6 / 8
15
13
14
(ill. 13)
Mikroschalter
5
auf den Stecker mit der
M3 Schraube und U-Scheibe anschrau-
ben� Der Mikroschalter-Kontakt mit
Umschaltkontakt hat 3 Steckanschlüsse
2�8 × 0�5 und eine Schaltleistung von
6 A, AC 250 V�
(ill. 13)
Fasten microswitch
5
to plug with the
M3 screw and washer� The microswitch
contact is a changeover contact� Type
of connection: 3 plug connectors 2�8 ×
0�5, switching capacit y 6 A, AC 250 V�
Funktionskontrolle des
Mikroschalters
Functional check of
microswitch
Der Mikroschalter schaltet unmittelbar
bevor die Verriegelung einrastet und
zeigt damit an, dass die Steckverbin-
dung hergestellt ist�
By switching immediately prior to en-
gagement of the interlock, the micros-
witch indicates that the plug connection
is made�
Hinweis:
Die korrekte Verriegelung ist erst
nach dem Einrasten sichergestellt�
Note:
Correct interlocking is achieved
only after engagement�
4. Montage der Anschlussleitung
4. Cable connection
(ill. 14)
Mutter 9, Unterlegscheibe 7 und Feder-
scheibe 8 lösen�
(ill. 14)
Remove nut 9, washer 7, and lock
washer 8�
Kabelschuh
K
mit angeschlossener
Leitung auf das Gewinde schieben�
Unterlegscheibe
7
, Federscheibe
8
und
Mutter
9
montieren� Mutter
9
mit Dreh-
momentschlüssel SW17 anziehen und
mit Gabelschlüssel SW17 und Mutter
6
kontern�
Anzugsdrehmoment 10 N m�
Slip cable lug
K
with preassembled
cable onto the thread� Reinstall nut
9
,
washer
7
and lock washer
8
� Tighten
nut
9
with the torque wrench
17 mm and secure it with nut
6
and the
open-end spanner 17 mm�
Tightening torque 10 N m�
Schutzdeckel
Protective cover
(ill. 15)
Der Schutzdeckel wird von vorne in den
Stecker gesteckt bis zum Anschlag� Das
Halteband kann an der Öse
A
festge-
schraubt werden�
(ill. 15)
The protective cover is pushed into the
plug from the front as far as it will go�
The cord can be screwed to the eyelet
A
or looped round the plug�