21
4.1 Adjustment data
See fig. E for the correct adjustment of the hydraulic motor pump unit.
Pressures are measured at the measuring port M (1/4" BSP), which is
located at the side of the valve block, near connecting port A (main
cylinder).
Adjustment of the pressure relief valve (fig. D-9) and the sequence
valve (fig. D-8); turn anti-clockwise to reduce the pressure and
clockwise to increase the pressure.
The speed of descent of the deck is measured from the highest position
with extended lip to the lowest position with extended lip and must
amount to approx. 9 or 10 seconds. Other settings will affect the
operation of the panic stop (fig. B-5).
The speed of descent can be altered by adjusting at the throttle
(fig. D-17) in the motor pump unit. Turn this clockwise to decrease the
speed of descent and anti-clockwise to increase the speed.
The safety valve (fig. B-5) on the main cylinder is set at the factory
and may not be altered. It must always be replaced by an original
Stertil valve.
The panic stop must be operational at loads of approx. 1050 kg
(HP/10,5) or 1200 kg (HP/12).
4.1 Einstellwerte
Angaben bezüglich der vorgeschriebenen Drücke der hydraulischen
Motorpumpe siehe Abb. E. Die Drücke werden am Meßpunkt
M(1/4" BSP) gemessen, der sich an der Seitenkantte des
Ventilblocks, neben dem Anschlußpunkt A (Hauptzylinder) befindet.
Einstellen des Überschutzventils (Abb. D-9) und des
Reihenfolgeventils (Abb. D-8). Durch Drehen nach links erhöht sich
der Einstellungsdruck und durch Drehen nach rechts sinkt er.
Die Sinkgeschwindigkeit der Platte wird von der obersten Position
bis zur untersten Position der Lippe gemessen und muß ca. 9 bis 10
sek. dauern. Andere Einstellungen beeinflussen die Funktion des
Sicherheitsventils (Panik-Stop, Abb. B-5).
Die Sinkgeschwindigkeit wird durch den Drosselkreis (Abb. -17) in
der Motorpumpe eingestellt. Die Sinkgeschwindigkeit steigt, wenn
die Drossel nach links gedreht wird, und sinkt, wenn sie nach rechts
gedreht wird.
Das Sicherheitsventil (Abb. B-5) auf den Hauptzylinder ist
werksseitig bereits eingestellt und darf nicht manipuliert werden.
Falls dieses Ventil ausgetauscht werden muß, darf nur das originale
Stertil-Ventil eingebaut werden.
Der Sicherheitsstop (Panikstop) muß bei einer Last von ca. 1050 kg
(HP/10,5) oder 1200 kg (HP/12) ansprechen.
4.1 Données de réglage
Pour connaître les pressions de réglage correctes de la motopompe
hydraulique, consultez fig. E. Les pressions peuvent être mesurées au
port de mesure (1/4" BSP), qui se trouve au côté latéral du bloc à
soupapes, au côté du raccord A (du cylindre principal).
Réglage de la soupape d'évacuation (fig. D-9) et de la soupape de
séquence (fig. D-8): tournez vers la gauche pour réduire ces
pressions de réglage et vers la droite pour les augmenter.
La vitesse de descente du tablier est mesurée de la position
supérieure (lèvre dépliée) à la position inférieure (lèvre dépliée) et
doit être d'env. 9 à 10 sec. Des réglages divergents auraient une
influence sur le fonctionnement de la soupape de sûreté (panic-stop,
fig. B-5).
Le réglage de la vitesse de descente peut être effectué avec
l'étranglement (fig. D-17) dans l'unité de la motopompe. Pour réduire
la vitesse de descente, tournez-le vers la droite, et pour l'augmenter,
tournez-le vers la gauche.
La soupape de sûreté (fig. B-5) dans le cylindre principal comporte
un réglage usine qui ne peut pas être modifié. Si vous devez la
remplacer, utilisez toujours la soupape d'origine utilisée par Stertil.
L'arrêt de sécurité (panic-stop) devra fonctionner à partir d'une
charge d'env. 1050 kg (HP/10,5) ou 1200 kg (HP/12).
4.1 Afstelgegevens
Voor de juiste afsteldrukken van de hydraulische motorpomp unit zie
fig. E. De drukken kunnen gemeten worden bij de meetpoort M (1/4"
BSP) die zich aan de zijkant van het ventielblok, naast aansluitpoort A
(hoofdcilinder) bevindt.
Afstelling van het overstortventiel (fig. D-9) en volgordeventiel
(fig. D-8), linksom draaien geeft een verlaging en rechtsom geeft een
verhoging van deze afsteldrukken.
De daalsnelheid van het dek wordt gemeten vanuit de bovenste stand
met lip uit tot onderste stand met lip uit en moet ca. 9 à 10 sec.
bedragen. Andere instellingen beïnvloeden de werking van de
veiligheidsklep (panic-stop, fig. B-5).
Afstelling van de daalsnelheid kan gedaan worden door de smoring
(fig. D-17) in de motorpompunit. Voor reduceren van de daalsnelheid
deze rechtsom en voor een hogere daalsnelheid deze linksom draaien.
Het veiligheidsventiel (fig. B-5) op de hoofdcilinder is standaard af
fabriek ingesteld en mag niet gewijzigd worden, indien deze
vervangen moet worden dan altijd het originele door Stertil toegepaste
ventiel gebruiken.
De veiligheidsstop (panic-stop) zal moeten werken bij een last van ca.
1050 kg (HP/10,5) of 1200 kg (HP/12).
Summary of Contents for HP/10,5
Page 2: ......
Page 14: ...10 04230005 rev H 5 december 2014 Fig 3 ...
Page 15: ...11 04230005 rev H 5 december 2014 ...
Page 29: ...25 04230005 rev H 5 december 2014 FIG A ...
Page 33: ...29 04230005 rev H 5 december 2014 FIG D FOR REFERENCE SEE FIG E HYDR DIAGRAM 7 6 4 5 3 8 ...
Page 39: ...35 04230005 rev H 5 december 2014 FIG J CLOSED PITLAYOUT ...
Page 40: ......
Page 41: ......