stayer CP190B Operating Instructions Manual Download Page 3

ESPAÑOL

1

1

1. Instrucciones de seguridad

PELIGRO: Mantener las manos alejadas del área de corte y de la 
hoja de sierra. Sujete con la otra mano la empuñadura adicional 
o  la  carcasa  motor.  Si  la  sierra  circular  se  sujeta  con  ambas 
manos, éstas no pueden lesionarse con la hoja de sierra.

l

protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra por 
la parte inferior de la pieza de trabajo.

l

Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. 

La hoja de sierra no deberá sobresalir más de un diente de la 
pieza de trabajo.

l

Jamás  sujete  la  pieza  de  trabajo  con  la  mano  o  colocándola 

sobre  sus  piernas.  Fije  la  pieza  de  trabajo  sobre  una 
plataforma  estable.  Es  importante  que  la  pieza  de  trabajo 
quede bien sujeta para reducir el riesgo a accidentarse, a que 
se atasque la hoja de sierra, o a perder del control sobre el 
aparato.

l

Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al 

realizar  trabajos  en  los  que  el  útil  pueda  tocar  conductores 
eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con 
conductores portadores de tensión puede hacer que las partes 
metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

l

Al realizar cortes longitudinales emplear siempre un tope, o una 

guía para ángulos rectos. Esto permite un corte más exacto y 
además reduce el riesgo de atasque de la hoja de sierra.

l

Siempre emplee hojas de sierra de dimensiones correctas, cuyo 

orificio se corresponda con el alojamiento en la brida de apoyo 
(romboidal  o  redondo).  Las  hojas  de  sierra  que  no  ajusten 
correctamente en los elementos de acoplamiento a la sierra, 
giran excéntricas y pueden hacerle perder el control sobre la 
sierra.

l

Jamás  utilice  arandelas  o  tornillos  dañad  o  incorrectos  para 

sujetar la hoja de sierra. Las arandelas y tornillos de sujeción 
de  la  hoja  de  sierra  fueron  especialmente  diseñados  para 
obtener unas prestaciones y seguridad de trabajo máximas.

l

Causas y prevención contra el rechazo de la sierra:

– El rechazo es una fuerza de reacción brusca que se 
provoca  al  engancharse,  atascarse  o  guiar 
incorrectamente la hoja de sierra, lo que hace que la 
sierra  se  salga  de  forma  incontrolada  de  la  pieza  de 
trabajo y resulte impulsada hacia el usuario.
–  Si  la  hoja  de  sierra  se  engancha  o  atasca  al 
cerrarse  la  ranura  de  corte,  la  hoja  de  sierra  se 
bloquea  y  el  motor  impulsa  el  aparato  hacia  el 
usuario.
–  Si  la  hoja  de  sierra  se  gira  lateralmente  o  se 
desalinea, los dientes de la parte posterior de la hoja 
de sierra pueden engancharse en la cara superior de 
la pieza de trabajo haciendo que la hoja de sierra se 
salga de la ranura de corte y resulte despedida hacia 
atrás  en  dirección  al  usuario.  El  rechazo  es 
ocasionado  por  la  aplicación  o  manejo  incorrecto  de 
la  herramienta  eléctrica.  Es  posible  evitarlo 
ateniéndose  a  las  medidas  preventivas  que  a 
continuación se detallan.

l

Sujete firmemente la sierra con ambas manos manteniendo los 

brazos en una posición que le permita oponerse a la fuerza de 
reacción. Mantenga el cuerpo a un lado de la hoja de sierra y 
jamás colocándose en línea con ella. Aunque la sierra pueda 
retroceder  bruscamente  al  ser  rechazada,  el  usuario  puede 
controlar esta fuerza de reacción tomando unas precauciones 
adecuadas.

l

Si  la  hoja  de  sierra  se  atasca  o  si  tuviese  que  interrumpir  su 

trabajo, desconecte y mantenga inmóvil la sierra hasta que la 
hoja de sierra se haya detenido completamente. Jamás intente 
sacar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de ella hacia atrás 
con la hoja de sierra en funcionamiento, puesto que podría ser 
rechazada. Investigue y subsane convenientemente la causa 
del atasco de la hoja de sierra.

l

Para continuar el trabajo con la sierra, centrar primero la hoja de 

sierra en la ranura y cerciorarse de que los dientes de sierra no 
toquen la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra está atascada, la 
sierra  puede  llegar  a  salirse  de  la  pieza  de  trabajo  o  ser 
rechazada al ponerse en marcha.

No  toque  por  debajo  de  la  pieza  de  trabajo.  La  caperuza 

l

Soporte los tableros grandes para evitar que se atasque la hoja 

de sierra y provoque un rechazo. Los tableros grandes pueden 
moverse por su propio peso. Soportarlos a ambos lados, tanto 
cerca de la línea de corte como por los bordes.

l

No use hojas de sierra melladas ni dañadas. Las hojas de sierra 

con  dientes  mellados  o  incorrectamente  triscados  producen 
una ranura de corte demasiado estrecha, lo que provoca una 
fricción excesiva y el atasco o rechazo de la hoja de sierra.

l

Apriete firmemente los dispositivos de ajuste de la profundidad y 

ángulo de corte antes de comenzar a serrar. Si la sierra llegase 
a desajustarse durante el trabajo puede que la hoja de sierra se 
atasque y resulte rechazada.

l

Proceda con especial cautela al realizar recortes “por inmersión” 

en paredes o superficies similares. Al ir penetrando la hoja de 
sierra,  ésta  puede  ser  bloqueada  por  objetos  ocultos  en  el 
material y hacer que la sierra sea rechazada.

l

Antes  de  cada  utilización  cerciórese  de  que  la  caperuza 

protectora inferior cierre perfectamente. No use la sierra si la 
caperuza protectora inferior no gira libremente o no se cierra de 
forma instantánea. Jamás bloquee o ate la caperuza protectora 
con la hoja de sierra descubierta. Si la sierra se le cae puede 
que  se  deforme  la  caperuza  protectora.  Abra  la  caperuza 
protectora inferior con la palanca y cerciórese de que se mueva 
libremente sin que llegue a tocar la hoja de sierra ni otras partes 
en cualquiera de los ángulos y profundidades de corte.

l

Controlar  el  funcionamiento  del  muelle  de  recuperación  de  la 

caperuza protectora inferior. Antes de su uso haga reparar el 
aparato  si  la  caperuza  protectora  inferior  o  el  resorte  no 
funcionasen  correctamente.  Las  piezas  deterioradas,  el 
material adherido pegajoso, o las virutas acumuladas pueden 
hacer que la caperuza protectora se mueva con dificultad.

l

Solamente abrir manualmente la caperuza protectora inferior al 

realizar  cortes  especiales  como  “cortes  por  inmersión  o 
inclinados”. Abra la caperuza protectora inferior con la palanca 
y suelte esta última en el momento en que la hoja de sierra haya 
llegado a penetrar en la pieza de trabajo. En todos los demás 
trabajos,  la  caperuza  protectora  deberá  trabajar 
automáticamente. 

l

No depositar la sierra sobre una base si la caperuza protectora 

inferior  no  cubre  la  hoja  de  sierra.  Una  hoja  de  sierra  sin 
proteger,  que  no  esté  completamente  detenida,  hace  que  la 
sierra  salga  despedida  hacia  atrás,  cortando  todo  lo  que 
encuentra  a  su  paso.  Considerar  el  tiempo  de  marcha  por 
inercia hasta la detención de la sierra.

l

No  introduzca  los  dedos  en  el  expulsor  de  virutas.  Podría 

lesionarse con las piezas en rotación.

l

No trabaje con la sierra por encima de la cabeza. Esta posición 

no  le  permite  controlar  suficientemente  la  herramienta 
eléctrica.

l

Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar 

posibles tuberías de agua y gas o cables eléctricos ocultos, o 
consulte a la compañía local que le abastece con energía. El 
contacto con cables eléctricos puede electrocutarle o causar 
un incendio. Al dañar las tuberías de gas, ello puede dar lugar a 
una explosión. La perforación de una tubería de agua puede 
redundar en daños materiales o provocar una electrocución.

l

No utilice la herramienta eléctrica de forma estacionaria. Ésta no 

ha sido concebida para ser utilizada en una mesa de corte.

l

No use hojas de sierra de acero HSS. Las hojas de sierra de este 

tipo pueden romperse fácilmente.

l

Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica 

con  ambas  manos.  La  herramienta  eléctrica  es  guiada  de 
forma más segura con ambas manos.

l

Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos 

dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene 
sujeta de forma mucho más segura que con la mano.

l

No  trabaje  materiales  que  contengan  amianto.  El  amianto  es 

cancerígeno.

l

Tome  unas  medidas  de  protección  adecuadas  si  al  trabajar 

pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o nocivo para 
la salud. Por ejemplo: ciertos tipos de polvo son cancerígenos. 
Colóquese  una  mascarilla  antipolvo  y,  si  su  aparato  viene 
equipado con la conexión correspondiente, utilice además un 
equipo de aspiración adecuado.

l

Antes  de  depositarla,  esperar  a  que  se  haya  detenido  la 

herramienta  eléctrica.  El  útil  puede  engancharse  y  hacerle 
perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Summary of Contents for CP190B

Page 1: ...uzioni d uso IT Operating instructions GB Bedienungsanleitung DE Instructions d emploi FR Manual de instruções P Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com ...

Page 2: ...17 2 3 1 4 5 6 7 8 9 10 15 11 12 14 13 16 19 20 18 18 19 20 21 22 33 32 26 25 ...

Page 3: ...Los tableros grandes pueden moverse por su propio peso Soportarlos a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como por los bordes l No use hojas de sierra melladas ni dañadas Las hojas de sierra con dientes mellados o incorrectamente triscados producen una ranura de corte demasiado estrecha lo que provoca una fricción excesiva y el atasco o rechazo de la hoja de sierra l Apriete firmemente los...

Page 4: ...etro de la hoja de sierra máx mm 190 Espesor min de los dientes mm 2 5 Diámetro interno de la hoja mm 30 Peso kg 4 L presión acústica A 98 pA L potencia acústica dB A 109 WA Clase de protección II Alimentador láser 2 Baterías AAA Estos datos son válidos para tensiones nominales de U 230 240 V 50 60Hz 110 120V 60Hz Los valores pueden variar si la tensión fuese inferior y en las ejecuciones específi...

Page 5: ...trica El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud cancerígeno o polvo seco utilice un aspirador especial 5 Operación Modos de operación Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica sacar el enchufe de red de la toma de corriente l Ajuste de la profundidad de corte Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pie...

Page 6: ...ie de trabajo Ponga el pulsador 32 en posición para activar la guía láser Presione el botón de funcionamiento 32 y empiece a cortar la pieza de trabajo siguiendo la línea dibujada por la proyección del láser en la superficie 6 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza l Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica sacar el enchufe de red de la toma de corriente l Mantenga li...

Page 7: ...tirarla all indietro fintanto che la lama di taglio si muove In caso contrario si crea il pericolo di un contraccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco della lama di taglio l Volendo avviare nuovamente una sega che ancora si trova nel pezzo in lavorazione centrare la lama nella fessura di taglio ed accertarsi che la dentatura della sega non sia rimasta agganciata nel pezzo in lavorazion...

Page 8: ...angolo obliquo 16 Espulsione dei trucioli 17 Chiave per vite a esagono cavo 18 Vite di serraggio con disco 19 Flangia di serraggio 20 Lama per sega universale 21 Flangia di alloggiamento 22 Alberino della sega 23 Vite di fissaggio per adattatore per l aspirazione 24 Adattatore per l aspirazione 25 Levetta di fissaggio per preselezione della profondità di taglio 26 Scala della profondità di taglio ...

Page 9: ...azione esterna non è collegata In caso contrario vi è il pericolo di intasare il canale di aspirazione È vietato collegare un sacchetto raccoglipolvere all adattatore per l aspirazione In caso contrario vi è il pericolo di intasare il sistema di aspirazione Per poter garantire un aspirazione ottimale l adattatore per l aspirazione deve essere pulito regolarmente Montaggio dell adattatore per l asp...

Page 10: ...to 32 del dispositivo di illuminazione Posizionare l unità di illuminazione per ottenere una corretta area di lavoro Nota È possibile utilizzare qualsiasi momento l unità di illuminazione Questa unità ha bisogno 2 batteria che può essere sostituito quando l illuminazione è scarsa Pulsante rimuovi 33 E il coperchio di protezione delle batterie e mettere batterie nuove Vicino allo stesso modo Alla f...

Page 11: ...l 34 91 691 86 30 Fax 34 91 691 91 72 ATTESTA Che le attrezzature Tipo SEGACIRCOLARE Modello CP190B Assumendone la piena responsabilità dichiariamo che il prodotto descritto nei Dati tecnici è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti EN 60745 EN 61000 in base alle prescrizioni delle direttive 2004 108 CE 2006 42 CE 9 9 Ramiro de la Fuente Direttore Generale ...

Page 12: ...g and kickback l Use extra caution when making a plunge cut into existing walls or other blind areas The protruding blade may cut objects that can cause kickback l Check lower guard for proper closing before each use Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly Never clamp or tie the lower guard into the open position If saw is accidentally dropped lower guard may...

Page 13: ...l of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of...

Page 14: ...ease the On Off switch 3 Note For safety reasons the On Off switch 3 cannot be locked it must remain pressed during the entire operation l Reduced starting current The electronic reduced starting current limits the power consumption when switching the tool on and enables operation from a 16 ampere fuse Operating Instructions Protect saw blades against impact and shock Guide the machine evenly and ...

Page 15: ...uestions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts Exploded views and information on spare parts can also be found under www grupostayer com Disposal The machine accessories and packaging should be sorted for environmental friendly recycling Only for EC countries Do not dispose of power tools into household waste According the European Guideline 2002 96 EC for Waste ...

Page 16: ...n es sich aus dem Werkstück heraus bewegen oder einen Rückschlag verursachen wenn die Säge erneut gestartet wird l Stützen Sie große Platten ab um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden sowohl in Nähe des Sägespalts als auch an der Kante l Verwenden S...

Page 17: ...eistung W 1 800 Leerlaufdrehzahl 4 500max Lastdrehzahl 3500 max Schnitttiefe bei Gehrungswinkel 0 90º mm 66 max Sägeblattdurchmesser mm 190 min Zahndicke schränkung mm 2 5 Aufnahmebohrung mm 30 Gewicht kg 4 L Schalldruck A 98 pA L Schallleistung dB A 109 WA Schutzklasse II Laser Energie Versorgung 2 Batterien AAA Angaben gelten für Nennspannungen U 230 240 V 50 60Hz 110 120V 60Hz Bei niedrigeren S...

Page 18: ...Elektrowerkzeuges automatisch gestartet Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein Ve r w e n d e n S i e b e i m A b s a u g e n v o n b e s o n d e r s gesundheitsgefährdenden krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger 5 Betrieb Betriebsarten Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose l Schnitttiefe einstellen Pa...

Page 19: ...gezeichnete Führungslinien bestehen Druckschalter 16 auf Stellung I stellen um die Laserführung zu aktivieren Betriebsdruckschalter 2 drücken und das Werkstück zuschneiden indem man der gezeichneten Linie mittels der Projektion des Laserstrahls auf der Oberfläche folgt 6 Wartung und Service Wartung und Reinigung l Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose l...

Page 20: ...pport afin de minimiser les risques de pincement de la lame et de recul Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids Les supports doivent être placés sous le panneau des deux cotés près de la ligne de coupe et près du bord du panneau l N utilisez pas de lames émoussées ou endommagées Des lames non aiguisées ou mal fixées entraînent un trait de scie rétréci provoquant trop de f...

Page 21: ... techniques Puissance absorbée nominale W 1 800 Vitesse de rotation en marche à vide 4 500 Vitesse de rotation max sous charge 3500 Profondeur de coupe max pour un angle d onglet de 0 90º mm 66 Diamètre max de la lame de scie mm 190 Epaisseur min de lame avec dents mm 2 5 Perçage de positionnement mm 30 Poids kg 4 L pression acoustique A 98 pA L puissance acoustique dB A 109 WA Classe de protectio...

Page 22: ...ur se met automatiquement en marche dès que l outil électroportatif est mis en service L aspirateur doit être approprié au matériau à travailler Pour l aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé cancérigènes ou sèches utilisez des aspirateurs spéciaux 5 Mise en marche Mode opératoire Avant d effectuer des travaux sur l outil électroportatif retirez la fiche de la prise de coura...

Page 23: ...iver la guide laser Pressez l interrupteur 2 et commencez à couper la pièce de travail en suivant la ligne dessinée par la projection du laser sur la surface 6 Entretien et service après vente Nettoyage et entretien l Avant d effectuer des travaux sur l outil électroportatif retirez la fiche de la prise de courant l Tenez toujours propres l outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation ...

Page 24: ... pelo lado de baixo A movimentar se para fora da peça a ser trabalhada ou causar um contra golpe se a serra for religada l Apoiar placas grandes para reduzir um risco de contra golpe devido a uma lâmina de serra emperrada Placas grandes podem curvar se devido ao próprio peso Placas devem ser apoiadas de ambos os lados tanto nas proximidades do corte como nos cantos l Não utilizar lâminas de serra ...

Page 25: ...cia nominal consumida W 1 800 N de rotações em ponto morto 4 500 máx n de rotação sob carga 3500 máx profundidade de corte em ângulos de meiaesquadria de 0 90º mm 66 máx diâmetro dalâmina de serra mm 190 min espessura torção dos dentes mm 2 5 Furo de centragem mm 30 Peso kg 4 L pressão acústica A 98 pA L potência acústica dB A 109 WA Classe de protecção II Fonte de alimentação laser 2 pilhas AAA A...

Page 26: ...da tomada l Ajustar a profundidade de corte Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça a ser trabalhada Deveria estar visível menos do que uma completa altura de dente por debaixo da peça a ser trabalhada e trabajo Soltar a alavanca de aperto 25 Para uma menor profundidade de corte deverá puxar a lâmina de serra da placa de base 14 para maiores profundidades de corte deverá premir a lâmin...

Page 27: ...e todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada l Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas para trabalhar bem e de forma segura l LA capa de protecção pendular deve sempre movimentar se livremente e fechar se automaticamente Portanto deverá manter a área em volta da capa de protecção pendular sempre limpa Remover o pó e as aparas sop...

Page 28: ...Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com www grupostayer com ref 09 07 2012 ...

Reviews: