background image

 

 

3 / 12

Sicherheitshinweise

Safety instructions

  Caution 

(ISO 7000-0434B)

Vor jedem Gebrauch ist visuell zu prüfen, ob keine äußeren 

Mängel vorhanden sind (besonders an der Isolation)� Wenn 

Zweifel bezüglich der Sicherheit bestehen, muss ein Fach-

mann hinzugezogen oder der Steckverbinder ausgetauscht 

werden�

Each time the connector is used, it should previously be ins-

pected for external defects (particularly the insulation)� If there 

are any doubts as to its safety, a specialist must be consulted 

or the connector must be replaced�

Die Steckverbinder sind wasserdicht gemäß der für das jewei-

lige Produkt angegebenen IP-Schutzart� 

The plug connectors are watertight in accordance with the 

product specific IP protection class. 

Nicht gesteckte Steckverbinder sind vor Feuchtigkeit und 

Schmutz zu schützen� Die Steckverbinder dürfen nicht in ver-

schmutztem Zustand miteinander gesteckt werden�

Unmated plug connectors must be protected from moisture 

and dirt� The male and female parts must not be plugged to-

gether when soiled�

   Nützlicher Hinweis oder Tipp 

Useful hint or tip

Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem Produkt-

katalog�

For further technical data please see the product catalog�

Summary of Contents for KBT16BV-NS/M Series

Page 1: ...ocking Inhalt Sicherheitshinweise 2 3 Erforderliches Werkzeug 4 Leitungskonfektionierung 4 Vorbereitung der Leitung 5 Montage 5 Austausch der Crimph lse oder der Leitung 7 Montage des Schutzdeckels 8...

Page 2: ...e electrical connec tion with long term stability and for safety reasons must not be plugged together with St ubli elements St ubli therefore does not accept any liability for any damage resulting fro...

Page 3: ...the connector must be replaced Die Steckverbinder sind wasserdicht gem der f r das jewei lige Produkt angegebenen IP Schutzart The plug connectors are watertight in accordance with the product specifi...

Page 4: ...for the cable gland ill 4 In den Kabelverschraubungen der Steckverbindertypen KBT KST 16BV M40 und M50 hat es zwei Dichtrin ge in den Farben schwarz und grau f r verschiedene Leiterdurchmesser Den un...

Page 5: ...rimping die see Tab 1 page 4 Observe crimping zone Elpress Crimpeinsatz Elpress crimping die F r Leitungstyp Klasse 1 For cable type class 1 Leiterquerschnitt Conductor cross section mm 2 Crimph lse C...

Page 6: ...e 5 Hinweis Beachten Sie auch die Elpress Bedienungsanleitung MA069 Note Observe also the Elpress operation instructions MA069 Hinweis Leitung nicht anschwei en oder anl ten Note Do not solder or weld...

Page 7: ...ling on the cable ill 10 Kabelverschraubung festschrauben Zum Anziehen und Kontern empfiehlt St ubli 2 Werkzeuge GS siehe ill 3 zu ben tzen um einem berdrehen der Gewinde vorzubeugen ill 10 Tighten th...

Page 8: ...ition P Warm the supplied heat shrinkable tubing to fix the knot Montage des Fixierbandes Assembly of the Fixband Zur Fixierung der Steckverbinder auf Leitungstrommel etc siehe ill 16 Attachment of th...

Page 9: ...rd der Trennvorgang wieder eingeleitet 2 Pr fvorgang 2 1 Durch eine Drehbewegung ohne Tieferstecken pr fen ob die Verriegelung im Eingriff ist 2 2 Durch Zug pr fen ob die Verbindung in dieser Position...

Page 10: ...10 12 Notizen Notes...

Page 11: ...11 12 Notizen Notes...

Page 12: ...n 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA042 10 2019 Index b Marketing...

Reviews: