background image

//

 Ex 14 AZ

Montage- und Anschlussanleitung / Türkontakte

Mounting and wiring instructions / Door contacts

Instructions de montage et de câblage / Contacts de porte

Istruzioni di montaggio e di collegamento / Contatti porta

Instruções de montagem e instalação / Contatos de porta

Инструкция по монтажу и подключению / Дверные контакты

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

1 / 16

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung

Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.

Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen 

dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-

tes Fachpersonal durchgeführt werden. 

1.  Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.

2.  Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung 

einhalten.

3.  Gerät installieren und in Betrieb nehmen.

Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein- 

bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze 

und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller  

geknüpft. 

Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser  

Anleitung maßgeblich.

Lieferumfang

 

1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.

Sicherheitshinweise

=

In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-

sammen mit einem Signalwort verwendet, um 

auf gefährliche Situationen hinzuweisen.

Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:

HINWEIS

zeigt eine Situation an, die einen 

Sachschaden zur Folge haben 

könnte.

VORSICHT

zeigt eine Situation an, die eine 

geringfügige oder mäßige Ver-

letzung zur Folge haben könnte.

WARNUNG

zeigt eine Situation an, die den 

Tod oder eine schwere Verlet-

zung zur Folge haben könnte.

GEFAHR

zeigt eine Situation an, die eine 

schwere Verletzung oder den 

Tod zur Folge hat.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

=

GEFAHR

Zweckentfremdete Verwendung und explosions-

fähige Einsatzumgebung! 

Explosionsgefahr

Ver-

brennungsgefahr!

 Darf nicht in Kategorie 1/Zone 0 

und Zone 20 eingesetzt werden. Nur in zulässigen 

Kategorien/Zonen einsetzen. Gerät nur entspre-

chend der in dieser Montage- und Anschlussanlei-

tung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden. 

Gerät nur entsprechend dem in dieser Montage- 

und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck 

verwenden.

Die Türkontakte der Baureihe Ex 14 AZ entsprechen den Europäischen 

Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, EN 60079-1 und EN 

60079-31. Sie sind für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 

der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079-14 vorgese-

hen. Die Anforderungen der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf Staubabla-

gerungen und Temperaturgrenzen, einhalten. Die Türkontakte der 

Baureihe Ex 14 AZ werden als Tür- und Sperrmittelkontakte zur Über-

wachung der Türstellung oder der Verriegelungseinrichtung (Haken-

riegel) an Aufzügen eingesetzt. 

Besondere Bedingungen und »X«-Kennzeichnung

- Gerät vor Stoßbelastungen geschützt anordnen.

-  Anschlussleitung fest verlegen und vor mechanischer Beschädigung 

hinreichend geschützt errichten.

-  Anschlussleitung des Geräts in einem Gehäuse anschließen, das den 

Anforderungen einer anerkannten Zündschutzart nach EN 60079-0, 

Abschnitt 1, entspricht, wenn der Anschluss im explosionsgefährde-

ten Bereich liegt.

-  Die Kapazität der Führungsbuchse und des Betätigungsstößels be-

trägt 4,5 ± 0,5 pF. Zum Einsatz in Gasgruppe IIC einen Abstand von  

4 mm zwischen dem Betätiger und umgebenden  

Metallflächen sicherstellen.

Installation, Montage, Demontage

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile und explosionsfähige At-

mosphäre. 

Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr! 

Gerät vor der Inbetriebnahme auf korrekte Installa-

tion prüfen. Nationale Bestimmungen einhalten.

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-

sphäre. 

Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr! 

Anschluss und Abklemmen nur durch qualifiziertes 

und autorisiertes Fachpersonal. Anschluss und  

Abklemmen nur in nicht-explosionsfähiger  

Umgebung.

Die Türkontakte auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der Montage 

darauf achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich ist. Dies 

gilt auch im Fehlerfall. Gerät gegen unbefugte Manipulation sichern, 

z.B. mit Einweg-Sicherheitsschrauben. Sie sind optional erhältlich. 

Bei 

der Montage des Geräts die Anforderungen nach EN 14119, insbeson-

dere die Punkte 5.1 bis 5.4, berücksichtigen! 

Beachten Sie die Hinwei-

se der Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120.

Verwendung und Betrieb

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen 

betreiben (siehe Technische Daten).

- Für Kurzschlussschutz Sicherungsgröße 2 A (gG/gN) verwenden.

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche 

verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).

Summary of Contents for Ex 14 AZ

Page 1: ...ung genannten Einsatzzweck verwenden Die Türkontakte der Baureihe Ex 14 AZ entsprechen den Europäischen Normen für den Explosionsschutz EN 60079 0 EN 60079 1 und EN 60079 31 Sie sind für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079 14 vorgese hen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubabla gerungen und Temperaturgrenzen einha...

Page 2: ...nschaltung von Sen soren niedriger ausfallen als die Einzellevel Es liegt im Verantwor tungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die korrek te Gesamtfunktion sicherzustellen Technische Änderungen vorbehal ten steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen über die allgemeinen ...

Page 3: ...d installation ne doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la société exploitante 1 Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage 2 Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents en vigueur 3 Installer l appareil et le mettre en service La sélection et l installation des appareils et leurs intégrations dans les systèmes de commande exigent ...

Page 4: ...ns particulières et marquage X Installer l appareil en le protégeant des chocs Poser et fixer le câble de raccordement et le protéger suffisamment contre tout dommage mécanique Brancher le câble de raccordement du dispositif dans un boîtier qui répond aux exigences d un mode de protection reconnu selon Français EN 60079 0 alinéa 1 si la connexion se trouve dans un environne ment potentiellement ex...

Page 5: ...io e collegamento Gruppo target personale autorizzato e qualificato Tutte le azioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese guite esclusivamente da personale qualificato addestrato e autorizza to dall azienda di gestione 1 Leggere e comprendere le presenti istruzioni di montaggio e collegamento 2 Rispettare le norme vigenti in materia di sicurezza sul lavoro e pre venzione dagli inf...

Page 6: ...ensione Atmosfera esplosiva Pericolo di scossa elettrica Pericolo di esplosione Rischio di ustione Non tentare di riparare disposi tivi difettosi e danneggiati Sostituirli Non trasfor mare o modificare il dispositivo In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manuten zione periodica come segue 1 Verificare la scorrevolezza dell azionatore 2 Rimuovere tutti i residui di sporco 3 ...

Page 7: ...a instalação fixa e protegidos contra danos mecânicos Caso a ligação seja realizada em uma atmosfera explosiva o cabo de conexão deve ser conectado em invólucro em conformidade com as exigências de um tipo de proteção contra ignição aprovado de acordo com a norma EN 60079 0 par 1 A capacidade da bucha guia e do êmbolo operacional é de 4 5 0 5 pF Para utilizar o dispositivo em grupo gasoso IIC deve...

Page 8: ...вания во взрывоопасных зонах 1 и 2 а также для зон 21 и 22 в соответствии с EN 60079 14 Соблюдать тре бования норм EN 60079 14 например в части отложения пыли и ограничения температур Дверные контакты серии Ex 14 AZ приме няются в качестве дверных и блокирующих контактов для контроля положения двери или блокирующего устройства задвижки в лифтах Особые условия и X маркировка Устройство должно монти...

Page 9: ... взрывоопасных зонах только при помо щи влажной салфетки При влажной очистке использовать воду или мягкие не абразив ные и не царапающие чистящие средства Не использовать агрессивные чистящие средства или растворители Утилизация Соблюдать национальные локальные и нормативные требования по утилизации Материалы отдавать в утилизацию раздельно Уход обслуживание ремонт ОПАСНОСТЬ Находящиеся под напряж...

Page 10: ... sich auf die Grundstellung der geschlossenen Tür Contact symbols are shown for the guard in closed position Interrupteurs représentés contacts au repos protecteur fermé I simboli dei contatti si riferiscono alla posizione di base della porta chiusa Os símbolos de comutação representados nas figuras estão relacio nados à posição básica da porta fechada Контактные символы показаны для безопасности ...

Page 11: ... 31 EN 60947 5 1 EN ISO 13849 1 EN ISO 14119 EN 81 1 2 20 50 Enclosure fibreglass reinforced shockproof thermo plastic self extinguishing UL 94 V0 protective insulation Switch type type 2 Coding level low coding Switching system slow action positive break NC contact A Switching elements 1 NC Degree of protection IP65 to IEC EN 60529 English Connection 2 wire PVC cable H05 VV F 0 75 mm2 or AWG 18 o...

Page 12: ...ico reforçado com fibras de vidro resistente a impacto autoextintor UL 94 V0 isolamento de proteção Tipo de fim de curso tipo 2 Nível de codificação codificação reduzida Sistema de comutação ação lenta contato NF de ruptura forçada A Elementos de comutação 1 NF Grau de proteção IP65 conforme IEC EN 60529 Conexão cabo de PVC de 2 vias H05 VV F 0 75 mm2 ou AWG 18 ou AWG 20 Torque de fixação parafuso...

Page 13: ...ия 2 Степень кодировки невысокая кодировка Коммутирующая система плавное переключение НЗ с положитель ным размыкаемым контактом A Коммутирующие элементы 1 НЗ Класс защиты IP65 по IEC EN 60529 Вид подключения 2 жилы ПВХ кабель H05 VV F 0 75 мм2 или AWG 18 или AWG 20 Момент затяжки винт крепления крышки мaкc 1 5 Нм B10d 10 номиналь ной нагрузки 2 миллиона TM мaкc 20 лет Uimp 4 kV Ui 250 V Ithe 2 A Р...

Page 14: ...aße 91 32584 Löhne Germany www steute com 14 16 Herstellungsdatum 012321 Montag KW 23 2021 Production date Monday CW 23 2021 Date de fabrication lundi semaine 23 2021 Data di produzione lunedi settimana 23 2021 Data de fabricação segunda semana 23 2021 Дата изготовления понедельник календарная неделя 23 2021 01 Montag Monday lundi lunedi segunda понедельник 02 Dienstag Tuesday mardi martedì terça ...

Page 15: ...verbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unt...

Page 16: ...et de câblage sont disponibles sur demande dans votre langue nationale ga Arna iarraidh sin gheobhaidh tú na treoracha tionóil agus na treorach seo i do theanga féin hr Na zahtjev ćete dobiti ova uputstva za montažu i priključenje i na svom jeziku hu Egyeztetés után kérésére ezt a szerelési és csatlakoztatási leírást biztosítjuk az ön anyanyelvén is it Questa istruzione di collegamento e montaggio...

Reviews: