background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex 12

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso 

Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель 

1 / 16

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung

Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.

Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen 

dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-

tes Fachpersonal durchgeführt werden. 

1.  Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.

2.  Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung 

einhalten.

3.  Gerät installieren und in Betrieb nehmen.

Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische 

Ein-bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Ge-

setze und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller  

geknüpft. 

Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser  

Anleitung maßgeblich.

Lieferumfang

 

1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.

Sicherheitshinweise

=

In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-

sammen mit einem Signalwort verwendet, um 

auf gefährliche Situationen hinzuweisen.

Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:

HINWEIS

zeigt eine Situation an, die einen 

Sachschaden zur Folge haben 

könnte.

VORSICHT

zeigt eine Situation an, die eine 

geringfügige oder mäßige Ver-

letzung zur Folge haben könnte.

WARNUNG

zeigt eine Situation an, die den 

Tod oder eine schwere Verlet-

zung zur Folge haben könnte.

GEFAHR

zeigt eine Situation an, die eine 

schwere Verletzung oder den 

Tod zur Folge hat.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

=

GEFAHR

Zweckentfremdete Verwendung und explosions-

fähige Einsatzumgebung. 

Explosionsgefahr!

 

Ver-

brennungsgefahr!

 Darf nicht in Kategorie 1/Zone 0 

und Zone 20 eingesetzt werden. Nur in zulässigen 

Kategorien/Zonen einsetzen. Gerät nur entspre-

chend der in dieser Montage- und Anschlussanlei-

tung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden. 

Gerät nur entsprechend dem in dieser Montage- 

und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck  

verwenden.

Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions-

schutz EN 60079-0, EN 60079-1 und EN 60079-31. Es ist für den Ein-

satz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie 

Zonen 21 und 22 nach EN 60079-14 vorgesehen. Die Anforderungen 

der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und Tempera-

turgrenzen, einhalten. 

Besondere Bedingungen und »X«-Kennzeichnung

Die Anschlussleitung dieses Schalters muss fest und so verlegt wer-

den, dass sie vor mechanischer Beschädigung hinreichend geschützt 

ist.

Installation, Montage und Demontage

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-

sphäre. 

Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr! 

Anschluss und Abklemmen nur durch qualifiziertes 

und autorisiertes Fachpersonal. Anschluss und Ab-

klemmen nur in nicht-explosionsfähiger  

Umgebung.

Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Die Gebrauchslage ist 

beliebig. Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag verwenden. Das 

Gerät besitzt einen Schutzleiter (grün/gelb) und zusätzlich einen äuße-

ren Schutzleiteranschluss für min. 4 mm². 

Verwendung und Betrieb

=

GEFAHR

Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs- 

temperaturen. 

Explosionsgefahr! Verbrennungs-

 

gefahr! 

Für Kurzschlussschutz Sicherungsgröße  

5 A (gG/gN) verwenden.

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen 

betreiben (siehe Technische Daten).

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche 

verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).

Reinigung

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. 

Stromschlaggefahr!

 Bei 

Reinigung: Schutzart IP65 beachten.

-  Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in  

explosionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch  

gereinigt werden.

-  Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, 

nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.

- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.

Summary of Contents for 1044243

Page 1: ...20 eingesetzt werden Nur in zul ssigen Kategorien Zonen einsetzen Ger t nur entspre chend der in dieser Montage und Anschlussanlei tung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden Ger t nur entspreche...

Page 2: ...device on an even surface Any mounting position is possi ble Do not use the device as a mechanical endstop The device is equipped with a protective lead green yellow and in addition an ex ternal prote...

Page 3: ...lity cannot be derived from this document beyond the general terms and conditions of delivery Fran ais Utilisation des instructions de montage et de c blage Groupe cible personnel autoris et comp tent...

Page 4: ...de nettoyants ou solvants agressifs Fran ais Entretien maintenance et r paration DANGER Pi ces sous tension Atmosph re potentiellement explosive Risque d lectrocution Risque d ex plosion Risque de br...

Page 5: ...te di personale qualificato ed autorizzato Connessione e disconnessione soltanto in ambienti non esplosivi Montare il dispositivo su una superficie piana Ogni posizione di mon taggio possibile Non usa...

Page 6: ...do na categoria 1 zona 0 e zona 20 Use apenas em categorias zonas permitidas Use o dispositivo apenas nas condi es operacionais definidas nas instru es de montagem e instala o Use o dispo sitivo apena...

Page 7: ...pare dispositivos com defeito e danos Substitua N o reconstruir ou alterar o dispositivo Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi es ambientes adversas recomendado que seja reali...

Page 8: ...and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instru es de montagem e instala...

Page 9: ...tsymbole beziehen sich auf den unbet tigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteurs repr sent s contacts au repos pas actionn s I simboli grafici dei contatti si ri...

Page 10: ...hutz 5 A gG gN Sicherung Schalth ufigkeit max 1 800 h Schaltpunktgenauigkeit bei wiederholtem Schalten 0 1 mm Mechan Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Temperaturklasse T6 Umgebungstemperatur T6 20 C...

Page 11: ...ndo IEC EN 60529 Sistema di commutazione commutazione rapida Elementi di commutazione contatto in scambio con interruzione semplice tipo C Collegamento cavo in PVC a 4 fili H05 VV F 0 75 mm2 Uimp 4 kV...

Page 12: ...imp 4 kV Ui 250 V Ithe 5 A AC 15 DC 13 5 A 250 VAC 0 16 A 230 VDC 5 A gG gN 1800 T 0 1 1 T6 T6 20 C 60 C L II 2G Ex db IIC T6 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C Db PTB 03 ATEX 1067 X IECEx Ex db IIC T6 Gb Ex...

Page 13: ...ift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rech...

Page 14: ...omalla idinkielell La cererea Dumneavoastr v trimitem instruc iunile de folosire i instruc iunile de montaj i n limba romana Na po d n obdr te tento n vod na mont a p ipojen tak v jazyce va zem Na vy...

Page 15: ...2 Montage und Anschlussanleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegament...

Page 16: ...eitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizion...

Reviews: