Sterilight SC200-DWS11 Owner'S Manual Download Page 14

8

Quartz Sleeve Replacement / Cleaning:

Mineral deposits and sediment may accumulate on the quartz sleeve 

decreasing the UV energy detected. Good maintenance of filtration 

equipment will reduce the accumulation of residues. If necessary, 

remove the quartz sleeve and clean with a commercially available 

scale remover (CLR, Lime-Away, etc.) and a lint free cloth. Repeat 

the process as often as necessary to keep the quartz sleeve clean. 

Be sure to remove all traces of cleaning fluid from the sleeve before 

it is reinstalled in the reactor (be sure not to allow liquid inside the 

sleeve).

1.   First remove the UV lamps by following steps 1 & 2 as outlined 

in the “Lamp Replacement” section on page 7.

2.   Shut off the upstream water supply that feeds water into the 

reactor chamber. 

3.   Open a downstream faucet to release any pressure that may be 

built-up in the system.

4.   Remove the retaining nut by turning counter clockwise (Figure 

3A). Grasp the quartz sleeve and fully remove from the reactor 

chamber. As with the lamp, make sure the sleeve is removed 

from the reactor chamber being careful not to angle the sleeve 

as it is removed from the reactor (Figure 3B) to avoid breakage.

5.   Clean the sleeve as outlined above, or replace with a new 

sleeve. Reinstall the quartz sleeve in the reverse order. The 

Cobalt reactor is designed for easy installation of the quartz 

sleeve by incorporating a unique sleeve centering guide. To 

install the sleeve, carefully insert the sleeve into the reactor 

chamber (do not drop) and push the sleeve until it firmly seats 

in the end of the reactor centered in the sleeve centring guides 

(Figure 3C). Install a lubricated (silicone release grease) o-ring 

(Part number 410867) onto the sleeve until it is positioned 

against the chamfered seat (Figure 3D).

6.   Reinstall the retaining nut on the reactor chamber and tighten 

by turning clockwise. The retaining nut should be hand-tightened 

only, the use of a wrench is not required, or recommended. 

Reinstall the UV lamp and Safety-Loc™ connector as outlined in 

step four of the “Lamp Replacement” section.

7.   Slowly turn on water and pressurize the reactor to verify that 

there are no leaks.

8.   Reconnect to power source and follow the Controller start-up 

sequence to make sure the system is operating properly.

FIGURE 3A

FIGURE 3B

FIGURE 3C

FIGURE 3D

8

4.  

Lorsque la conne

xion est parfaite entre le connecteur et la lampe, 

faire glisser le connecteur par

-dessus l’écrou de retenue et base de 

le connecteur de la lampe. Poussez sûr la base du connecteur de la 

lampe et aussi le connecteur du lampe, aussitôt qu’un clic audible est 

entendu.

Manchon de quar

tz - remplacement/net

toy

age :

Une accumulation de sédiments et dépôts minéraux peut se former sur 

le manchon de quartz, ce qui réduira le flux de ra

yonnement UV détecté. 

Un bon programme d’entretien de l’équipement de filtration permettra 

de minimiser et éliminer ces accumulations de résidus. Si nécessaire, 

enlever le manc

hon de quartz pour le netto

yer a

vec un produit de dét

artrage 

commercial (CLR, Lime-Aw

ay, etc.); utiliser un linge sans peluc

hes. Répéter 

cette opération aussi fréquemment que c’est nécessaire pour que le 

manchon de quartz soit toujours propre. 

Avant de réinst

aller le manchon de 

quartz dans le réacteur, v

eiller à éliminer toute trace du fluide de netto

yage 

(veiller à ne pas laisser le liquide s

’introduire à l’intérieur du manchon).

1 .  

Retirer d’abord les lampes UV en suiv

ant les étapes 1 et 2 telles que 

décrites dans la section Remplacement/net

toyage de la lampe à la 

page 7 .

2.  

Fermer l’ar

rivée d’eau en amont de la c

hambre du réacteur.

3.  

Il suffira d’ou

vrir un robinet en aval pour éliminer la pression ét

ablie 

dans le système.

4.  

Après avoir enle

vé la lampe UV (ét

ape 2), enlever l’écrou de retenue 

(rotation dans le sens in

verse des aiguilles d’une montre – Figure 

3A). Saisir le manchon de quartz pour le retirer complètement de la 

chambre du réacteur

. Comme pour le cas de la lampe, et afin d’éviter 

le bris du manchon, v

eiller à ne pas incliner le manchon de quartz par 

rapport à la chambre du réacteur durant son e

xtraction (Figure 3B); si la 

lampe est inclinée, une pression est exercée à l’intérieur du manc

hon 

de quartz, et ceci provoquera le bris du manc

hon.

5.  

Netto

yer le manc

hon de la façon indiquée plus haut, ou inst

aller 

un manchon en quartz neuf

. Exécuter le processus in

verse pour la 

réinstallation du manc

hon de quartz. Le réacteur Cobalt est muni d’un 

guide de centrage spécial qui facilite l’inst

allation du manchon de 

quartz. Pour l’inst

allation, insérer prudemment le manc

hon de quartz 

dans la chambre du réacteur (ne pas laisser le manc

hon de quartz 

tomber) et pousser le manchon de quartz jusqu’à ce qu’il repose 

fermement sur l’e

xtrémité du réacteur, centré dans les guides de 

centrage (Figure 3C). Installer un joint torique (n° 41

0867) lubrifié 

(graisse aux silicones). Positionner le joint torique sur la surf

ace 

chanfreinée (Figure 3D).

6.  

Réinst

aller l’écrou de reten; visser dans le sens des aiguilles d’une 

montre, à la main seulement. L ’emploi d’une clé n

’est pas requis, et 

n’est pas conseillé. R

éinstaller la lampe UV et le connecteur Saf

ety-

Loc™, selon les instr

uctions de l’étape 4 de la section R

emplacement 

de la lampe.

7 .  

Remet

tre le réacteur et l’ensemble du circuit sous pression d’eau, et 

s’assurer de l’absence de fuite.

8.  

Rét

ablir l’alimentation électrique et e

xécuter le processus de mise en 

marche du contrôleur pour v

érifier le bon f

onctionnement du système.

FIGURE 3A

FIGURE 3B

FIGURE 3C

FIGURE 3D

Summary of Contents for SC200-DWS11

Page 1: ...44 Europe only f 1 519 763 5069 e mail info viqua com www viqua com Manufactured in Canada by Manuel de l utilisateur Installation utilisation et entretien SC200 DWS11 SCM200 DWS11 SC320 DWS12 SC320 DWS22 SCM320 DWS12 SCM320 DWS22 425 Clair Rd W Guelph Ontario Canada N1L 1R1 t 1 519 763 1032 sf 1 800 265 7246 Canada et États Unis t 31 73 747 0144 Europe uniquement f 1 519 763 5069 courriel info vi...

Page 2: ......

Page 3: ...ionne de façon sécuritaire et efficace pendant toute sa durée de vie Visez l authenticité Les lampes Sterilight sont Certifiées sécuritaires Les remplacer par d autres lampes annule les certifications NSF 55 et UL CSA CE et compromet la sécurité du fonctionnement de la lampe L utilisation de lampes autres que les lampes d origine a pour conséquence de ne plus répondre aux exigences du code d élect...

Page 4: ...s of trouble free operation with minimal maintenance required Nous vous félicitons pour l achat de ce système de traitement de l eau potable Sterilight Cobalt Avec l acquisition de cet appareil vous avez fait le premier pas pour garantir la sécurité et la salubrité de votre eau de consommation avec une méthode de désinfection physique d une discrétion absolue Votre système Sterilight met en oeuvre...

Page 5: ...kin Never use a vacuum cleaner to clean up a broken lamp as this may scatter the spilled mercury Obey local regulations and guidelines for the removal and disposal of mercury waste Water leak Use proper plumbing materials to avoid potential material degradation from UV exposure Danger potentiel Des meaures de sécurité Exposition aux rayons UV N allumez jamais la lampe à rayons UV en dehors de la c...

Page 6: ...osal contact your local recycling reuse or hazardous waste center Symboles Prudence Conducteur de terre Attention courant électrique Fragile Lunettes de sécurité RÉÉ rebuts électriques ou électroniques Ce symbole indique que vous devez éviter de mettre à la poubelle les appareils électriques ou électroniques Afin de s en défaire de façon sécuritaire contacter le centre de recyclage réutilisation o...

Page 7: ... BA ICE CM SYSTÈME PLUS Composantes 1 limiteur de débit en option Réacteurs en acier inoxydable 304 poli à 600 grains tube à pression nominale A249 Cordon d alimentation Cobalt MC de remplacement ICE Ballast vendu séparément 260010 AMÉRIQUE DU NORD NEMA 5 15P 3 FICHES MISES À LA TERRE 602637 CONTINENT EUROPÉEN CEE 7 7 2 FICHES AVEC MISE À LA TERRE SCHUKO 260012 VERSION BRITANNIQUE BS 1363 3 FICHES...

Page 8: ...s suivantes 1 LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 2 AVERTISSEMENT Toujours débrancher l appareil de la prise de courant avant toute intervention d entretien 3 DANGER Pour éviter les possibilités de choc électrique il faut être particulièrement prudent en raison de la présence d eau près d appareils électriques À moins qu une situation rencontrée soit expressément décrite par les s...

Page 9: ...tant pour la performance du système UV On recommande les niveaux suivants pour l installation Fer 0 3 ppm 0 3 mg l Dureté 7 gpg 120 mg l Turbidité 1 unité NTU Manganèse 0 05 ppm 0 05 mg l Tannins 0 1 ppm 0 1 mg l T ransmission UV 75 demander les recommandations du fabricant pour les applications dans lesquelles la transmission UV est inférieure à 75 Lorsque la valeur de dureté totale est inférieur...

Page 10: ...ation jusqu à ce que le traitement de désinfection complet du système ait été effectué et qu il ait été remis en service Voir la description complète du processus de désinfection à la page 6 de ce document Si de l eau qui n a pas été traitée par le système à l occasion d une intervention d entretien doit être consommée on doit la faire bouillir vingt minutes avant de la consommer 2 Choisir un empl...

Page 11: ...cation de l absence de toute fuite raccorder le câble d alimentation du système au disjoncteur de fuite à la terre vérifier le bon fonctionnement du contrôleur et de l ensemble du système Le contrôleur détecte la présence de la tension d alimentation électrique du système et de l illumination de la lampe Il demeure cependant important de NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT LA LAMPE UV ALLUMÉE 9 Laisser...

Page 12: ...rme retournera au mode normal Durant ce processus de désinfection vous pouvez interrompre temporairement la condition d alarme sonore du contrôleur Cobalt Plus en appuyant sur le bouton de remise de la minuterie pendant cinq 5 secondes Dès lors vous réduirez l alarme au silence et le relais électromagnétique se fermera du courant alternatif alimentera le solénoïde normalement fermé NF permettant a...

Page 13: ...e désinfection I nspecter régulièrement le système de désinfection pour s assurer que les voyants d alimentation sont allumés et qu aucune alarme n est déclenchée R emplacer la lampe UV chaque année ou à intervalles de deux ans dans le cas d une utilisation saisonnière pour garantir un niveau de désinfection maximum V eiller à toujours vidanger la chambre du réacteur avant la fermeture hivernale d...

Page 14: ...nettoyage Une accumulation de sédiments et dépôts minéraux peut se former sur le manchon de quartz ce qui réduira le flux de rayonnement UV détecté Un bon programme d entretien de l équipement de filtration permettra de minimiser et éliminer ces accumulations de résidus Si nécessaire enlever le manchon de quartz pour le nettoyer avec un produit de détartrage commercial CLR Lime Away etc utiliser u...

Page 15: ...udence lors des opérations de nettoyage et des manipulations La fenêtre du capteur est faite de quartz très fragile Veiller à protéger la fenêtre de quartz pour ne pas la briser La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages dûs aux négligences Des sédiments et des dépôts minéraux peuvent s accumuler sur la fenêtre de quartz du capteur ce qui réduira le flux de rayonnement UV détecté Un bon p...

Page 16: ...ix 6 mois ou plus tôt La diminution graduelle de la pression de l eau après le système de filtration est un indicateur précis que la vie utile des cartouches de préfiltration tire à sa fin Pour changer les cartouches suivre la méthode suivante Note TOUJOURS DÉBRANCHER L A LIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT d effectuer tous travaux sur le système Parce qu une petite quantité d eau peut s échapper des car...

Page 17: ...t du contrôleur La valeur par défaut de l afficheur indiquera la durée d opération résiduelle de la lampe en nombre de jours Le contrôleur compte à rebours le nombre de jours qui restent avant que la lampe nécessite un changement de 365 jours à 1 jour Une fois à zéro 0 le contrôleur l affichera et émettra un signal sonore intermittent à toutes les cinq 5 secondes indiquant que la lampe doit être c...

Page 18: ...ent ultraviolet Les séries de produits Cobalt Plus sont munis d un capteur UV capable de détecter les longueurs d ondes discrètes de 254 nm de la lampe UV Cette information est transmise au contrôleur Cobalt Plus et est affichée comme valeur par défaut en de rayonnement UV Le système affiche un niveau de rayonnement UV variant de 50 à 99 Lorsque le système descend sous les 50 un avertissement de f...

Page 19: ...ructions à la page 11 de ce guide NOTE DURANT UN CONTOURNEMENT l affiche inclue dans ce guide NE PAS CONSOMMER L EAU devrait être mise en évidence et l eau ne devrait pas être consommée tant et aussi longtemps que le système ne sera pas retourné à des conditions de fonctionnement sécuritaires 13 Possible causes for low UV alarm conditions a The UV lamp has perhaps reached a level whereby it can no...

Page 20: ...equipment and ensure all connections are hand tight FIGURE 5A FIGURE 5C FIGURE 5B FIGURE 5C 6 Sortie 4 20 mA en option P our ceux qui veulent pouvoir transmettre à l aide d un signal 4 20 mA les données sur l intensité UV à un lieu éloigné un câble Y de 20 mètres de long 65 pi est vendu en option chez votre détaillant Figure 5A Pour l obtenir commander le câble no PN 260134 Pour l installer vous d...

Page 21: ...e de désinfection UV ne doit pas être installé sur un circuit muni d un interrupteur Défaillance de la lampe Alarme changer la lampe activée Le connecteur de la lampe n est pas bien serré D ébrancher la lampe du connecteur et la rebrancher en s assurant que tout est bien serré De l humidité accumulée dans le connecteur peut l empêcher de faire un contact efficace avec la lampe É liminer toutes les...

Page 22: ...atteint sa durée d opération maximale et le compteur à rebours est à zéro 0 jour a ppuyer sur le bouton RESET pour interrompre l alarme et remplacer la lampe L écran DEL n affi che rien l e contrôleur est en mode de défaillance de la lampe l e système d alimentation électrique est fermé lui permettant de se réinitialiser remettre le courant afin de vérifier que le contrôleur peut alimenter la lamp...

Page 23: ...0 DWS11 SCM200 DWS11 Débit 1 Standard VIQUA 30 MJ cm 2 30 3 lpm 8 gpm 1 8 m 3 hr 30 3 lpm 8 gpm 1 8 m 3 hr NSF EPA 40 MJ cm 2 22 7 lpm 6 gpm 1 4 m 3 hr 22 7 lpm 6 gpm 1 4 m 3 hr Dimensions hors tout largeur x profondeur x longueur 59 7 cm x 20 3 cm x 56 cm 23 5 po x 8 po x 22 po Dimension des orifices d en trée de sortie 1 po FNPT Combo 3 4 po FNPT 1 po MNPT 1 po FNPT Combo 3 4 po FNPT 1 po MNPT P...

Page 24: ...12 SC320 DWS22 SCM320 DWS12 SCM320 DWS22 Débit 1 Standard VIQUA 30 MJ cm 2 49 2 lpm 13 gpm 3 0 m 3 hr 49 2 lpm 13 gpm 3 0 m 3 hr 49 2 lpm 13 gpm 3 0 m 3 hr 49 2 lpm 13 gpm 3 0 m 3 hr NSF EPA 40 MJ cm 2 37 8 lpm 10 gpm 2 3 m 3 hr 37 8 lpm 10 gpm 2 3 m 3 hr 37 8 lpm 10 gpm 2 3 m 3 hr 37 8 lpm 10 gpm 2 3 m 3 hr Dimensions hors tout largeur x profondeur x longueur 62 cm x 20 3 cm x 69 3 cm 24 4 po x 8...

Page 25: ...tourner la pièce défectueuse à votre revendeur qui traitera votre réclamation 19 Manufacture s Warranty Our Commitment VIQUA is committed to ensuring your experience with our products and organization exceeds your expectations We have manufactured your UV purification system to the highest quality standards and value you as our customer Should you need any support or have questions about your syst...

Page 26: ...bon lui semble les pièces défectueuses couvertes par la garantie Votre revendeur traitera votre réclamation et vous avisera si vous devez retourner la pièce défectueuse pour une analyse de défaillance REMARQUE IMPORTANTE N utilisez que des lampes et des manchons de rechange d origine Sterilight dans votre système Tout manquement à cet égard peut gravement compromettre la capacité de désinfection d...

Reviews: