background image

 

 

9 / 12

Prinzip der Bajonettverriegelung (BV-System)

Bayonet locking system (BV-System)

Wichtige Hinweise zum Steck- und Trennvorgang der 

Steckverbindung 16BV:

- bei kodierten Steckverbindungen sind nur Stecker mit Buch-

sen steckbar, die die gleiche Kodier-Nr� aufweisen� (Eingeprägt 

unmittelbar beim weissen Dreieck)�

Achtung!

 Ein kodierter Stecker kann aber mit einer unkodier-

ten Buchse gesteckt werden�

Important notice to Plugging and Unmating procedure 

of 16BV connectors:

- With coding connectors the plugs can only be inserted into 

sockets with the same code no� (inscribed code is next to the 

white triangle)�

Caution!

 A coded plug though, can be plugged into an un-

coded socket�

1. Steckvorgang:

Die Steckverbindung ist mit einer Bajonettverriegelung ausge-

rüstet� 

1.1.

 Weiße Markierungen von Steckerseite und Buchsenseite 

müssen axial gegenüberstehen� 

1.2.

 Steckverbindung bis zum Anschlag zusammenstecken

1.3.

 Mit axialem Druck tieferstecken und gleichzeitig die 

Drehung nach rechts einleiten� Während der Drehung den 

axialen Druck wieder lösen, sodass nach 90° die Verriegelung 

selbständig einrastet�

Vorsicht!

 Bei einer Drehbewegung von mehr als 90° wird der 

Trennvorgang wieder eingeleitet�

2. Prüfvorgang:

2.1.

 Durch eine Drehbewegung (ohne Tieferstecken) prüfen 

ob die Verriegelung im Eingriff ist� 

2.2.

 Durch Zug prüfen, ob die Verbindung in dieser Position  

mechanisch nicht mehr getrennt werden kann�

3. Trennvorgang:

3.1.

 Die Steckverbindung axial tieferstecken, und gleichzeitig 

um 90° nach links drehen, bis sich die weissen Markierungen 

axial gegenüberstehen�

3.2.

 Stecker und Buchse trennen�

1. Plugging procedure:

This plug connector is equipped with a bayonet locking sys-

tem� 

1.1. 

the white marks on the male and female halves must be 

in line� 

1.2.

 Push the two halves together until resistance is met

1.3.

 Press in more deeply and twist to the right� While  

twisting, relax the pressure so that the latch engages auto-

matically after turning through 90°�

Caution!

 Rotation through more than 90° in relation to the 

marked position initiates the unmating process�

2. Test Procedure:

2.1.

 By twisting the connectors (without pushing further 

together), test that the locking mechanism is engaged�

2.2.

 By attempting to simply pull the connectors apart, test 

that the connection in this position can no longer be mechani-

cally separated�

3. Unmating:

3.1.

 Press in more deeply and then twist to the left through 

90° until the white triangular marks are in line with each other� 

3.2.

 Separate the male and female parts�

Summary of Contents for KBT16BV-NS/M Series

Page 1: ...ocking Inhalt Sicherheitshinweise 2 3 Erforderliches Werkzeug 4 Leitungskonfektionierung 4 Vorbereitung der Leitung 5 Montage 5 Austausch der Crimph lse oder der Leitung 7 Montage des Schutzdeckels 8...

Page 2: ...e electrical connec tion with long term stability and for safety reasons must not be plugged together with St ubli elements St ubli therefore does not accept any liability for any damage resulting fro...

Page 3: ...the connector must be replaced Die Steckverbinder sind wasserdicht gem der f r das jewei lige Produkt angegebenen IP Schutzart The plug connectors are watertight in accordance with the product specifi...

Page 4: ...for the cable gland ill 4 In den Kabelverschraubungen der Steckverbindertypen KBT KST 16BV M40 und M50 hat es zwei Dichtrin ge in den Farben schwarz und grau f r verschiedene Leiterdurchmesser Den un...

Page 5: ...rimping die see Tab 1 page 4 Observe crimping zone Elpress Crimpeinsatz Elpress crimping die F r Leitungstyp Klasse 1 For cable type class 1 Leiterquerschnitt Conductor cross section mm 2 Crimph lse C...

Page 6: ...e 5 Hinweis Beachten Sie auch die Elpress Bedienungsanleitung MA069 Note Observe also the Elpress operation instructions MA069 Hinweis Leitung nicht anschwei en oder anl ten Note Do not solder or weld...

Page 7: ...ling on the cable ill 10 Kabelverschraubung festschrauben Zum Anziehen und Kontern empfiehlt St ubli 2 Werkzeuge GS siehe ill 3 zu ben tzen um einem berdrehen der Gewinde vorzubeugen ill 10 Tighten th...

Page 8: ...ition P Warm the supplied heat shrinkable tubing to fix the knot Montage des Fixierbandes Assembly of the Fixband Zur Fixierung der Steckverbinder auf Leitungstrommel etc siehe ill 16 Attachment of th...

Page 9: ...rd der Trennvorgang wieder eingeleitet 2 Pr fvorgang 2 1 Durch eine Drehbewegung ohne Tieferstecken pr fen ob die Verriegelung im Eingriff ist 2 2 Durch Zug pr fen ob die Verbindung in dieser Position...

Page 10: ...10 12 Notizen Notes...

Page 11: ...11 12 Notizen Notes...

Page 12: ...n 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA042 10 2019 Index b Marketing...

Reviews: