background image

//

 Ex ZS 75 SR

8 / 16

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter

Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro

Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель перекоса движения ленты

Português

Manutenção, serviços e reparo

=

PERIGO

Partes vivas. Atmosferas explosivas. 

Risco de cho-

que elétrico! Perigo de explosão! Risco de queima-

duras! 

Não repare dispositivos com defeito e danos. 

Substitua. Não reconstruir ou alterar o dispositivo.

Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima, 

apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos 

a manutenção de rotina da seguinte forma:

1. Verifique a função de tração.

2. Remover toda sujeira.

3. Verificar o estado da vedação do prensa cabos.

Descarte

- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.

-  Separar materiais recicláveis. 

Observações

 

O posicionamento de uso é livre. Os cabos deverão ser conectados 

dentro do invólucro próprio, que corresponda às exigências do tipo de 

proteção/encapsulamento contra ignição/acendimento conforme nor-

mas EN 60079-0: Parágrafo 1, isto, quando a ligação for feita em áreas 

em que há riscos de explosão. Modificações e alterações no dispositivo 

– as quais possa afetar a função de segurança – não são permitidas. 

Além disso, a EN 60079-14 (ABNT NBR IEC 60079-14) tem que ser 

aplicada para a instalação de equipamentos elétricos em atmosferas 

explosivas. Além disso, o certificado de conformidade ATEX tem que 

ser observado. Um completo sistema de segurança normalmente 

abrange os sensores, módulos de monitoramento e chaves indicado-

ras para um desconexão segura. Para a integração do dispositivo em 

todo o sistema: observar e respeitar rigorosamente a categoria de 

controle determinada na avaliação de risco. Além disso, é necessária 

validação conforme EN ISO 13849-2 ou EN 62061. 

Além disto o Perfor-

mance Level conforme EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level conforme EN 

62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componentes 

de segurança ou outros dispositivos relacionados a segurança, como 

por exemplo conectando diversos sensores em série. 

É de responsa-

bilidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar o perfeito 

funcionamento de todas as funções. Sujeito a alterações técnicas. 

Русский

Использование Инструкции по монтажу и подключению

Целевая группа: специально уполномоченный персонал.

Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-

ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-

моченным эксплуатационником оборудования. 

1.  Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.

2.  Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и 

предотвращению несчастных случаев.

3.  Установка и ввод устройства в эксплуатацию.

Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы 

управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-

ствующих законов и нормативных требований производителя  

оборудования.

В случае сомнения версия на немецком языке  

является определяющей.

Комплект поставки

1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.

Указания по безопасности

=

В этом документе используется предупрежда-

ющий треугольник вместе с сигнальным сло-

вом, чтобы указывать на опасные ситуации.

Сигнальные слова имеют следующие значения:

УВЕДОМЛЕНИЕ

показывает ситуацию, след-

ствием которой может быть 

материальный ущерб.

ВНИМАНИЕ 

показывает ситуацию, след-

ствием которой может быть 

небольшая или умеренная 

травма.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

показывает ситуацию, след-

ствием которой может быть 

смерть или тяжелая травма.

ОПАСНОСТЬ

показывает ситуацию, след-

ствием которой является тяже-

лая травма или смерть.

Использование по назначению

=

ОПАСНОСТЬ

Ненадлежащее использование и взрывоопасная 

среда применения! 

Опасность взрыва! Опасность 

ожогов! 

Не допускается использование в кате-

гории 1/зона 0 и зона 20. Использовать только 

в допущенных категориях/зонах. Устройство 

использовать только в соответствии с заданными 

в этом Инструкцие по монтажу и подключению 

условиями эксплуатации. Устройство использо-

вать только в соответствии с названным в этом 

Инструкцие по монтажу и подключению целью 

применения.

Устройство соответствует европейским нормам взрывозащиты EN 

60079-0, -1 и -31. Оно предусмотрено для использования во взры-

воопасных зонах 1 и 2 а также для зон 21 и 22 в соответствии с EN 

60079-14. Соблюдать требования норм EN 60079-14, например в 

части отложения пыли и ограничения температур. Устройство под-

ходит для применения в подъемно-транспортной технике. Напри-

мер он монтируется на обеих сторонах транспортной ленты, для 

того чтобы контролировать сдвиг ленты транспортера. Устройство 

срабатывает при сходе подъемно-транспортной ленты. Этот сигнал 

может вести в зависимости от оснащения оборудования к отключе-

нию установки или запуску автоматической корректировки ленты, а 

также дополнительно к вызову оптических и акустических сигналов

Summary of Contents for 1166692

Page 1: ...und 31 Es ist f r den Einsatz in explosionsge f hrdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerun...

Page 2: ...ist auch eine Va lidierung nach EN ISO 13849 2 bzw nach EN 62061 erforderlich Des weiteren kann der Performance Level nach EN ISO 13849 1 bzw SIL CL Level nach EN 62061 durch Verkettung von mehreren...

Page 3: ...quipoten tial bonding earthing via the mounting or bracket or the external earthing connection Cleaning Use a damp cloth to clean devices in explosive areas This prevents electrostatic charge English...

Page 4: ...ransporteuse sort de son axe Selon l quipement de l installation ce signal peut amener l ar r t du syst me ou d marrer une correction automatique de la bande tout comme d clencher des signaux d alarme...

Page 5: ...zioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese guite esclusivamente da personale qualificato addestrato e autorizza to dall azienda di gestione 1 Leggere e comprendere le presenti istruz...

Page 6: ...tilizzare acqua oppure detergenti delicati non abrasivi non graffianti Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi Manutenzione assistenza e riparazione PERICOLO Componenti sotto tensione Atmosfer...

Page 7: ...esma O dispositivo acionado com o movimento da correia de transporte De pendendo do escopo escolhido a chave libera um sinal que provoca o desligamento do equipamento ou ent o inicializa o processo au...

Page 8: ...corresponda s exig ncias do tipo de prote o encapsulamento contra igni o acendimento conforme nor mas EN 60079 0 Par grafo 1 isto quando a liga o for feita em reas em que h riscos de explos o Modific...

Page 9: ...tructions Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e...

Page 10: ...ndschieflaufhebel in 12 Schritten mittels Verzahnung einstellbar Belt alignment lever adjustable in 12 steps using a self locking mechanism Levier de d port de bande r glable par pas de 12 par engrena...

Page 11: ...NC contacts A Connection cable H05VV F Cable cross section 4 x 0 75 mm2 incl conductor ferrules Cable entry 2 x M25 x 1 5 B10d 10 nominal load Ex ZS 75 SR 2 millions Ex ZS 75 SR VD 200000 TM max 20 y...

Page 12: ...ano Dati tecnici Norme applicate EN 60947 5 1 EN 60947 5 5 EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 31 EN ISO 13849 1 Custodia alluminio pressofuso verniciato a polvere Coperchio alluminio pressofuso verniciato...

Page 13: ...02 Dienstag Tuesday mardi marted ter a 03 Mittwoch Wednesday mercredi mercoled quarta 04 Donnerstag Thursday jeudi gioved quinta 05 Freitag Friday vendredi venerd sexta Categoria de utiliza o AC 15 D...

Page 14: ...verbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindl...

Page 15: ...Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Untersc...

Page 16: ...ijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Der...

Reviews: