Steinberg Systems SBS-LW-2000N User Manual Download Page 4

6

7

EN

4.4 Cleaning and maintenance

• 

Always unplug the device before cleaning it.

• 

Use cleaners without corrosive substances to clean 

each surface.

• 

It is prohibited to clean the scale with water, in order 

not to damage electronic components.

• 

Store the unit in a dry, cool place, free from moisture 

and direct exposure to sunlight

4. 

Count button

5. Display

4.2 Preparing for use 

Place the device on a flat and level working surface, which 

will be at least as large as the device. The balance should 

be used in a place free from wind, corrosion, vibration, 

humidity and temperature variations.

4.3 Device use 

Use guidelines:

• 

Do not weigh items which are too heavy. If „OL“ is 

displayed, this indicates that the item on the scale 

is too heavy; remove it at once to avoid damaging 

the scale.

• 

Error1 message appears on the display if the items 

on the scale are vibrating and the vibrations are 

interfering with the weighing.

• 

Error2 message appears if the load is unstable (not 

necessarily vibrating). Ensure the item to be weighed 

is stable on the scale.

• 

Do NOT leave load on the scale for long.

• 

Avoid extreme temperatures. Do not place the unit in 

direct sunlight or near the air conditioning.

• 

Avoid  using  strong  electrical  or  magnetic  fields 

during use.

• 

Make sure the scale is placed on a stable table and is 

not subject to vibrations.

• 

Do not place the unit close to windows, doors or fans 

that may cause unstable results due to air currents.

• 

Keep your machine clean. Do not store products on 

the scale when it is not used.

ON/OFF switch (I/O)

Us the main I/O switch on the back of the device to turn 

the scale on. Switching the device on initiates a self-

test. The self-test begins with a display test. A correctly 

displayed series of digits (8.8.8.8.8.8.) has to appear on 

the display followed by the maximum acceptable weight 

(3000g/2000g/200g). Once the test is complete, the scale is 

ready to for use. The display will show „0“. To turn the scale 

off press the I/O button.

TARE 

Put an empty container in the scale bowl and wait for the 

display to settle. Press the [TAR/CAL] button. Zero should 

appear on the display.

ZEROING

If the display is showing a value other than 0 when the scale 

bowl is empty, reset it by pressing the [TAR/CAL] button.

COUNTING PIECES 

To enter count mode, press the [COU/AFF] button. Place 

a pre-counted number of items on the scale. Use the [TAR/

CAL] button to select the number of items on the scale (10, 

20, 50, 100, 250, 500). Press [COU/AFF] to confirm selection. 

The device is ready for use.

CALIBRATION

Switch the scale on with the empty platter. Wait for the 

scale to stabilise (up to approx. 15 min), press and hold 

the [TAR/CAL] button. A flashing „100.000“ will appear on 

the display. Place a 100g weight on the scale. „-----“, and 

then „100.000“ will appear on the display. Calibration is 

complete.

PL

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

Waga precyzyjna

Model produktu

SBS-

LW-

200N

SBS-

LW-

2000N

SBS-

LW-

3000N

Zasilanie

Zasilacz sieciowy AC230V 

50Hz / DC 9V 500mA

Maksymalne

obciążenie [g]

200

2000

3000

Podziałka [g]

0,001

0,01

0,1

Wymiar szalki [cm]

Φ11,5

Wymiar osłony [cm]

15x17,5x9

Waga [kg]

1,8

Temperatura [°C ]/ 

wilgotność powietrza 

[%] przy eksploatacji 

5 ÷ 35 / < 50

Temperatura 

[°C]/wilgotność 

powietrza [%] przy 

magazynowaniu

10 ÷ 50 / < 85

DANE TECHNICZNE

Termin  „urządzenie”  lub  „produkt”  w  ostrzeżeniach 

i  w  opisie  instrukcji  odnosi  się  do  Wagi  precyzyjnej.  Nie 

należy  używać  urządzenia  w  pomieszczeniach  o  bardzo 

dużej  wilgotności/w  bezpośrednim  pobliżu  zbiorników 

z wodą. Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. 

Ryzyko porażenia prądem!
3.1 Bezpieczeństwo elektryczne

a) 

Wtyczka  urządzenia  musi  pasować  do  gniazda. 

Nie  modyfikować  wtyczki  w  jakikolwiek  sposób. 

Oryginalne  wtyczki  i  pasujące  gniazda  zmniejszają 

ryzyko porażenia prądem.

b) 

Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. 

Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia lub 

do  wyciągania  wtyczki  z  gniazda.  Trzymaj  przewód 

z  dala  od  źródeł  ciepła,  oleju,  ostrych  krawędzi 

lub  ruchomych  części.  Uszkodzone  lub  poplątane 

przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.

3.2 Bezpieczeństwo w miejscu pracy

a) 

W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości 

w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć 

i zgłosić to do osoby uprawnionej.

b) 

W razie wątpliwości, czy urządzenia działa poprawnie, 

należy skontaktować się z serwisem producenta.

c) 

Naprawy  urządzenia  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

3.3 Bezpieczne stosowanie urządzenia

a) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

b) 

Aby  zapewnić  zaprojektowaną  integralność 

operacyjną  urządzenia,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub

c) 

Przy  transportowaniu  i  przenoszeniu  urządzenia 

z  miejsca  magazynowania  do  miejsca  użytkowania 

należy 

uwzględnić 

zasady 

bezpieczeństwa 

i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych 

obowiązujących  w  kraju,  w  którym  urządzenia  są 

użytkowane.

4. Zasady użytkowania

Waga precyzyjna jest przeznaczona do wykonywania 

pomiarów masy elementów umieszczonych na szalce.

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ

NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając 

postęp  techniczny  i  możliwość  ograniczenia  hałasu, 

urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko 

jakie  wynika  z  emisji  hałasu  ograniczyć  do  najniższego 

poziomu.

Objaśnienie symboli

Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm 

bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

2. Bezpieczeństwo użytkowania

Urządzenia elektryczne:

UWAGA!

  Przeczytaj  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 

obrażenia ciała lub śmierć.

4.1 Opis urządzenia

1

2

3

4

5

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

Rev. 12.03.2018

Rev. 12.03.2018

Summary of Contents for SBS-LW-2000N

Page 1: ...UNG FEINWAAGE USER MANUAL PRECISION SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA PRECYZYJNA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE PRÉCISION ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DI PRECISIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE PRECISIÓN NÁVOD K POUŽITÍ PŘESNÁ VÁHA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...ler behält sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen und produziert dass das infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten wird Erläuterung der Symbole ACHTUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisung...

Page 3: ... The user manual is designed to assist in the safe and trouble free use of the device The product is designed and manufactured in accordance with strict technical guidelines using state of the art technologies and components Additionally it is produced in compliance with the most stringent quality standards Parameter description Parameter Value Product name Precision scale Model SBS LW 200N SBS LW...

Page 4: ...dzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia Ryzyko porażenia prądem 3 1 Bezpieczeństwo elektryczne a Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem b Nie należy używać przewodu w sposób niew...

Page 5: ...ając przycisk TAR CAL CZ Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Přesná váha Model SBS LW 200N SBS LW 2000N SBS LW 3000N Napájení síťový adaptér AC230V 50Hz DC 9V 500mA Max kapacita g 200 2000 3000 Dělení g 0 001 0 01 0 1 Rozměry vážní desky cm Φ11 5 Rozměry krytu cm 15x17 5x9 Hmotnost kg 1 8 Okolní teplota C Vlhkost vzduchu během provozu 5 35 50 Teplota C vlhkost vzduchu při skladování 10...

Page 6: ...fère à la microbalance N utilisez pas l appareil dans des pièces où l humidité est très élevée à proximité immédiate de récipients d eau L appareil ne doit en aucun cas être mouillé Danger de choc électrique 3 1 Sécurité électrique a La fiche de l appareil doit être adaptée à la prise de courant Ne modifiez d aucune façon la fiche La fiche d origine et la prise adaptée réduisent le risque d un cho...

Page 7: ... SBS LW 3000N Alimentazione Collegamento alla rete elettrica AC230V 50Hz DC 9V 500mA Capacità di carico g 200 2000 3000 Accuratezza margine di errore g 0 001 0 01 0 1 Dimensioni piatto di pesata cm Φ11 5 Dimensioni copertura cm 15x17 5x9 Peso kg 1 8 Temperatura ambiente circostante C Umidità quando la bilancia è in funzione 5 35 50 Temperatura C Umidità durante lo stoccaggio 10 50 85 DETTAGLI TECN...

Page 8: ...elo SBS LW 200N SBS LW 2000N SBS LW 3000N Alimentación Conexión eléctrica AC230V 50Hz DC 9V 500mA Capacidad máxima g 200 2000 3000 Precisión g 0 001 0 01 0 1 Medidas del plato de pesado cm Φ11 5 Tamaño de la cubierta cm 15x17 5x9 Peso kg 1 8 Temperatura ambiente C Humedad ambiente en funcionamiento 5 35 50 Temperatura C Humedad del aire en almacenaje 10 50 85 DATOS TÉCNICOS 3 1 Seguridad eléctrica...

Page 9: ...tar daños en la célula de carga El aviso Error1 indica que la carga vibra lo que significa que el objeto sobre el plato no está estable generando un fallo de medición El mensaje Error2 indica que la carga no está estable sin que por ello tenga que haber vibraciones El objeto a pesar ha de estar estable sobre el plato de pesaje NO deje peso sobre la balanza durante largos periodos de tiempo Evite l...

Page 10: ... aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy produkt...

Page 11: ...et zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produk...

Reviews: