background image

//

 Ex ZS 75 SR

3 / 16

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter

Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro

Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель перекоса движения ленты

installed e.g. on both sides of a conveyor belt in order to monitor mis-

alignment of the belt. The device is actuated upon movement of the 

conveyor belt. This signal can either switch off the system or start an 

automatic belt position correction, as well as, at the same time, gener-

ate an optical or acoustic indicating or warning signal. The device has 

positive break NC contacts and, as an option, mechanical latching. 

Upon actuation, the NC contacts are opened and latched mechanically. 

The device with latching function has a push-button release. The 

push-button release releases the device. This prevents an unintention-

al, automatic restart of the conveyor belt.

Special conditions and »X« marking

-  The device's connection cables must have a fixed installation and be 

set up in a manner that protects them from mechanical damages.

-  If the connection is in an explosive area, the connection cable has to 

be connected in an enclosure which complies with the requirements 

of an approved ignition protection degree according to EN 60079-0, 

par. 1.

Installation, mounting and dismantling

=

DANGER

Live parts and explosive atmosphere. 

Electric 

shock hazard! Explosion hazard! 

Before commis-

sioning, check device for correct installation. Com-

ply with national regulations.

=

DANGER

Live parts. Explosive atmosphere. 

Electric shock 

hazard! Risk of burns!

 Connecting and disconnect-

ing only to be performed by qualified and author-

ised personnel. Connecting and disconnecting only 

in non-explosive environment.

Install the belt alignment switch at both sides of the conveyor belt 

close to the deflection and drive pulleys. In the case of very long con-

veyor systems, install additional belt alignment switches.

Application and operation

-  Use device only within the permitted electrical load limits  

(see technical data).

- For short-circuit protection, use fuse size 6 A (gG/gN).

-  Use device only within the permitted ambient temperature range  

(see product label and technical data).

-  To prevent electrostatic charge: Include the device in the equipoten-

tial bonding (earthing) via the mounting or bracket or the external 

earthing connection.

Cleaning

-  Use a damp cloth to clean devices in explosive areas. This prevents 

electrostatic charge.

English

-  In case of damp cleaning: Use water or mild, non-scratching,  

non-chafing cleaners.

-  Do not use aggressive cleaners or solvents.

Maintenance, service and repair

=

DANGER

Live parts. Explosive atmosphere. 

Electric shock 

hazard! Explosion hazard! Risk of burns!

 Do not 

repair defective or damaged devices. Replace them. 

Do not rebuild or modify the device in any way.

With careful mounting as described above, only minor maintenance is 

necessary. We recommend a routine maintenance as follows:

1. Check pull-wire function.

2. Remove all dirt.

3. Check sealing of the cable or conduit connections.

Disposal

- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.

-  Recycle each material separately. 

N.B.

Any mounting position is possible. The cable must be connected inside 

an enclosure which meets the requirements of a degree of protection 

per EN 60079-0: section 1, if the connection is carried out within a haz-

ardous area. Reconstruction and alterations to the device which might 

affect the explosion protection are not allowed. Furthermore, EN 

60079-14 has to be applied for the installation of electrical equipment 

in explosive areas. Moreover, the ATEX test certificate and the special 

conditions therein have to be observed. A complete safety system nor-

mally covers sensors, monitoring modules, indicator switches and 

concepts for safe disconnection. For the integration of the device in the 

entire system: strictly observe and respect the control category deter-

mined in the risk assessment. Therefore, a validation according to EN 

ISO 13849-2 or EN 62061 is necessary. 

Furthermore, the Performance 

Level according to EN ISO 13849-1 and SIL CL Level according to EN 

62061 can be lower than the single level because of the combination 

of several safety components and other safety-related devices, e.g. by 

serial connection of sensors. 

It is the responsibility of the manufactur-

er of a plant or machine to guarantee the correct general function. 

Subject to technical modifications. 

Français

Utilisation des instructions de montage et de câblage

Groupe cible: personnel autorisé et compétent.

Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne 

doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la 

société exploitante. 

1.  Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.

2.  Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents en 

vigueur.

3.  Installer l’appareil et le mettre en service.

Summary of Contents for 1166692

Page 1: ...und 31 Es ist f r den Einsatz in explosionsge f hrdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerun...

Page 2: ...ist auch eine Va lidierung nach EN ISO 13849 2 bzw nach EN 62061 erforderlich Des weiteren kann der Performance Level nach EN ISO 13849 1 bzw SIL CL Level nach EN 62061 durch Verkettung von mehreren...

Page 3: ...quipoten tial bonding earthing via the mounting or bracket or the external earthing connection Cleaning Use a damp cloth to clean devices in explosive areas This prevents electrostatic charge English...

Page 4: ...ransporteuse sort de son axe Selon l quipement de l installation ce signal peut amener l ar r t du syst me ou d marrer une correction automatique de la bande tout comme d clencher des signaux d alarme...

Page 5: ...zioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese guite esclusivamente da personale qualificato addestrato e autorizza to dall azienda di gestione 1 Leggere e comprendere le presenti istruz...

Page 6: ...tilizzare acqua oppure detergenti delicati non abrasivi non graffianti Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi Manutenzione assistenza e riparazione PERICOLO Componenti sotto tensione Atmosfer...

Page 7: ...esma O dispositivo acionado com o movimento da correia de transporte De pendendo do escopo escolhido a chave libera um sinal que provoca o desligamento do equipamento ou ent o inicializa o processo au...

Page 8: ...corresponda s exig ncias do tipo de prote o encapsulamento contra igni o acendimento conforme nor mas EN 60079 0 Par grafo 1 isto quando a liga o for feita em reas em que h riscos de explos o Modific...

Page 9: ...tructions Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e...

Page 10: ...ndschieflaufhebel in 12 Schritten mittels Verzahnung einstellbar Belt alignment lever adjustable in 12 steps using a self locking mechanism Levier de d port de bande r glable par pas de 12 par engrena...

Page 11: ...NC contacts A Connection cable H05VV F Cable cross section 4 x 0 75 mm2 incl conductor ferrules Cable entry 2 x M25 x 1 5 B10d 10 nominal load Ex ZS 75 SR 2 millions Ex ZS 75 SR VD 200000 TM max 20 y...

Page 12: ...ano Dati tecnici Norme applicate EN 60947 5 1 EN 60947 5 5 EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 31 EN ISO 13849 1 Custodia alluminio pressofuso verniciato a polvere Coperchio alluminio pressofuso verniciato...

Page 13: ...02 Dienstag Tuesday mardi marted ter a 03 Mittwoch Wednesday mercredi mercoled quarta 04 Donnerstag Thursday jeudi gioved quinta 05 Freitag Friday vendredi venerd sexta Categoria de utiliza o AC 15 D...

Page 14: ...verbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindl...

Page 15: ...Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Untersc...

Page 16: ...ijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Der...

Reviews: