Steinberg Systems SBS-LW-2000E User Manual Download Page 9

17

 

RS-232 ZPŮSOB PŘENOSU

 

Tato funkce umožňuje zaslat naměřenou hodnotu na 

jakýkoliv terminál nebo sériový port. Zařízení používá 

asynchronní sériovou komunikaci Simplex (v případě 

potřeby lze změnit na Duplex) elektrického rozhraní 

RS232. Přenos dat je v kódu ASCII.

 

Každá sada dat má 10 bitů. Informace o jednotlivých 

bitech jsou následující:

CZ

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI

PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

 

UNIT  Změna jednotek hmotnosti:

 

Chcete-li  změnit  jednotku  hmotnosti,  stiskněte 

tlačítko  UNIT,  po  stisknutí  tlačítka  se  na  displeji 

změní symbol jednotky.

 

TARE  Tárování váhy:

 

Na  misku  vah  položte  prázdnou  nádobu.  Když  je 

načtená  hodnota  stabilní,  stiskněte  tlačítko  TARE 

a displej se vynuluje. Na displeji se objeví symbol: 

•  pokud  je  hodnota  menší  než  ±  5%  hodnoty 

stupnice – ZERO, 

•  pokud  je  hodnota  vyšší  než  ±  5%  hodnoty 

stupnice – TARA.

 

PCS  Počítání kusů

 

V  případě  potřeby  položte  nádobu  na  misku  váhy 

a  stiskněte  „TARE”.  Když  je  funkce  nuly  aktivní, 

stiskněte tlačítko PCS. Zobrazí se zpráva „—SAP 10—

”.  Stisknutím  tlačítka  UNIT  vyberte  velikost  vzorku 

(10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000 kusů). Výběr počtu 

vzorků potvrďte stisknutím tlačítka TARE. Na displeji 

se  zobrazí  „LOAD-C”,  během  této  doby  umístěte 

na misku váhy předem vybraný počet vzorků. Poté, 

co  ustálená  hodnota  zmizí,  je  výběr  počtu  vzorků 

dokončen  a  můžete  začít  používat  funkci  počítání 

kusů.  Pro  přesnou  hodnotu  sčítání  použijte  více 

vzorků.

 

PRINT Funkce tisku

 

Stisknutím  tlačítka  během  procesu  vážení  odešlete 

váženou hodnotu do počítače.

 KALIBRACE

 

Stiskněte a podržte tlačítko TARE po dobu 3 sekund, 

zobrazí  se  zpráva  „LOAD-2”.  Pomocí  klávesy  PCS 

můžete vybrat „LOAD-2”, „LOAD-3” nebo „LOAD-4”.

 

Kalibraci lze provést dvěma způsoby:

•  Stálé zatížení:

 

Po opětovném stisknutí tlačítka TARE se zobrazí 

hodnota. Na misku vah vložte zatížení shodné 

se zobrazenou hodnotou. Na displeji se zobrazí 

„ZERO”.  Zatížení  odstraňte  a  na  misku  váhy 

položte hmotnost odpovídající udané hodnotě. 

Po této operaci je kalibrace dokončena.

•  Vybrané zatížení:

 

Pomocí  klávesy  PCS  vyberte  „LOAD-1”.  Po 

provedení  výběru  stiskněte  tlačítko  TARE. 

Zatímco  displej  bliká,  stiskněte  tlačítko  „PCS” 

a zadejte hodnotu. Pro změnu pozice stiskněte 

tlačítko  TARE.  Po  přesunutí  na  poslední  číslici 

umístěte  vybrané  zatížení  na  misku  váhy.  Po 

ustálení hodnoty se kalibrační postup dokončí.

bit1 bit2 bit3 bit4 bit5 bit6 bit7 bit8 bit9 bit10

 

BIT1: start bit

 

BIT2 – BIT9: datový bit

 

BIT10: stop bit

 

Přenosová rychlost: výchozí „9600” bps.

 

FORMÁT PŘENOSOVÝCH ÚDAJŮ

• 

Bit č. 1–2: Provozní režim:

»  WT — Vážení 

»  CT — Sčítání

»  PC — Režim procenta.

• 

Bit č. 3–4: Stav měření

»  OL – Přetížení

»  UL – Negativní

»  ST – Stabilní

»  US – Nestabilní.

• 

Bit č. 5–12: Měřená hodnota – obsažená v 8 bitech, 

včetně  jednoho  bitu,  který  odpovídá  znaménku 

oddělujícího desetinné číslo od celočíselných hodnot 

(zde „.”); pokud data nezaberou všech 8 bitů, použije 

se jako výplň mezera.

• 

Symbol „+” nebo „-” je 1 bit (místo symbolu „+” jsou 

použity mezery).

• 

Bit č. 13–16: Aktuální jednotka hmotnosti – obsažená 

na 4 bitech. Pokud jednotka nezabere 4 bity v režimu 

vážení  nebo  v  procentech,  prázdná  pole  se  vyplní 

mezerou.

• 

Bit  č.  17–18:  Přesun  na  začátek  aktuálního  řádku 

a nový řádek jsou označeny „0DH”, „0AH”. 

Příklad záznamu přenosu dat:

Vážená, stabilní hodnota, 38,25 g: 

nula

Funkce vynulování je aktivní

Počítání kusů

Funkce počítání kusů je 

aktivní

tola

tola

Váhová jednotka: tola

lb

libra

Váhová jednotka: libra

ct

karát

Váhová jednotka: karát

g

gram

Váhová jednotka: gram

AC

Napájení

Zařízení je připojeno k 

napájení

Vážená, nestabilní hodnota, 300 ct:

Režim sčítání, stabilní hodnota, + 60:

Režim procenta, stabilní h 25,4

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

• 

Nenechávejte ŽÁDNĚ vážené předměty na váze delší 

dobu.

• 

Chraňte  váhu  před  extrémními  teplotami. 

Neumisťujte ji na místa, kde přímo září slunce, ani v 

blízkosti klimatizace.

• 

Vyhýbejte  se  používání  váhy  v  místech  se  silným 

magnetickým nebo elektrickým polem.

• 

Neumisťujte váhu blízko těžkých strojů nebo zařízení, 

která produkují vibrace.

• 

Nestavějte  váhy  v  blízkosti  otevřených  oken  nebo 

dveří, klimatizačních systémů nebo ventilátorů, které 

mohou  v  důsledku  nevhodné  cirkulace  vzduchu 

zapříčinit nestabilní výsledky měření.

W T S T

3 8 . 2 5

g 0D 0A

W T U S

3 0 0

c t 0D 0A

C T S T

6 0

p c s 0D 0A

P

C S T

2 5 . 4

% 0D 0A

1. 

Miska váhy

2. Kryt

3. Vodováha

4. 

Konektor RS-232

5. 

Tlačítko I/O (ON/ OFF)

6. 

Síťová zásuvka

7. 

Ovládací panel

A.  Tlačítko UNIT

B.  Tlačítko PRINT

C.  Tlačítko PCS

D.  Tlačítko TARE

E. Displej

tára

Funkce táry je aktivní

stable

stabilní čtení

Zařízení je stabilní

Displej – symboly

16

2.3. OSOBNÍ BEZPEČNOST

a) 

Zařízení  nepoužívejte,  jste-li  unaveni  nebo  pod 

vlivem  drog,  alkoholu  nebo  léků,  které  významně 

snižují schopnost zařízení ovládat.

b) 

Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby 

(včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými 

nebo  duševními  schopnostmi  nebo  osoby  bez 

příslušných  zkušeností  a/nebo  znalostí,  ledaže 

jsou  pod  dohledem  osoby  zodpovědné  za  jejich 

bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení 

obsluhovat.

c) 

Zabraňte  náhodnému  spuštění.  Ujistěte  se,  že  je 

spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k 

napájecímu zdroji.

d) 

Zařízení  není  hračka.  Dohlížejte  na  děti,  aby  si 

nehrály se zařízením.

2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

a) 

Zařízení  nepoužívejte,  pokud  spínač  pro  zapnutí 

a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které 

nelze  ovládat  spínačem,  je  nebezpečné  a  musí  být 

opraveno.

b) 

Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte 

zařízení  od  napájení.  Toto  bezpečnostní  opatření 

snižuje nebezpečí náhodného zapnutí.

c) 

Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí 

a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo 

návodem  k  obsluze.  Zařízení  jsou  nebezpečná  v 

rukou nezkušených uživatelů.

d) 

Zařízení  udržujte  v  dobrém  technickém  stavu. 

Kontrolujte  před  každou  prací  jeho  celkový  stav 

i  jednotlivé  díly  a  ujistěte  se,  že  je  vše  v  dobrém 

stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí 

žádné  nebezpečí.  V  případě,  že  zjistíte  poškození, 

nechte zařízení opravit.

e) 

Udržujte zařízení mimo dosah dětí.

f) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět 

pouze  kvalifikované  osoby  za  výhradního  použití 

originálních  náhradních  dílů.  Zajistí  to  bezpečné 

používání zařízení.

g) 

Pro  zachování  navržené  mechanické  integrity 

zařízení  neodstraňujte  předem  namontované  kryty 

nebo neuvolňujte šrouby.

h) 

Pravidelně  čistěte  zařízení,  aby  nedošlo  k  trvalému 

usazovaní nečistot.

i) 

Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět 

děti bez dohledu dospělé osoby.

c) 

Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje 

správně, kontaktujte servis výrobce.

d) 

Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. 

Opravy neprovádějte sami!

e) 

V  případě  vzniku  požáru  k  hašení  zařízení  pod 

napětím  používejte  pouze  práškové  nebo  sněhové 

hasicí přístroje (CO

2

).

f) 

Je  třeba  pravidelně  kontrolovat  stav  etiket  s 

bezpečnostními  informacemi.  V  případě,  že  jsou 

nečitelné, je třeba etikety vyměnit.)

g) 

Návod  k  obsluze  uschovejte  za  účelem  jeho 

pozdějšího použití. V případě předání zařízení třetím 

osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž 

návod k obsluze.

h) 

Obalový  materiál  a  drobné  montážní  prvky 

uchovávejte na místě nedostupném pro děti.

CZ

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Zařízení  je  určeno  pro  měření  hmotnosti  předmětů 

umístěných na misce váhy. Pozor! Zařízení nelze používat 

pro obchodní vyúčtování.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

Používejte  váhu  pouze  v  prostředí  bez  průvanu,  koroze, 

vibrací, vysoké teploty nebo vlhkosti. Váhu neumísťujte na 

místa vystavená otřesům, náhlým závanům větru, působení 

přímého slunečního svitu a vysoké teplotě.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

2

1

3

4

5 6

1

3

2

7

PAMATUJTE!

  Při  práci  se  zařízením  chraňte  děti 

a jiné nepovolané osoby.

j) 

Nezasahujte  do  zařízení  s  cílem  změnit  jeho 

parametry nebo konstrukci.

k) 

Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.

POZNÁMKA

!

 I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 

nebo  poranění.  Doporučuje  se  zachovat  opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

Rev. 18.03.2022

Rev. 18.03.2022

Summary of Contents for SBS-LW-2000E

Page 1: ...SWAAGE USER MANUAL DIGITAL PRECISION SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA LABORATORYJNA NÁVOD K POUŽITÍ PŘESNÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE PRÉCISION ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DI PRECISIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE PRECISIÓN DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...feuchter Umgebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags f Es ist verboten das Gerät zu verwenden wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werd...

Page 3: ...Taste PCS Nachdem Sie die Auswahl getroffen haben drücken Sie die TARE Taste Drücken Sie bei blinkender Anzeige die Taste PCS und geben Sie den Wert ein Um die Position zu wechseln drücken Sie die TARE Taste Nachdem Sie die Position der letzten Ziffer erreicht haben legen Sie die gewählte Last auf die Waagschale Wenn sich der Messwert stabilisiert hat ist der Kalibriervorgang abgeschlossen RS 232 ...

Page 4: ...ning sign ATTENTION Electric shock warning Only use indoors 7 TECHNICAL DATA The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to Digital Precision Scale Do not use in very humid environments or in the direct vicinity of water tanks Prevent the device from getting wet Risk of electric shock Do not cover air inlets outlets Do not cover the ventilation openings 2 1 ELECT...

Page 5: ...instruction on how to operate the device c To prevent the device from accidentally switching on make sure the switch is on the OFF position before connecting to a power source d The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 4 SAFE DEVICE USE a Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on ...

Page 6: ... Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenie wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Produkt podlegający recyklingowi UWAGA lub OSTRZEŻENIE lub PAMIĘTAJ opisująca daną sytuacje ogó...

Page 7: ...ługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia choroby pod wpływem alkoholu narkotyków lub leków które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia b Urządzenie nie jest przeznaczone do tego by było użytkowane przez osoby w tym dzieci o ograniczonych funkcjach psychicznych sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i lub wiedzy chyba że są one nadzorowane prz...

Page 8: ...ní nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou vlhkostí v přímé blízkosti nádrží s vodou Zařízení nenořte do vody Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem Nezakrývejte větrací otvory 2 1 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení kompatibilní Zástrčku žádným způsobem neupravujte Originální zástrčky a příslušné zásuvky snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem b Nedotýkejte...

Page 9: ...ebo dveří klimatizačních systémů nebo ventilátorů které mohou v důsledku nevhodné cirkulace vzduchu zapříčinit nestabilní výsledky měření W T S T 3 8 2 5 g 0D 0A W T U S 3 0 0 c t 0D 0A C T S T 6 0 p c s 0D 0A P C S T 2 5 4 0D 0A 1 Miska váhy 2 Kryt 3 Vodováha 4 Konektor RS 232 5 Tlačítko I O ON OFF 6 Síťová zásuvka 7 Ovládací panel A Tlačítko UNIT B Tlačítko PRINT C Tlačítko PCS D Tlačítko TARE E...

Page 10: ...isque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d un environnement humide La pénétration d eau dans l appareil accroît le risque de dommages et de chocs électriques c Ne touchez pas l appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées d N utilisez pas le câble d une manière différant de son usage prévu Ne vous en servez jamais pour ...

Page 11: ...ssurez vous que celui ci est éteint et que l interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement d Cet appareil n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adulte afin qu ils ne jouent pas avec l appareil 2 4 UTILISATION SÉCURITAIRE DE L APPAREIL a N utilisez pas l appareil si l interrupteur MARCHE ARRÊT ne fonctionne pas correctement Les appareils qui ne...

Page 12: ...but de la ligne actuelle et à la nouvelle ligne ces fonctions sont marquées avec 0DH 0AH Un exemple d enregistrement de transmission de données Pesage valeur stable 38 25g 23 DATI TECNICI I S T R U Z I O N I P E R L U S O Il termine apparecchio o prodotto nelle avvertenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla al Bilancia di precisione Non utilizzare l apparecchio in ambienti con um...

Page 13: ...l dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone bambini compresi con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali così come da privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati...

Page 14: ...o aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a Balanza de precisión No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada en las inmediaciones de depósitos de agua No permita que el aparato se moje Peligro de electrocución Los orificios de ventilación no deben cubrirse 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe No ...

Page 15: ...tes en relación al manejo del aparato c Para evitar una puesta en marcha accidental asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectar la clavija a una fuente de alimentación d Este aparato no es un juguete Debe controlar que los niños no jueguen con él 2 4 MANEJO SEGURO DEL APARATO a No utilice la unidad si el interruptor ON OFF no funcionara correctamente no enciende o apaga Los apar...

Page 16: ...Tras su vida útil este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos Al respecto informa el símbolo situado sobre el producto las instrucciones de uso o el embalaje Los materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designación Con la reutilización apro...

Page 17: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: