background image

(ill.13)
Durch wiederholtes Betä-
tigen des Betätigungshe-
bels Aufweitdorn
in die Buchsen- bzw. Ste-
ckerisolation einziehen.

bündig

(ill.14)
Insert crimp contact with
crimped-on wire into dila-
tor spindle 6 as far as it
will go.

(ill.15)
Kabelklemmung 1 auf Ka-
bel klemmen und bis zum
Anschlag in Pfeilrichtung
an die Isolation schieben.

(ill.16)
Durch wiederholtes Betä-
tigen des Betätigungshe-
bels 3 Aufweitdorn 6 in
das Werkzeug ein- und
die Isolation auf das Kabel
aufziehen.

(ill.17)
Durch Abnahme des Ma-
gazins vom Betätigungs-
hebel (in Pfeilrichtung)
wird eine geringere Öff-
nungsweite ermöglicht

(ill.13)
By repeated actuation of
the operating lever, pull di-
lator spindle into the so-
cket or plug insulator until
it is

.

flush

(ill.13)
En actionnant de façon ré-
pétée le levier de com-
mande, faire rentrer le cô-
ne à fleur dans l'isolation
de la douille ou de la fi-
che.

(ill.14)
Crimpkontakt mit ange-
crimpter Leitung bis zum
Anschlag in den Aufweit-
dorn 6 einführen.

(ill.14)
Introduire le contact à ser-
tir avec le câble serti jus-
qu'en butée dans le cône
6.

(ill.15)
Serrer le serre-câble 1 sur
le câble et le pousser jus-
qu'en butée sur l'isolation
dans la direction de la flè-
che.

(ill.15)
Clip cable clip 1 on cable
and push against the insu-
lator in the direction of
the arrow as far as it will
go.

(ill.16)
By repeated actuation of
the operating lever 3,
push the dilator spindle 6
into the tool and pull the
insulator onto the cable.

(ill.16)
En actionnant de façon ré-
pétée le levier de com-
mande 3, faire rentrer le
cône 6 dans l'outil et mon-
ter l'isolation sur le câble.

(ill.17)
The removal of the maga-
zine from the operating le-
ver (in direction of arrow)
allows a smaller opening
width.

(ill.17)
En enlevant le magasin
du levier de commande
(dans le sens de la flè-
che), on peut obtenir une
plus faible largeur d'ou-
verture.

5/8

www.multi-contact.com

Advanced Contact Technology

ill.13

bündig / flush / à fleur

ill.14

1

ill.15

1

ill.16

ill.17

Summary of Contents for MC PV-KBT3/IV

Page 1: ...sregarded then neither safety nor compliance with the technical data can be guaranteed For protection against electric shock PV connectors must be isolated from the power supply while being assembled...

Page 2: ...type PV CZM il est possible de commander une matrice de sertissage suppl men taire 4 10mm PV ES CZM 17100 No de Cde 2 2 Sicherstellung der Dichtheit des PV Steckverbinders mit der Leitung berpr fung...

Page 3: ...r H O D over cable insulation Cables with class 5 or 6 construction can be con nected It is advantage ous to use tinned conduc tors Do not use oxidised uncoated wires All MC cables have high quality t...

Page 4: ...dorn in die F hrung der Zug und R ckstell stange einh ngen das Einh ngen kann ber das Sichtfenster F kontrolliert werden F ill 8 Place operating lever 3 in closed position Open latch 7 release ope rat...

Page 5: ...ll 14 Crimpkontakt mit ange crimpter Leitung bis zum Anschlag in den Aufweit dorn 6 einf hren ill 14 Introduire le contact ser tir avec le c ble serti jus qu en but e dans le c ne 6 ill 15 Serrer le s...

Page 6: ...er Isolation aus dem Werkzeug entfernen Kontrolle des ordnungsgem ssen Sitzes der Isolation gem ss Herstellerangaben Arretierhebel 4 ffnen und Zug und R ck stellstange 5 vorsichtig in das Werkzeug hin...

Page 7: ...7 8 www multi contact com Advanced Contact Technology Notizen Notes...

Page 8: ...8 8 MA268 de_en_fr nderungen vorbehalten Subject to alterations Modifications sous r serve Multi Contact AG Stockbrunnenrain 8 4123 Allschwil Switzerland 12 2010 Index a Solarline Advanced Contact Tec...

Reviews: