background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 ZS 75 / ZS 75 S

Montage- und Anschlussanleitung / Seilzugschalter

Mounting and wiring instructions / Pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur à commande par câble

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore a fune

Instruções de montagem e instalação / Chave acionadas por cabo

Инструкция по монтажу и подключению / Тросовый выключатель

2 / 12

Français

Destination et emploi

Les interrupteurs à commande par câble ZS 75 sont utilisés pour les 

machines et installations, sur lesquelles un déclenchement de la com-

mande de commutation doit être possible à n’importe quel point du 

câble. Ces interrupteurs se mettent en arrêt en cas de traction ou rup-

ture de câble. Les contacts ne se verrouillent pas.

Montage / Raccordement

Les interrupteurs à commande par câble à traction latérale »droite/

gauche« ZS 75 S sont à monter au milieu du câble de traction, avec la 

même longueur de part et d’autre. Il convient de monter 2 ressort 

d’équilibrage/de compensation avec limitation de l’étirement, type ZS 

73/75 S, Code-article 1187935. Avant de fixer le câble de traction, veil-

lez à dégainer l’enrobage PVC dans la zone de serrage ! Les extrémi-

tés des cordons de tirage côté interrupteur sont fixées avec des serre-

câbles sur le câble/levier. Les ressorts de traction seront fixés sur les 

autres extrémités des cordons de tirage. Ceux-ci seront ensuite accro-

chés à des points fixes. Ensuite, les ressorts de traction doivent être 

prétendus. En cas de décharge unilatérale d’un cordon de tirage, 

l’autre cordon doit actionner l’interrupteur à commande par câble et le 

laisser s’enclencher. Les cosses-cœur ayant tendance à s’allonger à la 

longue, actionnez plusieurs fois le câble de traction, avant réglage dé-

finitif du point de commutation par le dispositif de tension de câble. 

Les supports de câble doivent être montés à des d’intervalles de 5 m 

(ZS 75) et 4 m (ZS 75 S). De là, il en résulte une course/déflexion du 

câble <400 mm et par une force de manœuvre <200 N. Les supports 

de câble doivent être sur un alignement, afin d’éviter un frottement 

excessif et assurer un fonctionnement impeccable des ressorts de 

traction.

Remarques

Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement 

électrique. La position de montage est indifférente. Des transforma-

tions et modifications de l'appareil qui altèrent la fonction de sécurité 

ne sont pas autorisées. Les produits décrits dans ces instructions de 

montage ont été développés pour effectuer des fonctions de sécurité 

comme élément d’une machine ou installation complète. Un système 

de sécurité se compose généralement de multiples capteurs, modules 

de sécurité, dispositifs de signalisation et concepts assurant un dé-

clenchement sûr. Pour câblage du dispositif dans le système entier, la 

catégorie déterminée dans l’analyse des risques est à observer et à 

respecter strictement. Pour ce faire, une validation selon DIN EN ISO 

13849-2 ou selon DIN EN 62061 est nécessaire. 

De plus, le niveau de 

perfomance PL selon DIN EN ISO 13849-1 ou niveau d’intégrité de sé-

curité SIL selon DIN EN 62061 peut être inférieur au niveau des com-

posant de sécurité pris individuellement, dans le cas d’une mise-en-

série, par exemple. 

Le constructeur d’une machine ou installation doit 

assurer le fonctionnement de l’ensemble. Les caractéristiques et re-

commandations figurant dans ce document sont données exclusive-

ment à titre d’information et sans engagement contractuel de la part 

de steute. Sous réserve de modifications techniques. En raison de 

cette description, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dé-

dommagement allant au-delà des conditions générales de livraison de 

steute ne peut être pris en compte.

Entretien

 

Avec une installation soignée et en respectant les indications décrites 

ci-dessus, seul un entretien minimal est nécessaire:

1. Contrôler la fonction du traction de câble.

2. Eliminer les salissures.

3. Contrôler les entrées de câble et les raccordements.

Nettoyage

-  Pour un nettoyage humide: utiliser de l’eau ou un nettoyant doux, 

non abrasif, qui ne raye pas.

- Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs.

Elimination des déchets

-  Observer les dispositions nationales, locales et légales pour l‘élimi-

nation.

-  Trier les déchets pour le recyclage. 

English

tion of the device into the entire system, the control category deter-

mined in the risk assessment must be strictly observed and respected.

Therefore, a validation according to DIN EN ISO 13849-2 or DIN EN 

62061 is necessary. 

Furthermore, the Performance Level according to 

DIN EN ISO 13849-1 and SIL CL Level according to DIN EN 62061 can 

be lower than the single level because of the combination of several 

safety components and other safety-related devices, e.g. by serial 

connection of sensors. 

The responsibility taken by the manufacturer of 

a plant or machine implies to secure the correct general function. 

Moreover, steute does not assume any liability for recommendations 

made or implied by this description. Subject to technical modifications.  

From this description new claims for guarantee, warranty or liability 

cannot be derived beyond the general terms and conditions of delivery. 

Maintenance

With careful mounting as described above, only minor maintenance is 

necessary. We recommend a routine maintenance as follows:

1. Check pull-wire function.

2. Remove all dirt or particles.

3. Check sealing of the cable or conduit connections.

Cleaning

-  In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching, non-

chafing cleaners.

- Do not use aggressive cleaners or solvents.

Disposal

- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.

-  Recycle each material separately. 

Summary of Contents for ZS 75

Page 1: ...ettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen si cherheitsgerichteten Ger ten z B Reihenschaltung von Sensoren niedriger ausfallen als die Einzellevel Es liegt im Verantwortungsbe reich des Her...

Page 2: ...our c blage du dispositif dans le syst me entier la cat gorie d termin e dans l analyse des risques est observer et respecter strictement Pour ce faire une validation selon DIN EN ISO 13849 2 ou selon...

Page 3: ...egamenti Riciclare ciascun materiale separatamente Destinazione ed uso Gli interruttori a fune ZS 75 sono utilizzati su macchine ed impianti dove necessario un comando di commutazione lungo la fune co...

Page 4: ...nados a segu ran a como por exemplo conectando diversos sensores em s rie de responsabilidade do fabricante da instala o ou m quina assegurar o per feito funcionamento de todas as fun es A steute n o...

Page 5: ...Dimensions Dimensioni Dimens es ZS 75 ZS 75 S Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos ZS 75 1 1S Zb ZS 75 S 1 1S Zb ZS 75 2 2S Zb ZS 75 S 2 2S Zb ZS 75 4 Zb ZS 75 S 4 Zb Die dargestellten Schalts...

Page 6: ...e Instru es de montagem e instala o Chave acionadas por cabo 6 12 Montage ohne Ausgleichsfeder Mounting without compensation spring Montage sans ressort de compensation Montaggio senza molla di compen...

Page 7: ...180N 1187931 Ausgleichsfeder ZS 73 75 400N f r Vorspannkraft 295 390N 1187934 Ausgleichsfeder ZS 73 75 S 1187935 6 Zugseil pro Meter 1032984 1 Cable tensioner system TS 65 1186621 2 Eye bolt M8 x 70 w...

Page 8: ...nte 1 ffner 1 Schlie er 2 ffner 2 Schlie er oder 4 ffner Form Zb Schaltsystem Sprungschaltung ffner zwangs ffnend A Anschlussart Schraubanschlussklemmen Anschlussquerschnitt max 2 5 mm2 einschl Aderen...

Page 9: ...rature ambiante 25 C 70 C Italiano Dati tecnici Normative EN 60947 5 1 EN ISO 13849 1 Custodia alluminio pressofuso verniciato a polvere Coperchio alluminio pressofuso verniciato a polvere Grado di p...

Page 10: ...EN 60529 2 2 4 Zb A a c 2 5 2 1 x M25 x 1 5 B10d 10 2 TM a c 20 Uimp 6 kV Ui 400 V Ithe 6 A AC 15 Ie Ue 6 A 400 VAC 6 A gG gN 1 ZS 75 130 ZS 75 S 2 x 100 ZS 75 5 ZS 75 S 4 O 25 C 70 C Durabilidade mec...

Page 11: ...erbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindli...

Page 12: ...n Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres e...

Reviews: