background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

1 / 10

//

 ES 13

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttore di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso

Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

English

Bestimmung und Gebrauch

Der Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion ES 13 dient dem Einsatz 

in Sicherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher 

Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 1 und EN 

60947-5-1. 

Befestigung und Anschluss

Den Positionsschalter auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der 

Montage darauf achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich 

ist. Dies gilt auch im Fehlerfall. Gerät gegen unbefugte Manipulation 

sichern, z.B. mit Einweg-Sicherheitsschrauben. Sie sind optional 

erhältlich. 

Bei der Montage des Geräts die Anforderungen nach 

EN 14119, insbesondere die Punkte 5.1 bis 5.4, berücksichtigen!  

Be-

achten Sie die Hinweise der Norme EN ISO 12100 und EN ISO 14120. 

Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal 

durchgeführt werden. Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag 

verwenden. Die Gebrauchslage ist beliebig. 

Hinweise

 

Umbauten und Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet. Die hier 

beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamt-

anlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu überneh-

men. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der 

Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für si-

chere Abschaltungen. Für die Verschaltung des Geräts in das Gesamt-

system muss die in der Risikoanalyse festgelegte Steuerungskategorie 

durchgehend eingehalten werden. Hierzu ist auch eine Validierung 

nach DIN EN ISO 13849-2 bzw. nach DIN EN 62061 erforderlich. 

Des-

weiteren kann der Performance-Level nach DIN EN ISO 13849-1 bzw. 

SIL-CL-Level nach DIN EN 62061 durch Verkettung von mehreren Si-

cherheitsbauteilen und anderen sicherheitsgerichteten Geräten, z.B. 

Reihenschaltung von Sensoren, niedriger ausfallen als die Einzelle-

vel. 

Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage 

oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Techni-

sche Änderungen vorbehalten. steute übernimmt keine Haftung für 

Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert 

werden. Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen, über die 

allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, 

Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.

Wartung

Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige War-

tung mit folgenden Schritten:

1. Prüfen des Betätigers auf Leichtgängigkeit.

2. Entfernen von Schmutzresten.

3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.

Reinigung

-  Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, 

nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.

-  Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.

Purpose and use

The position switch with safety function ES 13 is used in safety circuits 

to monitor the position of mobile safety guards to EN ISO 14119 (EN 

1088) type 1 and EN 60947-5-1.

Mounting and wiring

Mount the position switch on an even surface. Ensure that the device 

cannot be moved from its position. Ensure this in case of failure, too. 

For protection against unauthorized manipulation, use e.g. one way 

safety screws. They are optionally available. 

When mounting the de-

vice, observe the requirements of EN 14119, especially the sections 

5.1 to 5.4! 

Observe the instructions in the standards EN ISO 12100 and 

EN ISO 14120. The electrical connection may only be carried out by 

authorised personnel. Do not use the device as a mechanical endstop. 

Any mounting position is possible.

N.B.

Reconstruction and alterations at the device are not allowed. The de-

scribed products were developed in order to assume safety functions 

as part of an entire plant or machine. A complete safety system nor-

mally covers sensors, monitoring modules, indicator switches and 

concepts for safe disconnection. For the integration of the device into 

the entire system, the control category determined in the risk assess-

ment must be strictly observed and respected.

Therefore, a validation according to DIN EN ISO 13849-2 or DIN EN 

62061 is necessary. 

Furthermore, the Performance Level according to 

DIN EN ISO 13849-1 and SIL CL Level according to DIN EN 62061 can 

be lower than the single level because of the combination of several 

safety components and other safety-related devices, e.g. by serial 

connection of sensors. 

The responsibility taken by the manufacturer of 

a plant or machine implies to secure the correct general function. 

Subject to technical modifications. Moreover, steute does not assume 

any liability for recommendations made or implied by this description.

From this description new claims for guarantee, warranty or liability 

cannot be derived beyond the general terms and conditions of delivery.

Maintenance

With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:

1. Check actuator for easy operation.

2. Remove all dirt or particles.

3. Check sealing of the cable or conduit connections.

Cleaning

-  In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching, 

non-chafing cleaners.

- Do not use any aggressive cleaners or solvents.

Entsorgung

-  Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung be-

achten.

-  Materialien getrennt dem Recycling zuführen. 

Summary of Contents for ES 13 D

Page 1: ...n Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelm ige War tung mit folgenden Schritten 1 Pr fen des Bet tigers auf Leichtg ngigkeit 2 Entfernen von Schmutzresten 3 Pr fen der Leitungseinf hrung und ansc...

Page 2: ...peut tre pris en compte Entretien En cas de fonctionnement dans un environnement difficile il est re command d effectuer un entretien r gulier qui consiste Italiano Destinazione e uso L interruttore...

Page 3: ...ISO 132849 2 ou DIN EN 62061 Al m disto o Per formance Level de acordo com DIN EN ISO 13849 1 ou SIL CL Level de acordo com DIN EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados di versos componentes de se...

Page 4: ...EN ISO 13849 2 DIN EN 62061 Performance Level DIN EN ISO 13849 1 SIL CL Level DIN EN 62061 steute o 1 2 3 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Kontakte Contacts Contacts Contatti Co...

Page 5: ...io interruttore di posizione Montagem chave m de curso 2 x M5 max 5 Nm m x 5 Nm 5 Nm Bet tiger geeignet f r Sicherheitsaufgaben Actuators suitable for safety applications Actionneurs applicable pour f...

Page 6: ...chlussschutz 6 A gG gN Sicherung Umgebungstemperatur 20 C 75 C Mech Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Schalth ufigkeit max 1800 h Schaltpunktgenauigkeit bei wiederholtem Schalten 0 1 mm Kontakt ffnun...

Page 7: ...t du point de commutation 0 1 mm Course d ouverture de contact 2 contacts 2 x 4 5 mm 3 contacts 2 x 3 5 mm Certification ES 13 1 1S a ES 13 2 1S d pendant de la course d actionnement Dati tecnici Norm...

Page 8: ...for ado com fibras de vidro resistente a impacto auto extintor UL 94 V0 isolamento de prote o Tipo de fim de curso tipo 1 N vel de codifica o n o codifica o Sistema de comuta o a o lenta contato NF de...

Page 9: ...e Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unters...

Page 10: ...Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres ege...

Reviews: