background image

2 / 8

 

Sicherheitshinweise

Safety instructions

Die Montage und Installation der Produkte darf ausschließlich 

durch Elektrofachkräfte oder elektrotechnisch unterwiesene 

Personen unter Berücksichtigung aller anwendbaren gesetz-

lichen Sicherheitsbestimmungen und Regelungen erfolgen�

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) lehnt jegliche Haftung 

infolge Nichteinhaltung dieser Warnhinweise ab�

The products may be assembled and installed by electrically 

skilled or instructed personnel duly observing all applicable 

safety regulations�

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any li-

ability in the event of failure to observe these warnings�

Benutzen Sie nur die von Stäubli angegebenen Einzelteile und 

Werkzeuge� Weichen Sie nicht von den hier beschriebenen 

Vorgängen zur Vorbereitung und Montage ab, da sonst bei der 

Selbstkonfektionierung weder die Sicherheit noch die Einhal-

tung der technischen Daten gewährleistet ist� Ändern Sie das 

Produkt in keiner Weise ab�

Only  use  the  components  and  tools  specified  by  Stäubli.  In 

case of self-assembly, do not deviate from the preparation and 

assembly instructions as stated herein, otherwise Stäubli can-

not give any guarantee as to safety or conformity with the 

technical data� Do not modify the product in any way�

Nicht von Stäubli hergestellte Steckverbindungen, die mit 

Stäubli-Elementen steckbar sind und von einigen Herstellern 

manchmal auch als „Stäubli-kompatibel“ bezeichnet werden, 

entsprechen nicht den Anforderungen für eine sichere, lang-

zeitstabile elektrische Verbindung und dürfen aus Sicherheits-

gründen nicht mit Stäubli-Elementen gesteckt werden� Stäubli 

übernimmt daher keine Haftung, falls diese von Stäubli nicht 

freigegebenen Steck verbindungen mit Stäubli-Elementen ge-

steckt werden und deshalb Schäden entstehen� 

Connectors not originally manufactured by Stäubli which can 

be mated with Stäubli elements, and in some cases are even 

described as ”Stäubli-compatible” by certain manufacturers, 

do not conform to the requirements for safe electrical connec-

tion with long-term stability, and for safety reasons must not 

be plugged together with Stäubli elements� Stäubli  therefore 

does not accept any liability for any damage resulting from 

mating such connectors (i�e� lacking Stäubli approval) with 

Stäubli elements� 

  Caution, risk of electric shock 

(IEC 60417-6042)

Arbeiten im spannungsfreien Zustand
Die fünf Sicherheitsregeln sind bei Arbeiten an elektrischen 
Installationen zu beachten�
Nachdem die betroffenen Anlagenteile festgelegt sind, 
müssen die folgenden fünf wesentlichen Anforderungen in 
der angegebenen Reihenfolge eingehalten werden, sofern es 
nicht wichtige Gründe gibt, davon abzuweichen: 
– Freischalten; 
– gegen Wiedereinschalten sichern; 
– Spannungsfreiheit feststellen; 
– Erden und kurzschließen; 
–  benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder 

abschranken� 

Alle an der Arbeit beteiligten Personen müssen Elektrofach-
kräfte oder elektrotechnisch unterwiesene Personen sein 
oder unter Aufsichtsführung einer solchen Person stehen�
Quelle: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)

Work in a de-energized state

Follow the five safety rules, when working on electrical instal

-

lations�
After the respective electrical installations have been identi-

fied, the following five essential requirements shall be under

-

taken in the specified order unless there are essential reasons 

for doing otherwise:
- disconnect completely;
- secure against re-connection;
- verify absence of operating voltage;
- carry out earthing and short-circuiting;
- provide protection against adjacent live parts�
Any person engaged in this work activity shall be electrically 
skilled or instructed, or shall be supervised by such a person�
Source: EN 50110-1:2013 

Der Schutz gegen elektrischen Schlag ist auch in den Endan-
wendungen zu prüfen�

Protection against electric shock shall be checked in the end-
use applications too� 

   Do not disconnect under load 

(IEC 60417-6070)

Das Stecken und Trennen unter Spannung ist zulässig�

Plugging and unplugging when live is permitted� 

Summary of Contents for KBT10BV-AX/M C Series

Page 1: ...couplers KBT10BV AX M C Inhalt Sicherheitshinweise 2 3 Notwendiges Werkzeug 4 Montage des Verriegelungsrings 4 Steckvorgang mit Verriegelungsring 6 Trennvorgang mit Verriegelungsring 6 Kodierung 7 Not...

Page 2: ...even described as St ubli compatible by certain manufacturers do not conform to the requirements for safe electrical connec tion with long term stability and for safety reasons must not be plugged tog...

Page 3: ...rdance with the product specific IP protection class Nicht gesteckte Steckverbinder sind vor Feuchtigkeit und Schmutz zu sch tzen Die Steckverbinder d rfen nicht in ver schmutztem Zustand miteinander...

Page 4: ...ll 2 Tool VR10BV WZ to releasing the ad ditional locking device Order No 15 0139 ill 3 Montagerohr aus Metall oder Kunst stoff ill 3 Metal or plastic tube ill 4 Messer ill 4 Knife Montage des Verriege...

Page 5: ...cking ring from the front side onto the socket ill 8 der F hrungsnocken F muss dabei in die Nut N eingef hrt werden ill 8 the guide F must be inserted into the slot N ill 9 Montagerohr aufstecken ill...

Page 6: ...y the plug through 50 to the right until the bayonet lock engages The locking ring assure that the plug connection can not be disconnected without tool Trennvorgang mit Verriegelungsring Unplugging pr...

Page 7: ...d the interchangeability Bezeichnung Designation Symbol Kodier Nr Coding No Farbe Colour Phase 1 L1 C1 Durch Kunden festzulegen To be defined by the customer Phase 2 L2 C2 Phase 3 L3 C3 Neutral N C4 E...

Page 8: ...8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA049 10 2019 Index b Marketing...

Reviews: