//
ZS 80 ... KST Extreme
st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G,
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
7 / 20
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
svolgere funzioni di sicurezza come una parte di un intero impianto o
macchinario. Di norma un completo sistema di sicurezza comprende
sensori, unità di valorizzazione, apparecchi di segnalazione nonché
sistemi per uno spegnimento sicuro. Per l'integrazione del dispositivo
nell'intero sistema: osservare rigorosamente e rispettare la catego-
ria di controllo determinata nella valutazione del rischio. A tal fine
è richiesta anche una convalida secondo EN ISO 13849-2 oppure EN
62061.
Inoltre, il Performance Level secondo EN ISO 13849-1 e SIL
CL Level secondo EN 62061 può essere inferiore rispetto al singolo
livello, a causa della combinazione di diversi componenti di sicurezza
ed altri dispositivi di sicurezza, come ad esempio il collegamento in
serie di sensori.
Il produttore di un impianto o macchinario si assume
la responsabilità della sua corretta funzione globale. Soggetta a mo-
difiche tecniche. steute non si assume alcuna responsabilità per con-
sigli espressi o contenuti nella presente descrizione. Sulla base della
presente descrizione non è possibile formulare richieste di garanzia
o responsabilità che vadano oltre le condizioni generali di consegna
della steute.
Italiano
Português
Utilização das instruções de montagem e instalação
Público alvo: pessoal autorizado e qualificado.
Todas as ações descritas neste manual somente podem ser realizadas
por pessoal qualificado, os quais tenham sido treinados e autorizados
pela empresa.
1. Ler e compreender estas instruções de montagem e instalação.
2. Seguir as normas e regulamentos válidos para segurança ocupacio-
nal e prevenção de acidentes.
3. Instalar e operar o dispositivo.
Seleção e instalação dos dispositivos e sua intregração no sistema de
controle demanda conhecimento qualificado de todas as leis relevan-
tes, assim como dos requerimentos norminativos do fabricante
da máquina.
No caso de dúvidas, prevalecerá a versão em alemão
dessas instruções.
Escopo de entrega
1 dispositivo, 1 instruções de montagem e instalação, caixa
em papelão.
Informações de segurança
=
Neste documento, o triângulo de advertência
é usado com uma palavra para indicação de
situação perigosa.
As palavras possuem os seguintes significados:
AVISO
indica uma situação que pode
resultar em danos materiais.
CUIDADO
indica uma situação que pode
resultar em lesão mínima ou
moderada.
ATENÇÃO
indica uma situação que pode
resultar em lesão grave ou
morte.
PERIGO
indica uma situação que resul-
tará em lesão grave ou morte.
Uso pretendido
O dispositivo é aplicado em máquinas e instalações onde é necessário
um comando de parada de emergência ao longo de todo o cabo. Ao
puxar ou cortar o cabo acontece o chaveamento dos contatos da chave
de emergência acionada por cabo o bloqueio dos contatos. O rearme
só pode ser realizado manualmente através do botão de desbloqueio.
Instalação, montagem, desmontagem
=
PERIGO
Partes vivas.
Risco de choque elétrico!
Conexão e
desconexão apenas por pessoal qualificado e auto-
rizado. Conexão e desconexão somente em estado
de zero risco.
AVISO
Não estanque, caso montado em baixas temperatu-
ras. Monte cuidadosamente a baixas temperaturas.
Antes de fixar o cabo de aço é imprescindível desencapar a área de
fixação, fazendo um recorte na capa vermelha de PVC! Depois de mon-
tar o cabo, puxe fortemente várias vezes por conta da deformação do
cabo e do sapatilho. A seguir tensione novamente o cabo usando um
grampo DUPLEX, parafuso olhal ou tensionador.
Aplicação e operação
=
PERIGO
Partes vivas.
Risco de choque elétrico!
A tampa
protetora sobre os contatos deve estar intacta.
CUIDADO
Em caso de sobrecarga dos contatos podem ocor-
rer temperaturas de operação muito altas.
Risco de
queimaduras!
Para proteção contra curto-circuito,
utilize fusível apropriado (ver dados técnicos).
- Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica auto-
rizada (ver dados técnicos).