background image

9

B

E

D

I

E

N

U

N

G

S

A

N

L

E

I

T

U

N

G

D

CHARAKTERISTIK DES PRODUKTES

Der Autostaubsauger ermöglicht das Reinigen des Innenraumes der Fahrzeuge, Campinganhänger, Boote sowie anderer In-

nenräume, die mit einer Gleichstromanlage mit einer Spannung von 12 V ausgerüstet sind. Ebenso ist der Staubsauger mit aus-

tauschbaren Luft

fi

 ltern ausgerüstet. Das Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Der richtige, zuverlässige 

und sichere Funktionsbetrieb des Werkzeuges ist von der korrekten Nutzung abhängig, deshalb:

Vor Beginn der Arbeiten mit diesem Werkzeug muss man die gesamte Anleitung durchlesen und sie einhalten. 

Für Schäden, die im Ergebnis der Nichteinhaltung von Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen der vorliegenden Anleitung  

entstanden, übernimmt der Lieferant keine Verantwortung.

AUSRÜSTUNG DES PRODUKTS

Das Produkt wird im kompletten Zustand angeliefert und erfordert keine Montage. Zusammen mit dem Produkt werden folgende 

Baugruppen angeliefert: der elastische Schlauch und Saugstutzen sowie ein Sto

 beutel, in dem der Staubsauger zusammen mit 

dem Zubehör verpackt werden können.   

TECHNISCHE DATEN

Parameter

Maßeinheit

Wert

Katalognummer

82951

Netzspannung [V]

12 

d.c.

Nennleistung

[W]

100

Schlauchlänge

[cm]

70

Isolationsklasse

III

Gewicht 

[kg]

0,9

Sicherung

6 x 30 mm, 15 A / 250 V, BGDP

ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN

Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und älter sowie auch von Personen mit verminderten physischen, emp-

fi

 ndungsmäßigen und geistigen Fähigkeiten, ebenso aber auch durch Personen mit fehlender Erfahrung und Wissen genutzt 

werden, wenn sie dabei beaufsichtigt, die entsprechenden Sicherheitshinweise für die Nutzung übergeben wurden und sie die 

Gefahren verstehen.   

Besondere Aufsicht ist bei Kindern auszuüben, damit sie mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung sollte durch die 

Kinder nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.       

Der Staubsauger ist für den Trockenbetrieb bestimmt. Das Aufsaugen von Wasser, nasser Asche oder anderer feuchter Abfallstof-

fe ist verboten. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Stromschlags, was in der Endkonsequenz eine Gefahr für Gesundheit 

und Leben des Nutzers sowie unbeteiligter Personen darstellen kann.  

Niemals heiße, glühende oder brennende Gegenstände aufsaugen. Dies kann zu einem Feuer oder Explosion und beim Nutzer zu ernst-

haften Verletzungen oder zum Tod führen. Die maximale Temperatur der aufzusaugenden Unreinigkeiten darf 40°C nicht überschreiten. 

Das Gerät ist für den Betrieb in geschlossenen Räumen vorgesehen und man darf es nicht der Einwirkung von Wasser, darunter 

auch atmosphärischen Niederschlägen, aussetzen. 

Vor dem Anschließen des Steckers von der Anschlussleitung muss man sich davon überzeugen, ob die Parameter des Stromver-

sorgungsnetzes den Parametern, die auf dem Typenschild des Gerätes sichtbar sind, entsprechen. 

Vor jedem Gebrauch ist der Zustand des Gerätes zu überprüfen, dabei auch den Zustand der Stromversorgungsleitung und des 

Steckers. Wenn irgendwelche Mängel bemerkt werden, darf das Gerät nicht verwendet werden. Beschädigte Kabel und Leitungen 

müssen in einem entsprechenden Fachbetrieb gegen neue ausgewechselt werden. 

Vor Beginn der Wartungsarbeiten muss man sich davon überzeugen, dass der Stecker der Anschlußleitung von der Netzsteck-

dose getrennt wurde.

Das Gerät ist an einem für unbeteiligte Personen, besonders für Kinder, nicht zugänglichen Ort zu lagern. Auch während des 

Funktionsbetriebes muss man darauf achten, dass das Gerät sich an einem für unbeteiligte Personen, besonders Kinder, nicht 

zugänglichen Ort be

fi

 ndet. 

Das Gerät ist an dem Gri

  zu tragen, es darf nicht durch Ziehen am Stromversorgungskabel verlagert werden.

Man muss regelmäßig den Zustand des Schlauches überprüfen. Die Verwendung des Staubsaugers mit beschädigtem Schlauch ist verboten. 

BEDIENUNG DES GERÄTES

Betriebsvorbereitung

Den Behälter des Staubsaugers prüfen, im Bedarfsfall ist er von Abfallsto

 en zu reinigen. 

Summary of Contents for 82951

Page 1: ...ЛЬНЫЙ ПЫЛЕСОС ЦИКЛОННИЙ АВТОМОБІЛЬНИЙ ПИЛОСОС CIKLONINIS DULKIŲ SIURBLYS AUTOMOBILIUI CIKLONA AUTOMAŠĪNU PUTEKĻUSŪCĒJS CYKLÓNOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSAVAČ CYKLÓNOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSÁVAČ CIKLON AUTÓS PORSZÍVÓ ASPIRATOR CICLON PENTRU MAŞINĂ ASPIRADORA CICLÓNICA PARA COCHE PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 82951 ...

Page 2: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polska I III II IV V VI VIII VII 6 2 3 4 5 10 11 15 7 1 9 8 ...

Page 3: ...hadice 11 vysávací hubice CZ 1 nádoba 2 skriňa 3 zaisťovacia západka nádoby 4 rukoväť 5 vypínač 6 prívodný kábel so zástrčkou 7 sací otvor 8 vonkajší filter 9 vnútorný filter 10 ohybná hadica 11 hubica na vysávanie SK 1 tartály 2 géptest 3 a tartály patentzárja 4 fogantyú 5 kapcsoló 6 hálózati kábel a dugasszal 7 légbeszívó nyílás 8 külső szűrő 9 belső szűrő 10 hajlékony tömlő 11 szívófej H 1 reze...

Page 4: ...cijos apie tinkamus perdirbimo būdus susisiekite su savo vietos valdžios institucijomis ar pardavėju Šīs simbols informē par aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus tostarp baterijas un akumulatorus kopā ar citiem atkritumiem Nolietotas iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānodod savākšanas punktā ar mērķi nodrošināt atkritumu otrreizējo pārstrādi un reģenerāciju lai ierobežot...

Page 5: ...lektrycznym co w konsekwencji może stanowić zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika oraz osób postronnych Nigdy nie zasysać gorących żarzących się lub płonących przedmiotów Może to doprowadzić do pożaru lub wybuchu oraz narazić użytkownika na poważne obrażenia lub śmierć Maksymalna temperatura zasysanych nieczystości nie może przekraczać 40 st C Urządzenie jest przeznaczone do pracy w pomieszcz...

Page 6: ...ilającej na wtyczce zaświeci się dioda a następnie włącznik prze sunąć w pozycję włączony I VIII Po skończonej pracy wyłączyć odkurzacz włącznikiem a następnie odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od gniazda instalacji zasilającej Przystąpić do czynności konserwujących odkurzacz Jeżeli po podłączeniu wtyczki nie zaświeci się dioda a odkurzacz nie będzie działał może to oznaczać spalenie się bezp...

Page 7: ...life for the user and bystanders Never suck hot glowing or flaming objects This can cause a fire or explosion and expose you to serious injury or death The maximum temperature of sucked impurities must not exceed 40 C The device is designed to work indoors and should not be exposed for water including the rain Before connecting the power cord plug of device make sure that the parameters of the mai...

Page 8: ... lights up then shift the switch to position on I VIII After finishing work switch off the vacuum cleaner with the switch and then unplug the power cord from the mains socket Proceed to the maintenance activities for vacuum cleaner If after you connect plug the LED does not light up and the vacuum cleaner will not run it may mean burning a fuse in the plug In this case It should be replaced For thi...

Page 9: ...e Aufsicht durchgeführt werden Der Staubsauger ist für den Trockenbetrieb bestimmt DasAufsaugen von Wasser nasserAsche oder anderer feuchterAbfallstof fe ist verboten Es besteht die Gefahr eines elektrischen Stromschlags was in der Endkonsequenz eine Gefahr für Gesundheit und Leben des Nutzers sowie unbeteiligter Personen darstellen kann Niemals heiße glühende oder brennende Gegenstände aufsaugen ...

Page 10: ...ührt wurden Ebenso muss man sich davon überzeugen dass sich der Schalter des Staubsaugers in der ausgeschalteten Position O V befindet Den Stecker des Stromversorgungskabels in die Netzsteckdose stecken und anschließend den Schalter auf die eingeschaltete Position I umschalten Nach Arbeitsende schaltet man den Staubsauger mit dem Schalter wieder aus und trennt anschließend den Stecker der Strom ve...

Page 11: ...рки Запрещается всасывать воду мокрую золу или другие влажные отходы Это может привести к поражению электрическим током что в свою очередь может представлять угрозу для здоровья и жизни пользователя и посторонних лиц Категорически запрещается всасывать горячие раскаленные или горящие предметы Это может привести к пожару или взрыву а также привести к серьезным травмам или смерти пользователя Максим...

Page 12: ...вить вилку в розетку На вилке загорится индикатор после чего установить включатель в положение I VIII После окончания работы выключить включатель пылесоса а затем вынуть штекер из розетки электросети Выполнить операции по техническому обслуживанию Если после подключения штекера индикатор не загорается и пылесос не работает это может означать что перегорел предохранитель в штекере В этом случае его...

Page 13: ...ти рідини мокру золу або інше вологе сміття Це може призвести до ураження електричним струмом що в свою чергу може становити загрозу для здоров я й життя користувача або сторонніх осіб Категорично забороняється всмоктувати гарячі розпечені або палаючі предмети Це може призвести до вибуху чи пожежі або до серйозних травм чи смерті користувача Максимальна температура сміття що всмоктується не повинн...

Page 14: ...зетку На вилці загориться індикатор після чого переключити вмикач у положення I VIII Після закінчення роботи потрібно вимкнути вмикач пилососа а потім вийняти штекер із розетки мережі Виконати операції з технічного обслуговування Якщо після підключення штекера індикатор не загоряється і пилосос не працює це може означати що перегорів запобіж ник у штекері У цьому випадку його слід замінити Для цьо...

Page 15: ...ti kūno pažeidimo arba mirties pavojų vartotojui Maksimali siurbiamų teršalų temperatūra negali viršyti 40 laipsnių Celsijaus Įrenginys yra skirtas dirbti uždarose patalpose ir negalima jo statyti į vandens arba atmosferinių kritulių poveikio pavojų Prieš jungiant įrenginio maitinimo kabelio kištuką reikia įsitikinti kad maitinančio elektros tinklo parametrai atitinka įrenginio nomi nalių duomenų ...

Page 16: ...tlikti dulkių siurblio konservavimą Jeigu kištuką įspraudus į maitinimo įrangos rozetę diodas neužsižiebia ir dulkių siurblys nesuveikia tai gali reikšti kad kištuke perdegė saugiklis Tokiu atveju reikia saugiklį pakeisti nauju Tuo tikslu kištuke reikia atsukti tvirtinimo žiedą IX Po to išmontuoti kištuko kontaktą bei saugiklį Montavimą atlikti atvirkščia tvarka X Dėmesio Jeigu dulkių siurblio dar...

Page 17: ...totāja nopietnu ievainojumu vai pat nāvi Iesūktu piesārņojumu temperatūra nevar pārsniegt 40 C Ierīce ir paredzēta darbam slēgtās telpās nedrīkst to atstāt zem mitruma un atmosfērisko nokrišņu ietekmes Pirms ierīces elektrības vada pieslēgšanas pārbaudīt vai barošanas tīkla parametri atbilst parametriem norādītiem uz lādētāja nominālas tabuliņas Pirms katrās lietošanas pārbaudīt ierīces stāvokli s...

Page 18: ...šanas pie elektrības uz kontaktdakšas neieslēgs diode un putekļusūcējs nefunkcionēs tas var nozīmēt kontaktdakšas drošinātāja pārdegšanu Mainīt putekļusūcēju uz jaunu Lai to darīt atskrūvēt stiprināšanas gredzenu IX Demon tēt kontaktdakšas kontaktu un drošinātāju Montāžu veikt pretējā kārtā X Uzmanību Gadījumā ja darba laikā tiks novērotas aizdomīgas vibrācijas sūkšanas jaudas samazināšana vai dzi...

Page 19: ...uživatele nebo nepovolaných osob Nikdy se nesmí vysávat horké žhavé nebo hořící předměty Mohlo by dojít k požáru nebo výbuchu co by mohlo uživateli způsobit vážný úraz nebo smrt Maximální teplota vysávaných nečistot nesmí překročit 40 C Zařízení je určeno k použití v uzavřených prostorách a nesmí být vystavováno působení vody včetně atmosférických srážek Před připojením zástrčky napájecího kabelu ...

Page 20: ...vysavač vypínačem vypněte a následně odpojte zástrčku napájecího kabelu od zásuvky elektrické instalace Proveďte údržbu vysavače Jestliže se po připojení zástrčky dioda nerozsvítí a vysavač nebude pracovat může to znamenat že je vypálená pojistka v zá strčce V takovém případě je nutné ji vyměnit za novou K tomuto účelu je třeba odšroubovat upevňovací kroužek IX Potom se demontuje kontakt zástrčky ...

Page 21: ...ovolaných osôb Nikdy sa nesmú vysávať horúce žeravé alebo horiace predmety Mohlo by dôjsť k požiaru alebo výbuchu čo by mohlo používa teľovi spôsobiť vážny úraz alebo smrť Maximálna teplota vysávaných nečistôt nesmie prekročiť 40 C Zariadenie je určené na práce v uzavretých priestoroch a nesmie sa vystavovať pôsobeniu vody vrátane atmosférických zrážok Pred pripojením zástrčky prívodného kábla zar...

Page 22: ...ení práce vysávač vypínačom vypnite a potom odpojte zástrčku prívodného kábla od zásuvky elektrickej inštalácie Vykonajte údržbu vysávača Ak sa po pripojení zástrčky dióda nerozsvieti a vysávač nebude pracovať môže to znamenať že je vypálená poistka v zástrčke V takom prípade je nutné ju vymeniť za novú K tomu účelu je potrebné odskrutkovať upevňovací krúžok IX Potom sa demontuje kontakt zástrčky ...

Page 23: ...kezménye a felhasználóra és kívülálló személyekre nézve Soha ne porszívózzon forró izzó vagy égő tárgyakat Ez tűzet vagy robbanást okozhat és a kezelőt komoly sebesüléssel vagy halállal fenyegeti A porszívó által felszívott hulladék maximális hőmérséklete nem haladhatja meg a 40o C ot A berendezés zárt helyiségben történő használatra készült nem szabad kitenni víz hatásának beleértve a csapadékot ...

Page 24: ... a tápfeszültség dugaszoló aljzatból Kezdje meg a karbantartást Ha a dugasz csatlakoztatása után nem gyullad ki a dióda és a porszívó nem működik az azt jelezheti hogy ki van égve a bizto síték a dugaszban Ilyen esetben azt ki kell cserélni egy újra Ehhez ki kell csavarozni a rögzítő gyűrűt IX Szerelje le a dugasz érintkezőjét és a vegye ki a biztosítékot Az összeszerelést ellenkező sorrendben kel...

Page 25: ...i viaţa utilizatorului şi a persoanelor din jur Nu aspiraţi niciodată obiecte fierbinţi incandescente sau care ard Acest fapt poate provoca incendii sau explozii şi poate expune utilizatorul la leziuni grave sau la moarte Temperatura maximă a obiectelor aspirate nu poate depăşi 400 C Aparatul este destinat pentru utilizare în încăperi închise şi nu poate fi expus la acţiunea apei inclusiv a precip...

Page 26: ...a poziţia pornit I VIII După ce aţi terminat lucrul opriţi aspiratorul cu comutatorul iar apoi decuplaţi ştecherul cablului de alimentare de la priză Efectuaţi activităţile de întreţinere a aspiratorului În cazul în care după racordarea ştecherului dioda nu se aprinde iar aspiratorul nu funcţionează este posibil ca siguranţa din ştecher să fie arsă În acest caz siguranţa trebuie înlocuită cu una n...

Page 27: ...que a su vez puede suponer una amenaza para la salud y la vida del usuario y transeúntes Nunca aspirar los objetos calientes ardientes o en llamas Esto puede provocar un incendio o explosión y quedar expuesto a lesiones graves o a la muerte La temperatura máxima de impurezas aspiradas no debe superar los 40 C El dispositivo está diseñado para funcionar en interiores y no debe ser expuesto al agua ...

Page 28: ...inua ción poner el interruptor en la posición activado I VIII Terminado el trabajo apagar la aspiradora con el interruptor y desenchufar el cable de alimentación de la toma de instalación de alimentación Continuar con el paso de mantenimiento de la aspiradora Si después de conectar el enchufe la LED no se ilumina y la aspiradora no funciona esto puede significar que el fusible en el enchufe se ha ...

Reviews: