background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

9 / 16

Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter

Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro

Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель перекоса движения ленты

//

 Ex ZS 73 SR - 3D

Русский

При приведении в действие устройства нормально замкнутые кон-

такты размыкаются и механически фиксируются. Для разблокиро-

ванияустройство имеет рычаг разблокирование. Это предотвраща-

ет самопроизвольный автоматический повторный запуск транс-

портной ленты.

Особые условия и »X«-маркировка

-  Соединительные провода должны быть проложены неподвижно и 

достаточно защищены от механического повреждения.

-  Соединительные провода должны быть подключены в корпусе, 

который отвечает требованиям признанной защиты от возгорания 

в соответствии с EN 60079-0, раздел 1, если подключение осу-

ществляется во взрывоопасной зоне.

Инсталляция, монтаж и демонтаж

=

ОПАСНОСТЬ

Находящиеся под напряжением части и взры-

воопасная атмосфера. 

Опасность поражения 

электрическим током! Опасность взрыва!

 Перед 

вводом в эксплуатацию проверить устройство на 

корректность монтажа. Соблюдать национальные 

требования.

=

ОПАСНОСТЬ

Находящиеся под напряжением части. Взрывоо-

пасные атмосферы. 

Опасность поражения элек-

трическим током! Опасность ожогов! 

Подключе-

ние и отсоединение от клемм только квалифици-

рованным и специально уполномоченным персо-

налом. Подключение и отсоединение от клемм 

только не во взрывоопасной окружающей среде.

Выключатели перекоса движения ленты монтировать с обеих сто-

рон конвейера вблизи натяжных и приводных барабанов. Для 

очень длинных конвейеров монтировать дополнительные выключа-

тели перекоса движения ленты.

Применение и эксплуатация

-  Устройство эксплуатировать только в рамках допустимых электри-

ческих нагрузок (см. Технические данные).

-  Для защиты от короткого замыкания использовать предохраните-

ли номиналом 6 A (gG/gN).

-  Устройство эксплуатировать только в пределах допустимых темпе-

ратур окружающей среды (см. шильдик типа и  

Технические данные).

-  Во избежание образования электростатического заряда: Устрой-

ство посредством расположения либо крепления или через внеш-

нее подключение к заземлению включить в процесс выравнива-

ния потенциалов (заземление).

Очистка

-  Во избежание образования электростатического заряда разре-

шается очищать устройство в взрывоопасных зонах только при 

помощи влажной салфетки.

-  При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразив-

ные и не царапающие чистящие средства.

-  Не использовать агрессивные чистящие средства  

или растворители.

Уход, обслуживание, ремонт

=

ОПАСНОСТЬ

Находящиеся под напряжением части. Взрывоо-

пасные атмосферы. 

Опасность поражения элек-

трическим током! Опасность взрыва! Опасность 

ожогов!

 Поврежденные или дефектные устрой-

ства не ремонтировать, а заменять на новые. Пе-

ределки и изменения в устройстве недопустимы.

При тщательном монтаже и соблюдении вышеописанных указаний 

необходимо только небольшое техническое обслуживание. Мы ре-

комендуем регулярное техническое обслуживание как указано:

1. Проверка функции тягового троса.

2. Удаление грязи.

3.  Проверяйте изоляцию кабеля а также разъемы и  

контакты подключения.

Утилизация

-  Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования 

по утилизации.

-  Материалы отдавать в утилизацию раздельно. 

Замечания

Различные монтажные позиции возможны. Переделки и изменения 

в устройстве, которые могут ухудшить его взрывозащиту недопусти-

мы. Для установки электрооборудования во взрывоопасных обла-

стях действуют требования EN 60079-14. Также следует обратить 

внимание на свидетельства о проверке ATEX и содержащиеся в них 

особые условия. Полная система безопасности обычно включает в 

себя датчики, контрольные модули, инициирующие выключатели и 

возможности для безопасного разъединения. Для встраивания 

устройства в общую систему необходимо сквозное соблюдение 

определенной анализом риска категории управления. Для этого не-

обходима проверка на соответствие нормам EN ISO 13849-2 либо 

EN 62061. 

Кроме того в результате последовательного включения в 

цепь нескольких модулей безопасности и других ориентированных 

на безопасность приборов, например последовательное включе-

ние датчиков, уровень Performance Level по EN ISO 13849-1 либо 

SIL CL Level по EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного 

прибора.

 Обеспечение корректной общей работы входит в круг обя-

занностей изготовителя установки или машины. Возможны техни-

ческие изменения.

Summary of Contents for 1186670

Page 1: ...en f r den Explosions schutz EN 60079 0 und 31 Es ist f r den Einsatz in explosionsgef hr deten Bereichen der Zone 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die An forderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf St...

Page 2: ...0079 0 and 31 It is intended for use in hazardous areas of zone 22 according to EN 60079 14 Comply with the requirements of EN 60079 14 e g with regard to dust deposits and temperature limits Deutsch...

Page 3: ...tatic charge Include the device in the equipoten tial bonding earthing via the mounting or bracket or the external earthing connection Cleaning Use a damp cloth to clean devices in explosive areas Thi...

Page 4: ...on ce signal peut amener l arr t du syst me ou d marrer une correction automatique de la bande tout comme d clencher des signaux d alarme ou de signalisation acoustiques ou optiques L appareil dis pos...

Page 5: ...u des composant de s curit pris individuellement dans le cas d une mise en s rie par exemple Le constructeur d une machine ou installation doit assurer le fonctionne ment de l ensemble Sous r serve de...

Page 6: ...n utilizzare detergenti o solventi aggressivi Manutenzione assistenza e riparazione PERICOLO Componenti sotto tensione Atmosfera esplosiva Pericolo di scossa elettrica Pericolo di esplosione Rischio d...

Page 7: ...chave li bera um sinal que provoca o desligamento do equipamento ou ent o inicializa o processo autom tico de realinhamento al m de liberar a sinaliza o de advert ncia visual O dispositivo possui cont...

Page 8: ...ar materiais recicl veis Observa es O posicionamento de uso livre Modifica es e altera es no disposi tivo as quais possa afetar a prote o contra explos o n o s o per mitidas Al m disso a EN 60079 14 A...

Page 9: ...ons Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e insta...

Page 10: ...ontagem e instala o Chave de desalinhamento Ex ZS 73 SR 3D Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Ex ZS 73 SR 3D Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos Ex ZS 73 SR 1 1S 3D Ex ZS...

Page 11: ...29 Contact material silver Switching elements 1 NC 1 NO or 2 NC type Zb Switching system slow action positive break NC contacts A Connection screw connection terminals Cable entry M20 x 1 5 Clamping r...

Page 12: ...Ui 250 V Ithe 6 A Categoria de utiliza o AC 15 Ie Ue 6 A 250 VAC Prote o contra curto circuito fus vel 6 A gG gN Elementi di commutazione 1 NC 1 NA oppure 2 NC tipo Zb Sistema di commutazione commutaz...

Page 13: ...re di allineamento nastro Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento Ex ZS 73 SR 3D Herstellungsdatum 012220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de fabrication lund...

Page 14: ...ording to Annex II Angewandte EU Richtlinie Applied EU directive Harmonisierte Normen Harmonised standards Neueste harmonisierte Normen Latest harmonised standards 2014 34 EU Explosionsschutzrichtlini...

Page 15: ...II Angewandte EU Richtlinie Applied EU directive Harmonisierte Normen Harmonised standards Neueste harmonisierte Normen Latest harmonised standards 2014 34 EU Explosionsschutzrichtlinie 2014 34 EU Ex...

Page 16: ...gen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres...

Reviews: