background image

5

Electrical installation

Connecting cable for chain motor 

 

Warning

: 24 V direct current!

 

The connecting cable for the motor has 24 V direct 

current. Never lay this cable together with a main power supply 
line (e.g. 230 V AC).

 To connect the chain motor you need a two-core connecting 

cable. To connect the cable, remove the end cap 

1

 of the OM. 

 

If the lateral distance between OM motor and the border 

of milling is to low to remove the end cap, the whole motor must 
be removed. For this remove all four fixing screws. 

• Lift up the base 

2

 of end cap 

1

 with a screwdriver and remove 

   end cap.

• Move the cable 

3

 through the hole 

4

 in the end cap.

• Pull out and hold the circuit board 

5

.

• Connect cable with terminal clamp 

6

   Combination: phase right (R) and ground left (L) = motor extend.
   Combination: phase left (L) and ground right (R)  = 

   motor retract.

• Push in control circuit.
• Attach end cap so that it snaps into place.

 

Connecting chain packer

Extend chain

 1

 as much as possible, insert chain end coupler 

2

 in 

hinge bracket 

4

 and push packer pin 

3

 into the hole.

secure packer pin 

3

 with locking pin 

5

.

Elektroinstallation

Anschlussleitung für den Antrieb

 

Achtung

: 24 V Gleichspannung!

 

Das Anschlusskabel für den Fensterantrieb führt 24 V 

Gleichspannung. Dieses Kabel darf niemals mit einer Netzleitung 
(z. B. 230 V AC) zusammen verlegt werden.

 Für den Anschluss des Fensterantriebs ist ein zweiadriges 

Anschlusskabel erforderlich. Um das Kabel anschließen zu 
können, muss die Endkappe 

1

 des OM-Antriebs ausgebaut 

werden. 

 

Wenn der seitliche Abstand zwischen OM-Antrieb und 

Ausfräsungsrand zu gering ist, um die Endkappe abzunehmen, 
müssen Sie den gesamten OM-Antrieb ausbauen. Dazu alle vier 
Befestigungsschrauben lösen. 

• Stege 

2

 der Endkappe 

1

 mit einem Schraubendreher 

   hochdrücken und Endkappe abnehmen.

• Kabel 

3

 durch die Öffnung 

4

 in der Endkappe schieben.

• Platine 

etwas herausziehen und festhalten.

• Kabel mit Schraubklemme 

6

 verbinden. 

   Kombination: Phase rechts (R) und Masse links (L) läßt den 

   Antrieb ausfahren.

   Kombination: Phase links (L) und Masse rechts (R) läßt den 

   Antrieb einfahren.

• Platine hineinschieben.
• Endkappe aufstecken, so dass sie einrastet.

 

Kettenkuppler installieren

Kette 

1

 möglichst ausfahren, Kettenkuppler 

2

 in Flügelbock 

4

 

einführen und Befestigungsstift 

3

 in die Bohrung schieben.

Befestigungsstift 

3

 mit Sicherungssplint 

5

 sichern.

Anschließen  des  Kabels

Connecting  of  cable

Endkappe

End  cap

Abnehmen  der  Endkappe

Remove  of  end  cap

1

1

2

3

1

5

6

+24  V

GND

GND

+24  V

Auf  / 

Zu  /

Open

  Close



4

4

5

3

1

2

Summary of Contents for SHE OM-189-RWA

Page 1: ...n free external elements drive mechanism with reduced depth operation or control control panels for 2 pole controlled drives ventilation switches sensors e g rain or wind sensors Building Management System TÜV type approved Ausgabe 3 Gültig ab 08 04 2009 Datei Ti_OM_RWA_dt_engl indd Art Nr 24999643 Kettenantrieb OM RWA Zum Öffnen und Schließen von Fensterflügeln Lichtkuppeln oder Dachfenstern für ...

Page 2: ...The readiness for operation has to be checked regularly For this purpose a service contract is recommended Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise die Sie unbedingt beachten müssen werden durch besondere Zeichen hervorgehoben Vorsicht Gefahr für Personen durch elektrischen Strom Achtung Nichtbeachtung führt zur Zerstörung Gefähr dung für Material durch falsche Handhabung Warnung Gefährdung für Per...

Page 3: ...ctured and tested according to the European regulations A corresponding manufacturer s declaration has been submitted You may only operate the system if a Declaration of Conformity exists for the entire system der Wartung und sind Sicherheitshinweise der Wartung und sind nach der vorgeschriebenen Betriebszeit ca 4 Jahre auszutau schen Bei der Entsorgung der verwendeten Gefahrstoffe z B Akkus Geset...

Page 4: ...ions and with the actual measures of the chain motor before marking the holes Montage Allgemeine Hinweise zur Verwendung der OM Antriebe Die OM Antriebe sind für den verdeckt liegenden Einbau der Antriebe in den Fensterprofilen gedacht Die Einbaulage ist daher von unterschiedlichen Faktoren abhängig die bei der Montage zu berücksichtigen sind z B Materialart des Profils z B Aluminium Holz Kunststo...

Page 5: ...24 V Gleichspannung Das Anschlusskabel für den Fensterantrieb führt 24 V Gleichspannung Dieses Kabel darf niemals mit einer Netzleitung z B 230 V AC zusammen verlegt werden Für den Anschluss des Fensterantriebs ist ein zweiadriges Anschlusskabel erforderlich Um das Kabel anschließen zu können muss die Endkappe 1 des OM Antriebs ausgebaut werden Wenn der seitliche Abstand zwischen OM Antrieb und Au...

Page 6: ... Ihr Profil geeignete Befestigungs schrauben OM mittig in die Öffnung des Rahmens legen und mit vier Befestigungsschrauben festschrauben Nun können Sie die Kette des OM Antriebs mit dem Fensterflügel verbinden Fahren Sie die Kette ein Stück aus und verbinden Sie das Kettenendstück mit der Flügelanbindung Achtung Beim Einlegen und Festschrauben des Antriebs darauf achten dass das Anschlusskabel nic...

Page 7: ...00 N is just possible when using in flexible chain and a special mounting accessory only with in flexible chain please use the motor just with a special mounting accessory Technische Daten Eingangs Betriebsspannung 24 V DC 10 25 max Stromaufnahme ca 0 8 A bei 300 N Vollast Druckkraft bis Hub 327 mm 300 N Hub 419 511 mm 200 N Hub 603 mm 300 N Hub 810 810S mm 100 N Zugkraft bis Hub 327 mm 300 N Hub ...

Reviews: