background image

6 / 8

 

15

13

14

(ill. 13)

Mikroschalter 

5

 auf den Stecker mit der 

M3 Schraube und U-Scheibe anschrau-

ben� Der Mikroschalter-Kontakt mit 

Umschaltkontakt hat 3 Steckanschlüsse 

2�8 × 0�5 und eine Schaltleistung von 

6 A, AC 250 V�

(ill. 13)

Fasten microswitch 

5

 to plug  with the 

M3 screw and washer� The microswitch 

contact is a changeover contact� Type 

of connection: 3 plug connectors 2�8 × 

0�5, switching capacit y 6 A, AC 250 V�

Funktionskontrolle des 

Mikroschalters

Functional check of 

microswitch

Der Mikroschalter schaltet unmittelbar 

bevor die Verriegelung einrastet und 

zeigt damit an, dass die Steckverbin-

dung hergestellt ist�

By switching immediately prior to en-

gagement of the interlock, the micros-

witch indicates that the plug connection 

is made�

 

Hinweis:

 

Die korrekte Verriegelung ist erst 

nach dem Einrasten sichergestellt�

 

Note:

 

Correct interlocking is achieved 

only after engagement�

4. Montage der Anschlussleitung

4. Cable connection

(ill. 14)

Mutter 9, Unterlegscheibe 7 und Feder-

scheibe 8 lösen�

(ill. 14)

Remove nut 9, washer 7, and lock 

washer 8�

Kabelschuh 

K

 mit angeschlossener 

Leitung auf das Gewinde schieben� 

Unterlegscheibe 

7

, Federscheibe 

8

 und 

Mutter 

9

 montieren� Mutter 

9

 mit Dreh-

momentschlüssel SW17 anziehen und 

mit Gabelschlüssel SW17 und Mutter 

6

 

kontern�  

Anzugsdrehmoment 10 N m�

Slip cable lug 

K

 with preassembled 

cable onto the thread� Reinstall nut 

9

washer 

7

 and lock washer 

8

� Tighten 

nut 

9

 with the torque wrench  

17 mm and secure it with nut 

6

 and the 

open-end spanner 17 mm�  

Tightening torque 10 N m�

Schutzdeckel

Protective cover

(ill. 15)

Der Schutzdeckel wird von vorne in den 

Stecker gesteckt bis zum Anschlag� Das 

Halteband kann an der Öse 

A

 festge-

schraubt werden�

(ill. 15)

The protective cover is pushed into the 

plug from the front as far as it will go� 

The cord can be screwed to the eyelet 

A

 or looped round the plug�

Summary of Contents for MA046

Page 1: ...s Werkzeug 4 1 Steckverbindermontage 4 2 Montage des Schutzdeckels 5 3 Montage des Mikroschalters 5 Funktionskontrolle des Mikroschalters 6 4 Montage der Anschlussleitung 6 Schutzdeckel 6 Kodierung 7...

Page 2: ...trotechnical expertise Die Montage und Installation der Produkte darf ausschlie lich durch Elektrofachkr fte oder elektrotechnisch unterwiesene Per sonen unter Ber cksichtigung aller anwendbaren geset...

Page 3: ...previously be inspected for external defects particularly the insulation If there are any safety concerns an electrically skilled person must be consulted or the connector must be replaced Die Steckve...

Page 4: ...n vorhanden den Farbring aufkle ben ill 7 If desired stick on the coloured ring ill 8 PUR Ring 1 und Ringmutter 2 von Ste cker demontieren ill 8 Remove PUR ring 1 and ring nut 2 from plug Achtung Wenn...

Page 5: ...eachten Sie auch die Anleitung MA036 www staubli com electrical Note See also the assembly instructions MA036 www staubli com electrical 3 Montage des Mikroschalters 3 Installation of microswitch ill...

Page 6: ...ellt Note Correct interlocking is achieved only after engagement 4 Montage der Anschlussleitung 4 Cable connection ill 14 Mutter 9 Unterlegscheibe 7 und Feder scheibe 8 l sen ill 14 Remove nut 9 washe...

Page 7: ...Die Steckverbindung ist mit einer Bajonettverriegelung ausger stet Plugging procedure This plug connector is equipped with a bayonet locking system Zum Stecken m ssen sich die weissen Markierungen von...

Page 8: ...8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA046 07 2021 Index c Marketing...

Reviews: