background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

7 / 16

Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter

Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro

Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель перекоса движения ленты

//

 Ex ZS 73 SR - 3D

Português

No caso de dúvidas, prevalecerá a versão em alemão  

dessas instruções.

Escopo de entrega

1 dispositivo, 1 instruções de montagem e instalação, caixa  

em papelão.

Informações de segurança

=

Neste documento, o triângulo de advertência 

é usado com uma palavra para indicação de 

situação perigosa.

As palavras possuem os seguintes significados:

AVISO

indica uma situação que pode 

resultar em danos materiais.

CUIDADO

indica uma situação que pode 

resultar em lesão mínima ou 

moderada.

ATENÇÃO

indica uma situação que pode 

resultar em lesão grave ou 

morte.

PERIGO

indica uma situação que resul-

tará em lesão grave ou morte.

Uso pretendido

=

PERIGO

Má utilização e ambiente explosivo. 

Perigo de 

explosão! Risco de queimaduras!

 Não deve ser 

utilizado na categorias 1 e 2/zonas 0 e 1 e zonas 20 

e 21. Use apenas em categorias/zonas permitidas. 

Use o dispositivo apenas nas condições opera-

cionais definidas nas instruções de montagem e 

instalação. Use o dispositivo apenas na finalidade 

pretendida definida nas instruções de montagem  

e instalação.

O dispositivo está em conformidade com as normas européias para 

proteção contra explosão EN 60079-0 e -31. O dispositivo destina-se 

para utilização em áreas classificadas como zona 22 de acordo com a 

EN 60079-14. Atende aos requisitos da EN 60079-14, por ex. no que diz 

respeito a acumulo de poeira e limites de temperatura. O dispositivo é 

adequado para aplicação em esteiras transportadoras. Por exemplo, é 

montado em ambos os lados de uma correia de transporte para moni-

torizar o desvio da mesma. O dispositivo é acionado com o movimento 

da correia de transporte. Dependendo do escopo escolhido a chave li-

bera um sinal que provoca o desligamento do equipamento, ou então, 

inicializa o processo automático de realinhamento, além de liberar a 

sinalização de advertência visual. O dispositivo possui contatos NF 

com ruptura positiva e, opcionalmente, travamento mecânico. No mo-

mento da atuação do dispositivo os contatos NF abrem e executam o 

bloqueio mecânico. Para destravar os dispositivos destinadas a áreas 

vem equipadas com um braço de desbloqueio. Assim se evita um reli-

gamento automático e involuntário da esteira.

Condições especiais e marcação »X«

-  Os cabos de conexão do dispositivo devem ter uma instalação fixa e 

protegidos contra danos mecânicos.

-  Caso a ligação seja realizada em uma atmosfera explosiva, o cabo de 

conexão deve ser conectado em invólucro em conformidade com as 

exigências de um tipo de proteção contra ignição, aprovado de acordo 

com a norma EN 60079-0, par. 1.

Instalação, montagem e desmontagem

=

PERIGO

Partes vivas e atmosfera explosiva. 

Risco de cho-

que elétrico! Perigo de explosão!

 Antes de posicio-

nar, cheque o dispositivo para instalação correta. 

Obedecer às normas nacionais.

=

PERIGO

Partes vivas. Atmosferas explosivas. 

Risco de cho-

que elétrico! Risco de queimaduras!

 Conexão e 

desconexão apenas por pessoal qualificado e auto-

rizado. Conexão e desconexão apenas em ambiente 

não explosivo.

A recomendação é de que as chaves de desalinhamento sejam mon-

tadas em ambos os lados da esteira, nas proximidades das polias de 

acionamento e reversão. Nos casos de esteiras longas é razoável a 

instalação intermediária destas chaves.

Aplicação e operação

-  Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica auto-

rizada (ver dados técnicos).

- Para proteção de curto-circuito utilizar fusível 6 A (gG/gN).

-  Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura am-

biente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).

-  Para evitar carga eletrostática: Inclua o dispositivo na ligação equi-

potencial (aterramento) através da montagem, do suporte ou da co-

nexão de aterramento externa.

Limpeza

-  Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas explosivas. 

Isto previne contra carga eletrostática.

-  Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza  

não abrasivos.

- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.

Summary of Contents for 1186670

Page 1: ...en f r den Explosions schutz EN 60079 0 und 31 Es ist f r den Einsatz in explosionsgef hr deten Bereichen der Zone 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die An forderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf St...

Page 2: ...0079 0 and 31 It is intended for use in hazardous areas of zone 22 according to EN 60079 14 Comply with the requirements of EN 60079 14 e g with regard to dust deposits and temperature limits Deutsch...

Page 3: ...tatic charge Include the device in the equipoten tial bonding earthing via the mounting or bracket or the external earthing connection Cleaning Use a damp cloth to clean devices in explosive areas Thi...

Page 4: ...on ce signal peut amener l arr t du syst me ou d marrer une correction automatique de la bande tout comme d clencher des signaux d alarme ou de signalisation acoustiques ou optiques L appareil dis pos...

Page 5: ...u des composant de s curit pris individuellement dans le cas d une mise en s rie par exemple Le constructeur d une machine ou installation doit assurer le fonctionne ment de l ensemble Sous r serve de...

Page 6: ...n utilizzare detergenti o solventi aggressivi Manutenzione assistenza e riparazione PERICOLO Componenti sotto tensione Atmosfera esplosiva Pericolo di scossa elettrica Pericolo di esplosione Rischio d...

Page 7: ...chave li bera um sinal que provoca o desligamento do equipamento ou ent o inicializa o processo autom tico de realinhamento al m de liberar a sinaliza o de advert ncia visual O dispositivo possui cont...

Page 8: ...ar materiais recicl veis Observa es O posicionamento de uso livre Modifica es e altera es no disposi tivo as quais possa afetar a prote o contra explos o n o s o per mitidas Al m disso a EN 60079 14 A...

Page 9: ...ons Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e insta...

Page 10: ...ontagem e instala o Chave de desalinhamento Ex ZS 73 SR 3D Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Ex ZS 73 SR 3D Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos Ex ZS 73 SR 1 1S 3D Ex ZS...

Page 11: ...29 Contact material silver Switching elements 1 NC 1 NO or 2 NC type Zb Switching system slow action positive break NC contacts A Connection screw connection terminals Cable entry M20 x 1 5 Clamping r...

Page 12: ...Ui 250 V Ithe 6 A Categoria de utiliza o AC 15 Ie Ue 6 A 250 VAC Prote o contra curto circuito fus vel 6 A gG gN Elementi di commutazione 1 NC 1 NA oppure 2 NC tipo Zb Sistema di commutazione commutaz...

Page 13: ...re di allineamento nastro Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento Ex ZS 73 SR 3D Herstellungsdatum 012220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de fabrication lund...

Page 14: ...ording to Annex II Angewandte EU Richtlinie Applied EU directive Harmonisierte Normen Harmonised standards Neueste harmonisierte Normen Latest harmonised standards 2014 34 EU Explosionsschutzrichtlini...

Page 15: ...II Angewandte EU Richtlinie Applied EU directive Harmonisierte Normen Harmonised standards Neueste harmonisierte Normen Latest harmonised standards 2014 34 EU Explosionsschutzrichtlinie 2014 34 EU Ex...

Page 16: ...gen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres...

Reviews: