background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 RF HB-4CH SW868/SW915/SW917/SW922-NET

3 / 16

Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter

Mounting and wiring instructions / Wireless switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless

Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência

Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель

Français

Destination et emploi

Le dispositif du type SW868 est conçu pour être utilisé dans l'UE. Il est 

conforme à la directive de l'Union européenne 2014/53/EU (RED) rela-

tive aux équipements radioélectriques.

Le dispositif du type SW915 est conçu pour être utilisé au Canada, aux 

États-Unis et au Mexique. Il répond aux exigences des règlementa-

tions FCC, IC, et RSS-210. Il a un numéro d'agrément pour les états fé-

déraux du Mexique.

Le dispositif du type SW917 est conçu pour être utilisé au Brésil. Il ré-

pond aux exigences de la Résolution 242/2000.

Le dispositif du type SW922 est conçu pour être utilisé au Japon. Il ré-

pond aux exigences du standards ARIB STD-T108.

L'interrupteur sans fil à quatre canaux est utilisé pour commuter les 

consommateurs électriques au moyen de transmission radio. La 

transmission radio résulte sur une fréquence fixe de 868,3 MHz (UE) 

ou 915,0 MHz (USA, Canada, Mexique) ou 917,0 MHz (Brésil) ou 916,5 

MHz (Japon). Le récepteur utilise le protocole de communication 

sWave.NET®, à l’aide des modules steute intégrés. 

Montage / Raccordement

L’interrupteur sans fil doit être programmé sur le récepteur selon les 

instructions d’apprentissage du manuel récepteur. La distance de 

détection est grandement dépendante des conditions locales. Ainsi 

le signal radio est fortement influé par les matériaux conducteurs. 

Ceci concerne également les tôles fines, telles les feuilles d‘alumi-

nium colaminées des matériaux isolants. 

Planification du rayon d’action

Comme il s’agit dans les signaux radioélectriques d’ondes électroma-

gnétiques, le signal s’affaiblit en allant de l’émetteur au récepteur. 

Cela veut dire que l’intensité du champ électrique et magnétique dimi-

nue, proportionnellement inverse au carré de la distance entre émet-

teur et récepteur (E,H~1/r²). Outre cette limite de rayon d’action natu-

relle s’ajoutent des éléments perturbateurs supplémentaires: Des 

parties métalliques, par exemple, des armatures dans les murs, des 

feuilles métalliques contenues dans l’isolation thermique ou du verre 

calorifuge métallisé au vide, reflètent les ondes électromagnétiques. 

En conséquence, il se produit une soi-disant zone morte dans les ra-

dio-émissions. Certes les ondes radioélectriques peuvent traverser 

des murs, mais l’affaiblissement augmente encore plus que lors de la 

propagation en espace libre.

Pénétration des signaux radio:

bois, plâtre, verre non enduit    

 

90...100%

brique, panneaux stratifiés   

 

65...95%

béton armé 

   

 

  10...90%

métal, placage aluminium, eau 

 0...10%

Quelques portées typiques:

Contact visuel en champ libre:  

 

environ. 450 m

Contact visuel à l’intérieur:    

 

environ. 40 m

Contact visuel en champ libre (SW922):   

environ. 150 m

Contact visuel à l’intérieur (SW922):    

environ. 20 m

Sécurité

L’interrupteur sans fil ne doit pas être utilisé, de manière directe ou 

indirecte, avec des dispositifs qui servent à protéger la santé ou la sé-

curité ou qui peuvent présenter par leur utilisation un danger pour les 

personnes, les animaux ou les biens matériels. Les produits décrits 

dans ces instructions de montage ont été développés pour effectuer 

des fonctions de sécurité comme éléments d’une machine ou installa-

tion complète. Le constructeur d’une machine ou installation doit as-

surer le fonctionnement de l’ensemble. 

Remarques

Le retard de traitement d'une commande de commutation de l'émet-

teur au récepteur est préréglé à 1 s, pour empêcher un actionnement 

trop rapide (si l'interface radio est libre et s'il n'y a pas de répétion de 

télégramme). Un nouveau signal ne doit pas être généré dans un laps 

de temps inférieur, sans quoi il risque de ne pas être pris en compte. 

Le temps de retard préréglé peut être réglé de 1 s à min. 125 ms 

jusqu'à max. 31,9 s (voir RF RxT SW868/915/917/922-NET, «Descrip-

tion of interface/Wireless receiver», paragraphe «StateMessage-Res-

ponse», alinéa «RECORD.CYCLETIME», disponible sur www.steute.fr).

Sous réserve de modifications techniques. Des transformations et mo-

difications de l'appareil ne sont pas autorisées. Les caractéristiques et 

recommandations figurant dans ce document sont données exclusive-

ment à titre d’information et sans engagement contractuel de la part 

de steute. En raison de cette description, aucune garantie, responsabi-

lité, ou droit à un dédommagement allant au-delà des conditions gé-

nérales de livraison de steute ne peut être pris en compte.

Entretien / Nettoyage

Nous recommandons un entretien régulier comme suit:

1. Contrôler que l'organe de manoeuvre fonctionne librement.

2. Eliminer les salissures.

Nettoyer le boîtier uniquement à l'extérieur. Nettoyer le boîtier avec 

des nettoyants ménagers. Ne pas utiliser de l'air comprimé  

pour nettoyer.

Pile

 

La tension de la pile est affichée dans la description des interfaces du 

paragraphe «RECORD.BATT» en mV (voir RF RxT SW868/915/917/922-

NET, «Description of interface/Wireless receiver», paragraphe «Data-

Message». La description des interfaces est disponible sous www.

steute.fr). Lorsque la tension de la pile tombe au-dessous d'environ 

<2200 mV (à 20 °C, charge environ 20 mA) selon la description des in-

terfaces, il est possible que la pile soit déchargée. 

Attention: La me-

sure de la tension à vide ne fournit pas de donnée fiable!

 Pour un 

fonctionnement fiable, la pile doit être remplacée. Pour cela, dévisser 

la vis du couvercle du boîtier avec un tournevis cruciforme. Veiller à la 

polarité conformément aux symboles dans le boîtier. Il ne doit être uti-

lisé que le type de pile prévu ou complémentaire.

 

Elimination des déchets

-  Observer les dispositions nationales, locales et légales pour  

l‘élimination.

-  Trier les déchets pour le recyclage. Les piles utilisées sont à éliminer 

de manière appropriée.

Summary of Contents for RF RxT SW922-NET

Page 1: ...Aluminiumkaschierung Wasser 0 10 Typische Reichweiten sind Sichtverbindung freies Feld ca 450 m Sichtverbindung im Innenbereich ca 40 m Sichtverbindung freies Feld SW922 ca 150 m Sichtverbindung im In...

Page 2: ...Sight connection in free field SW922 approx 150 m Sight connection indoors SW922 approx 20 m Safety The wireless switch must not be used in connection with other devices whose direct or indirect purpo...

Page 3: ...rt es typiques Contact visuel en champ libre environ 450 m Contact visuel l int rieur environ 40 m Contact visuel en champ libre SW922 environ 150 m Contact visuel l int rieur SW922 environ 20 m S cur...

Page 4: ...in campo aperto circa 450 m Collegamento a vista in interni circa 40 m Collegamento a vista in campo aperto SW922 circa 150 m Collegamento a vista in interni SW922 circa 20 m Sicurezza L interruttore...

Page 5: ...st ncias de alcance t pico s o Conex o em campo aberto aprox 450 m Conex o interna aprox 40 m Conex o em campo aberto SW922 aprox 150 m Conex o interna SW922 aprox 20 m Seguran a O interruptor de r di...

Page 6: ...teute E H 1 r 90 100 65 95 10 90 0 10 450 40 SW922 150 SW922 20 1 1 25 31 9 RF RxT SW868 915 917 922 NET Description of interface Wireless receiver StateMessage Response RECORD CYCLETIME www steute ru...

Page 7: ...ollegamento Interruttore wireless Instru es de montagem e instala o Interruptor de r dio frequ ncia Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es RECORD BATT RF RxT SW868 915 917 922 NET Desc...

Page 8: ...je nach Schalth ufigkeit 10 s ca 180 Tage 1 min ca 1 5 Jahre Hinweis bertragung der Batteriezellenspannung und des Schaltzustandes Zulassungen EU EN 301 489 1 EN 301 489 3 EN 300 220 1 EN 300 220 2 U...

Page 9: ...Remarque Transmission dans le t l gramme de la tension pile et tats de commutation Certification UE EN 301 489 1 EN 301 489 3 EN 300 220 1 EN 300 220 2 USA FCC XK5 RFRXSW915 Canada IC 5158A RFRXSW915...

Page 10: ...e da banda SW868 480 kHz SW915 550 kHz SW917 550 kHz SW922 520 kHz Capacidade de transmiss o SW868 SW915 SW917 25 mW SW922 1 mW Velocidade de dados 66 kbps Alcance SW868 SW915 SW917 m x 450 m em rea e...

Page 11: ...ttore wireless Instru es de montagem e instala o Interruptor de r dio frequ ncia ADENDO AO MANUAL MODELO RF RW SW917 Atendimento Regulamenta o Anatel Este equipamento n o tem direito prote o contra in...

Page 12: ...nternet at www steute com Die oben beschriebenen Gegenst nde der Erkl rung erf llen die folgenden Harmonisierungsrechtsvorschriften der EU The object s of declaration described above is are in conform...

Page 13: ...h Instructions de montage et de c blage Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore wireless Instru es de montagem e instala o Interruptor de r dio frequ ncia Benennung N...

Page 14: ...mation on mounting and wiring instructions Information compl mentaire aux instructions de montagem et de c blage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informa o adicional...

Page 15: ...5 SW917 SW922 NET 15 16 Montage und Anschlussanleitung Funkschalter Mounting and wiring instructions Wireless switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio...

Page 16: ...T 16 16 Montage und Anschlussanleitung Funkschalter Mounting and wiring instructions Wireless switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento...

Reviews: