούπα ΙΙ Βγάζετε το δοχείο για ακόνη από το φίλτρο Το φίλτρο διαθέτει τη φλάντζα το σχήμα της οποίας είναι προσαρμοσμένο στο σχήμα του δοχείου για σκόνη Γύρω από τη φλάντζα υπάρχει συναρμολογημέ νο στεγανοποιητικό που προστατεύει από την εισαγωγή μολύνσεων απ...

Page 48: ...οδος και η σκούπα λειτουργεί αυτό σημαίνει ότι η ασφάλεια το φις κάηκε Σε ευτή την περίπτωση πρέπει αν την αντικαθιστάυτε με μαι καινούρια Γοα να το κάνετε πρέπει να ξεβιδώνετε το δακρύλιο στερέωσης να συναρμολογείτε τον επαφέα τους και τη ασφάλεια Πρέπει να εκτελείτε τη συναρμο λόγηση αναδρομικά IX Προσοχή Αν κατά τη λειτουργία παρατηρείτε παράξενες δονήσεις πτώση δύναμης ταη αναρρόφησης ή ακούγε...

Reviews: