00731827 Rev.J
Questo prodotto non contiene lattice di gomma naturale.
U
SO PREVISTO
:
Il sistema CO
2
AquaShield
®
è previsto per l’uso con una sorgente d’aria o di biossido di carbonio (CO
2
) allo scopo di fornire acqua sterile
all’endoscopio durante le procedure endoscopiche. È compatibile con i flaconi di acqua sterile disponibili in commercio negli Stati Uniti.
Da utilizzare con gli endoscopi Olympus della serie 140, 160, 180, 190, 240, 260 e nello specifico con endoscopi che dispongono di un ugello
dell’aria/acqua distale.
Il sistema CO
2
AquaShield
®
(00711541) è compatibile con i flaconi di acqua sterilizzata disponibili in commercio quali Baxter, Hospira e BBraun.
Il sistema CO
2
AquaShield (00711543) è compatibile con i flaconi di acqua sterilizzata disponibili in commercio quali Versylene
®
Fresenius, Baxter
Deutschland GmbH, Aqua B. Braun e Versol.
Sistema CO
2
AquaShield
®
Lunghezza del tubo del flacone di
acqua
Lunghezza del tubo di CO
2
BX00711541 e BX00711543 25 cm
10 cm
A
VVERTENZE E PRECAUZIONI
:
Questo dispositivo medico monouso è previsto per essere utilizzato entro 24 ore dall’apertura della confezione. Alla scadenza di questo
periodo di tempo, smaltirlo indipendentemente dal numero di utilizzi.
Non collegare, né ricollegare mai il sistema CO
2
AquaShield
®
a un endoscopio che si trova/si trovava all’interno del paziente e non è stato
ricondizionato. Nel caso in cui vengano utilizzati più endoscopi nel corso di una procedura e si preveda una possibile contaminazione delle
connessioni, smaltire il dispositivo dopo la procedura e prima del paziente successivo.
Quando si utilizza il sistema CO
2
AquaShield
®
si consiglia di adoperare un insufflatore o tubo per l’erogazione dotati di dispositivo di
controllo del flusso, al fine di evitare la sovrapressurizzazione del flacone di acqua.
Controllare il livello dell’acqua nel rispettivo flacone durante la procedura. L’erogazione di acqua si arresta una volta che il livello di questa
scende al di sotto del tubo del flacone di acqua.
Le procedure endoscopiche devono essere eseguite esclusivamente da personale medico qualificato e addestrato alle tecniche
endoscopiche.
Prima di intraprendere qualsiasi procedimento endoscopico, consultare la letteratura medica relativa a potenziali complicanze e a rischi
nonché alle tecniche da adottare.
Adottare tecniche asettiche appropriate per evitare la contaminazione del sistema CO
2
AquaShield
®
durante la preparazione del dispositivo,
la sostituzione dei flaconi d’acqua e tra gli utilizzi con ciascun paziente.
Non tentare di riutilizzare, ritrattare, ricondizionare, ricostruire o risterilizzare il dispositivo. STERIS Endoscopy non ha progettato, né
predisposto il dispositivo per essere riutilizzato, ritrattato, ricondizionato, ricostruito o risterilizzato. L’esecuzione di tali operazioni su
questo dispositivo medico monouso presenta un rischio per la sicurezza dei pazienti (ad esempio compromissione dell’integrità del
dispositivo, contaminazione crociata, infezione).
C
ONTROINDICAZIONI
:
Le controindicazioni includono quelle specifiche di qualsiasi procedura endoscopica.
I
STRUZIONI PER L
’
USO
:
Utilizzo con aria
1. Prima dell’uso clinico, ispezionare e acquisire familiarità con il dispositivo ed esaminare il grafico seguente. Nel caso siano presenti danni,
non usare questo prodotto e rivolgersi allo specialista del prodotto di zona.
2. I
morsetti a pinza
devono essere nella posizione aperta quando vengono estratti dalla confezione.
3. Aprire un flacone di acqua sterile e rimuovere il cappuccio (250, 500 o 1000 cc).
4. Rimuovere 1/3 dell’acqua sterile dal flacone di acqua sterile pieno, al fine di migliorare la pressione dell’acqua e facilitare l’insufflazione e
l’erogazione di acqua.
5. Aprire la busta sterile e rimuovere il sistema CO
2
AquaShield
®
. Al fine di ridurre il rischio di contaminazione, evitare il contatto con il
tubo
del flacone di acqua
.
6. Inserire il
tubo del flacone di acqua
nel flacone di acqua sterile e serrare bene il
cappuccio
filettato per garantire una buona tenuta.
7. Collegare il
connettore dell’endoscopio
all’endoscopio.
8. Lasciare il
morsetto a pinza
sul
tubo dell’endoscopio
nella posizione aperta.
9. Accendere la sorgente di luce del processore e mettere il pulsante Aria/Pompa in posizione
ON
(acceso).
10.
Caricare il canale dell’aria/acqua prima di inserire l’endoscopio in un paziente.
Se la pressione dell’acqua è bassa, controllare che il
cappuccio
sia ben chiuso. Controllare che il
connettore dell’endoscopio
sia fissato saldamente all’endoscopio.
11. Eseguire l’insufflazione di aria e l’erogazione di acqua per il lavaggio della lente, come descritto nei manuali di istruzioni Olympus per la
valvola dell’aria/acqua e l’endoscopio da utilizzare in combinazione con un flacone di acqua sterile.
12. Se è necessario sostituire il flacone dell’acqua, adottare un’idonea tecnica asettica.
Al termine della procedura
Una volta completata la procedura, svuotare il sistema di canali aria/acqua secondo le linee guida del produttore Olympus.
Chiudere il
morsetto a pinza
sul
tubo dell’endoscopio
e scollegare il
connettore dell’endoscopio
dall’endoscopio. Ciò impedirà
la fuoriuscita dell’acqua dal
connettore dell’endoscopio
.
Spegnere la sorgente di luce e l’interruttore Aria/Pompa del processore secondo le linee guida del produttore.
Accertarsi che il dispositivo venga smaltito entro 24 ore dall’apertura della confezione. Il dispositivo è dotato di un’etichetta.
Utilizzo con CO
2
(mettere in posizione OFF l’interruttore Pompa/Aria sulla sorgente di luce del processore)