background image

2

Safety instructions

Please observe the following safety which are empha-
sized by special symbols.

  Caution: Danger to persons due to electricity.

  Warning: Non-observance leads to destruction.

 

Danger to material due to incorrect handling

   Attention: Danger to persons due to risks arising from 

 

the operation of the equipment. Danger of crushing/trap-

 

ping.

 

INFO

Warning 230 V AC: Dangerous voltage. Can cause death, serious injury or considera-
ble material damage. Disconnect the equipment from the power supply at all poles 
before opening, assembling or carrying out any structural alterations. Observe VDE 
0100 for 230 V power connection.

Please observe the following for assembly and operation: the window closes automa-

tically. When opening and closing, the drive unit is stopped by the power cut-off. The 
corresponding pressure force is listed in the technical data. Take care - the pressure 

force is high enough to crush your fingers. During assembly and operation, do not 
interfere with the window gap or the travelling drive! Danger of crushing/trapping!

Operating instructions: for professional assembly, installation and appropriate mainte-
nance by trained, qualified and safety-conscious electricians and/or skilled staff with 
knowledge of electrical equipment installation.

Read and observe the information contained in these operating instructions and 

respect the order of procedure stated therein. Please keep these operating instruc-

tions for future reference and maintenance. Reliable operation and the prevention 

of damage and risks are only granted if the equipment is assembled carefully and 
the settings are carried out according to these instructions and to the operating 
instructions of the drives.
Please observe the exact terminal assignment, the minimum and maximum power 
ratings (see technical data) and the installation instructions.

Application range: Exclusively for the automatic opening and closing of the stated 
types of windows. For further application, please contact the manufacturer. It would 
be beyond the scope of these safety instructions to list all the valide regulations and 
guidelines. Always make sure that your system corresponds to the valid regulations. 
Pay particular attention to: the aperture cross-section of the window, the opening 
time and opening speed, the temperature resistance of the cables and equipment, 
cross-sections of the cables in relation to the cable lengths and power consumption. 

Required mounting material is to be adapted to the frame and the corresponding 

load and is to be completed, if necessary. Any supplied mounting material is only part 
of the required amount.

Maintenance works: If the equipment is employed in smoke heat extraction systems 
(in short SHE), they must be checked, serviced and, if required, repaired at least once 

per year. This is also recommended for pure ventilation systems.

Free the equipment from any contamination. Check the tightness of fixing and clam-

ping screws. Test the equipment by trial run. 
The gear system is maintenance free. Defective equipment must only be

 

repaired in 

our factory. Only original spare parts are to be used. The readiness for operation has 

to be checked regularly. For this purpose a service contract is recommended. 

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise, die Sie unbedingt beachten müssen, 
werden durch besondere Zeichen hervorgehoben.

  Vorsicht: Gefahr für Personen durch elektrischen Strom.

  Achtung: Nichtbeachtung führt zur Zerstörung Gefähr-

 

dung für Material durch falsche Handhabung.

  Warnung: Gefährdung für Personen durch Gefahren 

 

aus dem Gerätebetrieb. Quetsch- und Klemmgefahr.

 

INFO

Warnung 230 V AC

: Gefährliche Spannung. Kann Tod, schwere Körperverletzung 

oder erheblichen Sachschaden verursachen. Trennen Sie das Gerät allpolig von der 

Versorgungsspannung bevor Sie es öffnen, montieren oder den Aufbau verändern. 
VDE 0100 für 230 V Netzanschluss beachten.

Beachten Sie bei der Montage und Bedienung: Das Fenster schließt automatisch. 
Beim Schließen und Öffnen stoppt der Antrieb über die Lastabschaltung. Die entspre-
chende Druckkraft entnehmen Sie bitte den technischen Daten. Die Druckkraft reicht 
aber auf jeden Fall aus bei Unachtsamkeit Finger zu zerquetschen. Bei der Montage 
und Bedienung nicht in den Fensterfalz und in den laufenden Antrieb greifen! 
Quetsch- und Klemmgefahr!

Bedienungsanleitung für die fachgerechte Montage, Installation und angemessene 
Wartung durch den geschulten, sachkundigen und sicherheitsbewussten Elektro-
Installateur und / oder Fachpersonal mit Kenntnissen der elektrischen Geräteinstal-
lation. Lesen und Beachten Sie die Angaben in dieser Bedienungsanleitung und 

halten Sie die vorgegebene Reihenfolge ein. Diese Bedienungsanleitung für späteren 

Gebrauch / Wartung aufbewahren. Ein zuverlässiger Betrieb und ein Vermeiden von 
Schäden und Gefahren ist nur bei sorgfältiger Montage und Einstellung nach dieser 
Anleitung gegeben. Bitte beachten Sie genau die Anschlussbelegung, die minimalen 
und maximalen Leistungsdaten (siehe technischen Daten) und die Installationshin-
weise.

Anwendungsbereich: ausschließlich für automatisches Öffnen und Schließen der 
angegebenen Fensterformen. Weitere Anwendungen im Werk erfragen. 

Es würde den Rahmen dieser Bedienungsanleitung sprengen, alle gültigen Bestim

-

mungen und Richtlinien aufzulisten. Prüfen Sie immer, ob Ihre Anlage den gültigen 

Bestimmungen entspricht. Besondere Beachtung finden dabei: Öffnungsquerschnitt 

des Fensters, Öffnungszeit und Öffnungsgeschwindigkeit, Temperaturbeständigkeit 

von Kabel und Geräten. Benötigtes Befestigungsmaterial ist mit dem Baukörper und 
der entsprechenden Belastung abzustimmen und, wenn nötig, zu ergänzen. Ein even-

tuell mitgeliefertes Befestigungsmaterial entspricht nur einem Teil der Erfordernisse. 

Wartungsarbeiten

: Werden die Geräte in Rauch- und Wärmeabzugsanlagen (kurz 

RWA) eingesetzt, müssen sie mindestens einmal jährlich geprüft, gewartet und ggf. 

instand gesetzt werden. Bei reinen Lüftungsanlagen ist dies auch zu empfehlen. 
Die Geräte von Verunreinigungen befreien. Befestigungs- und Klemmschrauben 
auf festen Sitz prüfen. Die Geräte durch Probelauf testen. Das Motorgetriebe ist 
wartungsfrei. Defekte Geräte dürfen nur in unserem Werk instand gesetzt werden. 
Es sind nur Original-Ersatzteile einzusetzen. Die Betriebsbereitschaft ist regelmäßig 

zu prüfen. Ein Wartungsvertrag ist empfehlenswert. Alle serienmäßig mit der RWA-
Steuerzentrale gelieferten Akkus bedürfen einer regelmäßigen Kontrolle im Rahmen 

Summary of Contents for SHE OM-189-RWA

Page 1: ...n free external elements drive mechanism with reduced depth operation or control control panels for 2 pole controlled drives ventilation switches sensors e g rain or wind sensors Building Management System TÜV type approved Ausgabe 3 Gültig ab 08 04 2009 Datei Ti_OM_RWA_dt_engl indd Art Nr 24999643 Kettenantrieb OM RWA Zum Öffnen und Schließen von Fensterflügeln Lichtkuppeln oder Dachfenstern für ...

Page 2: ...The readiness for operation has to be checked regularly For this purpose a service contract is recommended Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise die Sie unbedingt beachten müssen werden durch besondere Zeichen hervorgehoben Vorsicht Gefahr für Personen durch elektrischen Strom Achtung Nichtbeachtung führt zur Zerstörung Gefähr dung für Material durch falsche Handhabung Warnung Gefährdung für Per...

Page 3: ...ctured and tested according to the European regulations A corresponding manufacturer s declaration has been submitted You may only operate the system if a Declaration of Conformity exists for the entire system der Wartung und sind Sicherheitshinweise der Wartung und sind nach der vorgeschriebenen Betriebszeit ca 4 Jahre auszutau schen Bei der Entsorgung der verwendeten Gefahrstoffe z B Akkus Geset...

Page 4: ...ions and with the actual measures of the chain motor before marking the holes Montage Allgemeine Hinweise zur Verwendung der OM Antriebe Die OM Antriebe sind für den verdeckt liegenden Einbau der Antriebe in den Fensterprofilen gedacht Die Einbaulage ist daher von unterschiedlichen Faktoren abhängig die bei der Montage zu berücksichtigen sind z B Materialart des Profils z B Aluminium Holz Kunststo...

Page 5: ...24 V Gleichspannung Das Anschlusskabel für den Fensterantrieb führt 24 V Gleichspannung Dieses Kabel darf niemals mit einer Netzleitung z B 230 V AC zusammen verlegt werden Für den Anschluss des Fensterantriebs ist ein zweiadriges Anschlusskabel erforderlich Um das Kabel anschließen zu können muss die Endkappe 1 des OM Antriebs ausgebaut werden Wenn der seitliche Abstand zwischen OM Antrieb und Au...

Page 6: ... Ihr Profil geeignete Befestigungs schrauben OM mittig in die Öffnung des Rahmens legen und mit vier Befestigungsschrauben festschrauben Nun können Sie die Kette des OM Antriebs mit dem Fensterflügel verbinden Fahren Sie die Kette ein Stück aus und verbinden Sie das Kettenendstück mit der Flügelanbindung Achtung Beim Einlegen und Festschrauben des Antriebs darauf achten dass das Anschlusskabel nic...

Page 7: ...00 N is just possible when using in flexible chain and a special mounting accessory only with in flexible chain please use the motor just with a special mounting accessory Technische Daten Eingangs Betriebsspannung 24 V DC 10 25 max Stromaufnahme ca 0 8 A bei 300 N Vollast Druckkraft bis Hub 327 mm 300 N Hub 419 511 mm 200 N Hub 603 mm 300 N Hub 810 810S mm 100 N Zugkraft bis Hub 327 mm 300 N Hub ...

Reviews: