Pos.
Typ
Bestell-Nr.
Pos.
Type
Order No.
Bezeichnung
Description
Désignation
Pos.
Type
No. de Cde
PV-AWZ3
32.6060
Montagegerät
Assembly device
Outil de montage
inklusive 3 Konen
incl. 3 tapered spindles
avec 3 cônes inclus
1
PV-KO 2,5-4
32.6061
Ersatzdorn 2,5-4mm²
2
PV-KO 6
32.6062
Ersatzdorn 6mm²
3
PV-KO 10
32.6063
Einzelteile
Individual parts
Pièces détachées
Spindle 2,5-4mm²
Cône 2,5-4mm²
Spindle 6mm²
Cône 6mm²
Ersatzdorn 10mm²
Spindle 10mm²
Cône 10mm²
4
PV-AWZ3-ML
32.6064
Magazin leer
Magazine empty
Magasin vide
5
PV-AWZ3-KK
32.6065
Kabelklemmung
Cable grip
Serre-câble
2/8
Erforderliches
Werkzeug
Tools required
Outillage nécessaire
(ill.1)
Crimpzange
PV-CZM-17100 für
Leitungsquerschnitt von
4 mm und 10 mm
12-8 AWG, Bestell-Nr. :
32.6020-17100
(ill.2)
zu bereits vorhandenen
Crimpzangen vom Typ PV-
CZM-... kann ein zusätzli-
cher Crimpeinsatz
(4/10mm²) bestellt wer-
den: PV-ES-CZM-17100,
Bestell-Nr. 32.6021-17100
2
2
/
(ill.1)
Crimping pliers
Order No. :
32.6020-17100
PV-CZM-16100 for cable
cross section of
4 mm and 10 mm
12-8 AWG,
(ill.2)
An additional crimp insert
(4/10mm²) can be ordered
for existing crimping
pliers of type PV-CZM-...:
PV-ES-CZM-17100, Order
No. 32.6021-17100
2
2
(ill.1)
Pince à sertir
No. de Cde :
32.6020-17100
PV-CZM-17100 pour câble
de section
4 mm et 10 mm
12-8 AWG,
(ill.2)
Pour les pinces à sertir
existantes du type PV-
CZM-..., il est possible de
commander une matrice
de sertissage supplémen-
taire (4/10mm²): PV-ES-
CZM-17100, No. de Cde
2
2
Sicherstellung der Dichtheit des PV-
Steckverbinders mit der Leitung:
Überprüfung des Tüllen-Durchmessers G
mit dem Leitungsdurchmessers H (vgl.
Bild ill.3, Seite 3) nach Tabelle 1 Seite 3.
Weiterhin empfehlen wir bei der Auswahl
von doppelt isolierten Anschlussleitungen
darauf zu achten, dass ein ausreichender
Haftsitz zwischen den Isolationsschichten
gewährleistet ist, der ein Verschieben der
beiden gegeneinander und dieser auf dem
Leiter ausschliesst.
Ensure that there is a tight seal between
the PV connector and the lead. Check that
the bush diameter G matches the cable
diameter H (see ill.3, page 3) in accordance
with table 1, page 3.
Further, we also recommend that when
selecting a double insulated connecting
cable that there is sufficient adhesion bet-
ween the insulating layers and the con-
ductor, to prevent sliding.
Pour s’assurer de l’étanchéité du connec-
teur avec le câble:
Vérifier le diamètre G de l’isolation avec le
diamètre H du câble (cf. ill. 3, page 3)
d’après le tableau 1 de la page 3.
Nous recommandons en outre, pour des
câbles de raccordement à double isolation,
de s'assurer qu'il existe entre les couches
isolantes une adhé-rence suffisante pour
empêcher un déplacement des couches
l'une par rapport à l'autre ou par rapport au
conducteur.
Anschlussleitung
Câbles de raccordement
Connecting cable
www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
ill.1
ill.2
1
2
3
4
5